La méthodologie verbo-tonale de correction phonétique
Pourquoi un apprenant ne prononce-t-il pas correctement ? Il ne perçoit pas les caractéristiques de la langue-cible. Surdité phonologique <= crible phonologique de sa langue maternelle. => Système d’erreurs. Objectif: Éduquer l’oreille de l’apprenant.
Quel est le système d’erreurs en français des arabophones ? Mélodie en arabe: mélodie variée au cœur de la phrase __ _ _ _________---__- _-- _-- Dans un petit village. D’accord en français: - syllabes inaccentuées: mélodie plate avec montée ou descente sur la syllabe accentuée (finale du mot ou du groupe de mots) - intonation stable: pas de ton infléchi ----------------------____ -------____
Rythme en arabe: pas systématiquement sur la dernière syllabe Il s’agit d’un mouvement animé par des écrivains français en français: - accentuation sur la dernière syllabe - syllabes non accentuées égales en durée et intensité - syllabation ouverte
Voyelles en arabe: 3 phonèmes voyelles a / i / u en français: 12 phonèmes voyelles orales + 4 phonèmes voyelles nasales
Clair Sombre Fermé i y u e ø o ε œ ә ɔ Ouvert a ɑ ε œ ә ɔ Ouvert a ɑ + 4 voyelles nasales:
Comment éduquer l’oreille de l’apprenant ? Il faut mesurer l’écart entre l’erreur (ce qui est prononcé incorrectement) et la forme normée Exemple vidéo
Principes méthodologiques généraux Situations affectives Pas d’intellectualisation Priorité aux éléments prosodiques (rythme et intonation) Point de départ: l’erreur de l’élève Travail en groupe, mais individuel Patience Recours au non-verbal
Procédés de correction [y] prononcé [u] Analyse de l’écart Clair Sombre [i] - - - - - - - - - - [y] - - - - - - - - - - - - [u] Le [y] est trop clair, prononcé comme [i]: il faut donc assombrir le modèle.
Correction Recours à la prosodie Fin de courbe intonative montante 2. Phonétique combinatoire Avec consonnes claires [t], [s] Prononciation déformée Tendre vers [u]