Dialogue Franco-Allemand 2015 Deutsch-Französischer Dialog 2015

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
« LA SECURISATION DES PARCOURS PROFESSIONNELS »
Advertisements

Stephan Geifes Hochschulen in Deutschland und in Frankreich im Wandel
GPEC territoriale Intégrer la réflexion des branches
Les services à la personne en région Aquitaine
CAPATER Kick-off Meeting Centre TIME Grenoble Ecole de Management 20 avril Grenoble.
Sécurité du travail dans la Conception des téléphériques monocâbles Arbeitssicherheit bei der Gestaltung der Einsellbahnen Hervé PETIT Responsable de.
Synergies entre les Conventions: Contribution du FEM
Ouagadougou, Burkina Faso juin Adapter lEnseignement Supérieur à la Globalisation : la réforme du LMD, un outil de facilitation par Pr. Roger.
Patrimoine et société. Patrimoine et Développement Un postulat de base Le développement se fait au profit des populations et de la société en général.
Politique européenne de la recherche A la recherche de lEurope… Communication en commission de MM. Philippe Adnot, Denis Badré et Christian Gaudin 19 novembre.
Le projet pluridisciplinaire à caractère professionnel
ECONOMIE BTS 1&2 LES OBJECTIFS
Lévaluation des processus, un outil au service de la stratégie municipale en matière dintervention sociale … 3 illustrations bisontines.
La préparation à linsertion professionnelle dans les universités Rhône-Alpes : des actions, un bilan Observatoire Universitaire Régional de l Insertion.
TIC et enseignement supérieur: les acquis du SMSI, les défis de la mise en oeuvre. Jean-Michel HUBERT.
Enseignement d’exploration
Deutsch.
Le nucléaire et ses alternatives I/ Lénergie nucléaire II/ Les nouvelles énergies : leurs promesses pour lavenir et leurs freins au développement a) La.
Prof. Andreas Ladner Assistant: Julien Fiechter Master PMP automne 2008 Politique et Institutions 8 Les citoyens aux élections, smartvote et synthèse.
AQOR – Amélioration de la Qualité de lOrientation Projet AQOR Les compétences des acteurs de lorientation Résultats de lenquête réalisée dans le cadre.
L'efficacité de la fonction formation
FAVORISER Le contrat génération EN REGION CENTRE
Ressources Humaines et Territoire Philippe Leccis – Chargé de mission
1 RCPEVR Réseau de Coopération et de Promotion Economique du Valais Romand La Charte valaisanne en faveur des PME.
Le temps des propositions 1. Constats. Le contexte et les besoins de demain. Lexercice du métier et lacquisition de compétences 2. Propositions. Pouvoirs.
Aspects de planification du DER. Objectif et groupes cibles Objectif: Le renforcement des capacités ainsi que la réalisation dinvestissements permettront.
Stratégie force hydraulique Canton du Valais Jean-Michel Cina, Chef du Département de léconomie, de lénergie et du territoire Conférence de presse
Partenariats dans l'enseignement supérieur: un défi permanent Bruxelles 22 et 23 janvier
Term 3 Revision TU HABITES OÙ?WO WOHNST DU? Moi, jhabite à Margaret River. Cest en sud-ouest de lAustralie. Cest une village à la compagne. Ich wohne.
Anerkennung von europäischen Berufausbildungen Betrifft einzig reglementierte Berufe.
Conseil dorientation pour lemploi Orientation professionnelle: Quelle politique publique? Paris, 23 septembre 2008 Bernard Hugonnier Directeur adjoint.
Les transitions professionnelles Jeudi 22 octobre 2009 Vers les emplois Verts.
Un projet eTwinning entre un Lycée de France et un Lycée en Pologne Au début du projet « Activité Image poignée de mots » : travail ddexpression sur la.
SuisseEnergie pour les communes 1 Formation Schulung Accompagner des analyses FACTEUR 21 dans les communes Formation de conseillers en processus.
Projet Jardins… à suivre INTERREG III A WLL Marnach, Christian Kayser, Parc Naturel de lOur.
SEMINAIRE DE CONTACT novembre 2008 Outils de gestion de projet.
Le rôle des délégués du personnel et des élus du CE Leur rôle, prévu par la Loi, est d’abord de VOUS représenter dans VOTRE diversité, vis-à-vis de vos.
Initiative populaire: «Halte aux privilèges fiscaux des millionnaires» Pauschalbesteuerungs-Initiative: «Schluss mit den Steuerprivilegien für Millionäre.»
121 octobre 2013 Vieillir à Lucerne Le concept de développement vise la participation des plus de 60 ans Deuxième Conférence du 3 e âge, Bienne Beat Bühlmann,
Passé composé. Generelle Bildung Der passé composé (pc) wird gebildet mit:
Prépositions Noémie Moos.
Pistes de réflexion sur la mise en place de partenariats inter-universitaires Les défis La définition des objectifs Les obstacles à surmonter Les facteurs.
Atelier sur la formation professionnelle et l’emploi
Atelier sur les migrations pour le travail et les systèmes d’information du marché du travail Québec, Canada, février 2009 Migration pour l’emploi.
Recommandation pour renforcer le rôle des SPE dans la prévention de la pauvreté Recommandation pour renforcer le rôle des SPE dans la prévention de la.
Les études de français à la HEP Compétences langagières II
Diagnostic partiel des besoins de l’ISP Plan d’actions 2010
Cette formation s’adresse :  aux titulaires d’un bac généraliste, technologique ou professionnel  aux étudiants en réorientation.
Gestion Prévisionnelle des Emplois et des Compétences
1 GEOMATIC REGIONAL INFORMATION SOCIETY INITIATIVE OCR Interreg IIIC Sud N° 3S0145R S é minaire SITNA Pr é sentation Pascale DARRE Coordinateur du projet.
Assises Régionales du Dispositif Local d’Accompagnement 25 septembre 2009 Innovation sociale Cohésion sociale Economie solidaire Proximité Création d’emplois.
MISSION PRATIQUE EN ENTREPRISE
Vers un Système National de validation des acquis non formels: relation entre le niveau national et régional en Italie Atelier VAE – Paris 13/14 Avril.
République Algérienne Démocratique et Populaire
Recul du paritarisme Généralisation de commissions précontentieuses pour réduire les recours aux TA.
S’inscrire pleinement dans une stratégie régionale quadripartite sur l’emploi et la formation professionnelle 1.
Département de l’économie et du territoire Departement für Volkswirtschaft und Raumentwicklung Jean-Michel Cina Conseiller d‘Etat Conférence de presse.
Y. CAVALIER-FLEPP/ A. Jaubert - Lycée Maurice Ravel, Paris
SECTION EUROPEENNE PHYSIQUE-CHIMIE ALLEMAND
Le conseil en mobilité Graziana BOSCATO, DCIO Strasbourg
Ricardo Zapata MartíCEPALC1 LE PROFIL DE LA RECONSTRUCTION APRES LE DESASTRE Stratégie Critères généraux Préparation des projets.
L'éducation et la formation des adultes en Europe: les défis.
LES GHT : LA PLACE DES ESMS
Pädagogische Hochschule St.Gallen 1 Les études de français à la HEP Compétences langagières II Martina Schlauri Semestre de printemps 2016 – 22 / 26 février.
Dispositif Régional d’Information sur les Mutations Economiques (DRIME) Dispositif Régional d’Information sur les Mutations Economiques (DRIME) Veille.
Aides techniques et administratives apportées par les CSEF dans le cadre de l’introduction de dossiers de demande de financements européens Fabrice DE.
La spécialité Ressources humaines & Communication
Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) Deutsch-Französisches Jugendwerk (DFJW) Bureau « Formation professionnelle et échanges universitaires »
Musik: 28 degrés a l‘ombre von Vienna Studio Project Fotos: © Nadine Wolfgang
DIGNE D’INTÉRÊT FREITAG VENDREDI GRUPPENARBEIT Freitag Ziele: Fokus:
Transcription de la présentation:

Dialogue Franco-Allemand 2015 Deutsch-Französischer Dialog 2015 Formation professionnelle transfrontalière et mobilité dans le marché de l‘emploi dans les espaces transfrontaliers franco-allemands Grenzüberschreitende berufliche Ausbildung und Mobilität im Arbeitsmarkt in den deutsch- französischen Grenzgebieten

Problématique de fond / Grundproblematik Choc des systèmes juridiques et éducatifs dans les espaces frontaliers / Zusammenprall der Ausbildungs- und Rechtssysteme in den Grenzgebieten Malgré le cadre commun européen la pratique transfrontalière ne va pas de soi. / Trotz des gemeinsamen europäischen Rahmens ist die grenzüberschreitende Praxis komplex. Le marché transfrontalier du travail peut fonctionner sur une logique de l‘intérêt financier. / Der grenzüberschreitende Arbeitsmarkt kann einer rationalen Interessenslogik folgen.

Problématique de fond / Grundproblematik Entre la France et l‘Allemagne il y a depuis quelques années une baisse du nombre des frontaliers qui ne sont pas automatiquement remplacés dans une logique de marché. In den letzten Jahren ist die Anzahl der Pendler zwischen Deutschland und Frankreich zurückgegangen; die Markt- mechanismen führen nicht automatisch zu einem Ersatz. Les initiatives politiques récentes (accords cadres) doivent être vues dans ce contexte. / Die jüngsten politischen Initiativen sind vor diesem Hintergrund zu sehen.

Défis communs / Herausforderungen Les deux régions transfrontalières franco-allemandes Rhin Supérieur et Grande Région se trouvent devant des défis comparables. / Die beiden deutsch-französischen Grenzregionen stehen vor ähnlichen Herausforderungen. On observe, depuis quelques années, un foisonnement d‘initiatives volontaristes, structurelles et ponctuelles. Seit einigen Jahren beobachtet man eine Vielzahl volunta- ristischer Initiativen (strukturell und punktuell). Il y a un risque d‘éparpillement et un besoin de coordination. Es besteht das Risiko der Verzettelung und hoher Koordinierungsbedarf.

Défis communs / Herausforderungen La gouvernance transfrontalière doit être revue dans le contexte de cette nouvelle situation. Die grenzüberschreitende Gouvernance muss in diesem Kontext überprüft werden. Les échanges ont montré qu‘il y a un grand besoin de mettre en commun les expériences et les informations. Die Diskussionen haben gezeigt, dass ein großer Bedarf besteht, die Erfahrungen und Informationen zusammenzuführen.

Administration éducative Quelques constats /Einige Feststellungen Logiques institutionnelles / Institutionelle Logiken CCI Formation Professionnelle Berufliche (Aus) Bildung IHK Conseil régional Entreprises Education nationale Administration éducative Motivation individuelle / Individuelle Motivation

Modalités d‘adaptation / Anpassungsformen Systèmes administratifs différents: intégration non envisageable, donc stratégies de coopération. / Die Integration der Systeme ist nicht möglich, also Kooperationslogik. Système 1 Système 2 Variante 1 Plateforme Variante 2 Système 1 Système 2

Modalités d‘adaptation / Anpassungsformen Système 1 Système 2 Variante 3 Système 1+2 Adaptation partielle avec intégration d‘éléments spécifiques. Nécessité de comprendre les logiques et contraintes de l‘autre. Teilweise Anpassung und Integration spezifischer Elemente. Logiken und Zwänge des Partners müssen verstanden werden.

Les offres / Die Angebote Comment dessiner une offre transfrontalière attractive pour les candidats et adaptée aux besoins des employeurs? Wie kann man ein grenzüberschreitendes Angebot schaffen, das für die Kandidaten attraktiv ist und der Nachfrage entspricht? Identifier les interfaces entre les deux systèmes /Schnittstellen identifizieren: Dans la logique institutionnelle / in der institutionellen Logik Par rapport à la motivation individuelle / bei der indiv. Motivation Dans l‘environnement culturel (atout des régions frontalières) Im kulturellen Umfeld (ein Vorteil der Grenzregionen) Formuler l‘offre transfrontalière comme „objet de désir“ Grenzüberschreitendes Angebot als „Objekt der Begierde“ Utiliser les moments de rupture individuelle Momente individueller Entscheidungssituationen ausnutzen Facilité quand la logique institutionnelle est faible ou flexible Erleichterung durch schwache oder flexible institutionelle Logik

Atteindre les objectifs / Zielerreichung Les outils / Instrumente Prendre en compte les logiques de territoire (bassin de vie, bassin d‘emploi) / Berücksichtigung der jeweiligen lokalen Gegebenheiten (Lebens- und Arbeitsräume) Observation continue du marché de l‘emploi (statistiques) / Kontinuierliche Erhebung der Arbeitsmarktdaten Identifier et anticiper les besoins émergents / Antizipation von aufkommender Nachfrage

Atteindre les objectifs / Zielerreichung Assurer la reconnaissance des diplômes et des compétences / Anerkennung von Diplomen und Kompetenzen sicherstellen Double diplôme / Doppeldiplom Complément de diplôme / Ergänzung zum Diplom Reconnaissance des compétences / Anerkennung der Kompetenzen Reconnaissance complète du diplôme de l‘autre pays / Völlige Anerkennung des ausländischen Abschlusses Valoriser et multiplier les individus engagés dans la médiation („les facilitateurs“) / Aufwertung und Stärkung der „Mittler“-Personen

Au delà du projet / Jenseits des Projekts Passer d‘une logique projet à une logique pérenne / Über- gang von der Projektlogik zur Dauerlösung Les projets pilotes sont nécessaires. / Pilotprojekte sind notwendig. La continuité des projets performants doit être garantie. / Die erfolgreichen Ansätze müssen auf Dauer gestellt werden. Effet négatif de la seule logique projet: perte de savoir et savoir-faire. / Negativeffekt der reinen Projektlogik: Verlust von Wissen und Erfahrungswissen. Nécessité de capitaliser les expériences / Die Erfahrungen müssen gesichert werden.

Rentabilité ? / Nutzen ? Grand investissement de départ / Große Anfangs- investititon Pas de retour sur investissement rapide. / Es wird keinen schnellen „Return on investment“ geben. Les choix d‘aujourd‘hui engagent pour demain (effets structurants) / Die heutigen Entscheidungen haben langfristige (strukturbildende) Folgen.

Réalités et défis/ Realitäten und Aufgaben Tenir compte de quelques vérités simples / Einfachen Wahrheiten Rechnung tragen: Les offres n‘atteindront qu‘une partie de la population. / Die Angebote werden nur einen Teil der Bevölkerung erreichen. L‘offre doit s‘adapter à une logique de marché. / Die Ange- bote müssen sich einer Marktlogik anpassen. Repenser l‘égalité des partenaires dans un contexte d‘asymétrie économique. / Augenhöhe zwischen den Partnern angesichts asymmetrischer Wirtschaftsdaten neu denken.

Réalités et défis/ Realitäten und Aufgaben Repenser la réciprocité: sortir du modèle „miroir“ / Das Prinzip der Gegenseitigkeit neu denken und aus dem Spiegelbild-Modell ausbrechen. Rappel: Les deux systèmes ont une valeur intrinsèque égale. / Zur Erinnerung: beide Systeme sind prinzipiell gleichwertig. Il faut privilégier l‘ouverture des deux côtés. / Die größten Chancen bestehen, wenn sich beide Seiten bewegen.