LA TRADUCTION MÉDICALE LE POINT DE VUE D’UNE ÉTUDIANTE Stéphanie Clausmann Traductrice Étudiante à la maîtrise.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Conférence « Compétences Informatiques » 10 avril 2006
Advertisements

Bastien MOLLO Stéphane DAVID Dominique MAILLARD
La formation intellectuelle par l’apprentissage par problèmes
Réussir ses études doctorales et son insertion professionnelle Philippe-Olivier Giroux Président du CNCS-FEUQ Colloque FQPPU Montréal 22 et 23 mars 2007.
ROYAUME DU MAROC Ministère de l’Éducation Nationale, de l’Enseignement Supérieur, de la Formation des Cadres et de la Recherche Scientifique Direction.
LICENCE MASTER DOCTORAT LMD LMD
Mécanique et Automatismes Industriels
TIC et enseignement supérieur: les acquis du SMSI, les défis de la mise en oeuvre. Jean-Michel HUBERT.
Le nouveau lycée d’enseignement général et technologique
2. La question des programmes Des textes à interpréter.
Section d’Enseignements Général et Professionnel Adaptés
Présentation du stage Lieu : Groupe Paul KROELY Automobiles
Francis Jacques Lucie Beaulieu Stéphan Simard et Jonathan Gagnon Conférence annuelle des utilisateurs de Claroline er juin 2010 Intégration doutils.
Le nouveau lycée denseignement général et technologique La nouvelle classe de première à la rentrée 2011 au lycée denseignement général et technologique.
Le nouveau lycée denseignement général et technologique La nouvelle classe de première à la rentrée 2011 au lycée denseignement général et technologique.
Communication aux 9ème Journées IDF à l'International, Montpellier 8-9/12/05 Professionnalisation de lenseignement technique agricole et satisfaction aux.
Le Projet d'encadrement du programme de sciences humaines du cégep de Bois-de-Boulogne.
PLC2 – Sciences physiques Directeur de mémoire : Philippe DURUISSEAU
L’ENSEIGNEMENT AU COLLÈGE COMMUNAUTAIRE EN ONTARIO L’approche axée sur les compétences préparatoires à l’emploi Sylvie Beauvais Directrice exécutive, Service.
Le 2ème cycle des études médicales : les formations cliniques
Les enseignements visent à apporter des connaissances théoriques, méthodologiques et techniques de chimie organique et analytique permettant aux étudiants.
Journées Bruxelles & 23 Janvier - Sylvie Bonichon 1 Pour un partenariat européen de lEnseignement Catholique Hautes Ecoles de la Belgique Francophone.
Ginette Berteau, professeure, École de travail social, UQAM
12 octobre UN PROJET DE PARTENARIAT ENTRE LE CSSS JARDINS-ROUSSILLON ET LE CÉGEP ANDRÉ-LAURENDEAU par Mme Sonia Bélanger, du CSSS Mme Isabelle Lamarre,
Atelier 704 Le développement de l’agir professionnel (2ème partie) Le choix des stratégies pédagogiques Par Sylvie Fontaine et Réjeanne Roy Enseignantes.
PROJET DETABLISSEMENT Réussir les Arcades Pour Réussir aux Arcades.
Jean-François Balavoine
Les maîtrises professionnelles De nouveaux modes de réussite aux cycles supérieurs Présenté par Salim Laaroussi, président du CNCS Conseil national des.
Cornet Annie - UER management - présidente du collège de doctorat 1 Doctorat – situation actuelle.
Étudiants adultes Enseignants Personnel d’encadrement.
Aménagement des programmes en CPGE scientifiques
Projet intégrateur
La nouvelle classe de seconde 2010 / 18 Janvier 2010 / DRONISEP Nice / LR - AT.
LA LICENCE PROFESSIONNELLE ADJOINT DE DIRECTION Présentation du programme de la formation.
Guide à l’orientation en fin de Troisième Collège Henri Fabre Itinéraires de formation.
Une démarche en deux temps Première rencontre en avril avec les partenaires externes des cégeps Deuxième rencontre en mai avec les partenaires internes.
Pharmacien.
Annie Gusew, professeure Directrice du programme de 1er cycle École de travail social, UQAM Juin 2014.
Programme d’enseignement en adaptation scolaire et sociale Profil primaire 7088 Profil secondaire décembre 2014.
UOttawa.ca Enseignement aux professionnels de la santé education.uOttawa.ca Faculté d’éducation | Faculty of Education.
Formations en Apprentissage l’expérience de l’IUT de Marseille Le rôle des partenaires :  Le CFA assure la responsabilité juridique et financière de la.
RENTREE 2010 Session 2011 Site de Nice 1.
Méthodologie de recherche
1 ÉCONOMIE Michel Roland, directeur des programmes de 1 er cycle au Département d’économique
Aperçu du B.Sc. en Sciences Biopharmaceutiques, Faculté de Pharmacie, Université de Montréal Rencontre des conseillers en information scolaire et professionnelle.
Association Française des Ingénieurs Ecologues Les ingénieurs écologues, un réseau de professionnels de l'écologie appliquée au service du développement.
Fiche de présentation Coordonnées étudiant (nom, âge, adresse, mail, profession des parents) Stages et emplois saisonniers (nom, ville, tâches exécutées)
Stage 2ème année Département Electronique
Être programmeur(e)-analyste, c’est... Rencontrer plein de personnes...  Discuter, réfléchir et trouver des solutions seul ou en équipe...  Avoir un.
Le 3 février 2000 © Copyright Suzanne Rousseau / Deloitte Consulting TI - possibilités Une carrière en technologies de l’information Suzanne Rousseau.
LE STAGE : UN PROJET PERSONNEL
Après un Bac Sciences et Technologies de la santé et du social CIO Rambouillet
 L’informatique ne cesse de se développer. Elle est devenue une science à part entière, fondamentale et appliquée.  En effet, elle intervient de plus.
La communication orale scientifique en anglais : Information et formation Didier CARNET / Jean-Pierre CHARPY Université de Bourgogne.
Quelles conditions d’enseignement et d’évaluation?
français sur objectifs spécifiques (FOS) ou français de spécialité ?
La mise en œuvre de la réforme du curriculum au secondaire
La Thèse de médecine Générale. Thèse de médecine générale Concerne des patients suivis en soins primaires Concerne des pathologies auxquelles le MG est.
DUT Réseaux et Télécommunications
Quelques notions pédagogiques
Les baccalauréats.
Enseigner le management par la pratique
Transition et adaptation d’étudiantes-infirmières
1 Colloque 2002 de l’OCCOPPQ Le professionnalisme au cœur de nos pratiques Recherche et intervention: un couple à redéfinir Pierre Potvin, Ph.D., psychoéducateur.
Premiers cours : démarrer
CONSTRUIRE UNE SEANCE DE COURS
PROGRAMME DE MAÎTRISE EN DÉMOGRAPHIE OPTION STAGE Présentation aux étudiants Année académique
Préparation d’un mémoire
Il faut en choisir deux :  Le premier se choisit parmi :
IUFM de Versailles - Université de Cergy Pontoise Spécialité « formation de formateurs » dans le master « Education et Formation » Max Butlen, Directeur.
Transcription de la présentation:

LA TRADUCTION MÉDICALE LE POINT DE VUE D’UNE ÉTUDIANTE Stéphanie Clausmann Traductrice Étudiante à la maîtrise

SOMMAIRE Présentation Études en traduction Stage (transition) Faire sa place Réalités professionnelles

Présentation schématique générale Rôle principal d’un programme universitaire Fournir des bases solides (enseignement essentiellement théorique) Critique courante : pas assez de traduction Stage professionnelPrise de contact avec le milieu Transmission des connaissances Rares dans le domaine médico- pharmaceutique Arrivée sur le marché du travail Intimement liée aux deux étapes précédentes, en particulier la 2e Reconnaissance timide du statut (Ordre, offres d’emplois)

Spécialisation en traduction médicale Remarque sur la spécialisation en traduction Offres d’emploi essentiellement dans les domaines de spécialité Formation scientifique préalable – un atout Programme de maîtrise sérieux Notions abordées Méthode Outils de recherche Possibilité de suivre des cours de sciences hors prog. Ponts et passerelles (Programme coop - stage) Rencontres milieu universitaire - milieu de l’entreprise Accueillir la relève

MAÎTRISE PROFESSIONNELLE COURS DE GRANDE QUALITÉ EXIGENCES ÉLEVÉES SOUTIEN de SYLVIE VANDAELE et de FRANCINE DUFORT

Défis du traducteur débutant Les employeurs recherchent des traducteurs chevronnés Les employeurs recherchent des traducteurs- réviseurs Les outils d’aide à la traduction modifient les méthodes de travail Le finissant – un professionnel bien outillé Le finissant a besoin d’être encadré Les textes à traduire sont souvent à « bricoler » L’expérience vient en traduisant (sur le tas) Travail à la pige et travail en entreprise Enseignement plus interactif pour mieux refléter la pratique

Les TROIS « C » d’une traduction CLARTÉ COHÉRENCE CONCISION Les TROIS « C » du traducteur débutant CURIOSITÉ CONFIANCE COURAGE