ENSEIGNER LA GRAMMAIRE DANS UNE PERSPECTIVE COMMUNICATIVE OU ACTIONNELLE Zagreb - décembre 2015 Français sur objectifs spécifiques Français sur objectifs.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Projet : Ecole Européenne des Langues et des Cultures.
Advertisements

Les attentes des banquiers libanais par rapport à la formation de leurs équipes Commission des R.H - ABL.
La politique de Cohesion- 2 Les fonds structurels de la période
Commission européenne
Quelques pistes pour lavenir Division des Politiques linguistiques - DG IV Conseil de lEurope, Strasbourg, France Le droit des apprenants.
Le Socle Commun des Compétences et des Connaissances Quelles conséquences pour notre enseignement ? Les enseignants sont de plus en plus confrontés à des.
Éducation et formation tout au long de la vie Jaime Andreu Chef de lunité Communication et information DG Éducation et Culture Marseille, Février 2007.
LABEL EUROPEEN des LANGUES. Quest-ce que cest ? Un concours annuel destiné à récompenser des initiatives innovantes dans le domaine de lenseignement et.
Politique européenne de la recherche A la recherche de lEurope… Communication en commission de MM. Philippe Adnot, Denis Badré et Christian Gaudin 19 novembre.
un plus pour la réussite professionnelle un plus pour une formation en Allemagne un plus pour la mobilité transfrontalière.
CONFRECO : Bilan et perspectives des actions réalisées Ana GUTU Présidente du Comité scientifique du séminaire « Lapplication du Processus de Bologne et.
les arts visuels en anglais dans le cadre d'un projet européen
LES LANGUES VIVANTES en France rentrée 2008
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Marisa Cavalli 1 Convergences longitudinales : les scénarios curriculaires.
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Marisa Cavalli 1 Les scénarios curriculaires: faire évoluer lenseignement.
Présentation du Forum Le droit des apprenants à la qualité
RETOUR SUR LE SEMINAIRE BILINGUE INTERNATIONAL
Collège de Genève Novembre - Décembre 2013 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire II postobligatoire.
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Maturité mention bilingue Collège de Genève Décembre 2012 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire II postobligatoire.
Maturité mention bilingue Collège de Genève Novembre - Décembre 2011 Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement secondaire.
INTRODUZIONE al CLIL – EMILE
Le Programme ESRS : un autre dispositif pour la gouvernance universitaire  Par : HERZALLAH Abdelkarim Directeur du Programme – ESRS.
Présentation des « fondements » (rationale)
L’enseignement des langues étrangères en France
1 WALLONIE-BRUXELLES INTERNATIONAL PROGRAMME DE BOURSES A LETRANGER.
pour les langues vivantes du Conseil de l‘Europe
Section Allemand échange avec Ditzingen, dans le Bade-Wurtemberg. Section Espagnol échange avec Almeria, en Andalousie.
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Date: in 12 pts Belén Bernaldo de Quirós, Chef dunité 11 Octobre 2012 Politique de Multilinguisme et priorités européennes.
d’études pédagogiques
Arrêté du 1er juillet 2013 BOEN N°30 du 25 juillet 2013
Cadre européen commun de référence
Claude Thélot, Lisbonne, Que faut-il apprendre? Claude Thélot, Lisbonne, le 7 juin 2010.
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
Maturité mention bilingue
Programme pour lEducation et la Formation tout au long de la Vie (LLP)
Fondé à Strasbourg en 1949 La plus ancienne organisation européenne et, géographiquement, la plus étendue (47 Etats membres) Coopération intergouvernementale.
Programme du CELV Curricula plurilingues à l' échelle de l'établissement scolaire Portfolio européen pour les enseignants de préélémentaire.
Σα΄ί΄νη Αργυρώ Σ.Λάχλου Αθήνα, 12 Iανουαρίου 2008
Nouveau cours à l’intention des étudiants d’origine étrangère
- MARS Découvrir Le Département Transport-Logistique …
Les Sections Européennes du Lycée des Métiers Jean de Berry
Etre enseignant de français langue étrangère aujourd’hui
Arrêté du 1er juillet 2013 BOEN N°30 du 25 juillet 2013
SECTION EUROPÉENNE Lycée MARIE LAURENCIN RIOM.
La politique linguistique en France
Présidence française de l’Union européenne 1 er Juillet 2008 – 31 décembre 2008.
INTÉGRATION LANGUE – MATIÈRE À L’ULG État des lieux et pistes de réflexion Véronique Doppagne Institut Supérieur des Langues Vivantes CDS, “Enseigner l’anglais.
La place de l’oral dans l’enseignement de l’Anglais.
Dispositif de la CMA77 pour la promotion et l’accompagnement à la mise en œuvre des contrats de génération dans les entreprises artisanales.
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Sections Européennes et de langue orientale (SELO) Un projet pédagogique global et de nouveaux outils Michel PEREZ – IGEN.
Les étapes de sa construction
« Apprendre des langues et en langues pour une éducation plurilingue »
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
12011 m. birželio 2 d., Alytus Maîtrise des langues étrangères : L'expérience du Collège de Kaunas J. Valiaugienė V. Čepulkauskienė.
Pourquoi apprendre le français
SECTION EUROPEENNE ANGLAIS HISTOIRE Géographie.
DNL: Discipline Non Linguistique
Le Diplôme de Compétence en Langue
RENCONTRE NATIONALE ERASMUS+, JM, BC, H2020 Rabat, Univ M5, Maroc Nov 2015 "Programme de coopération de l'union européenne dans le domaine de l'enseignement.
Le Diplôme de Compétence en Langue Direction Générale de l’Enseignement Scolaire.
Erasmus+ Collaborer avec des établissements d’enseignement supérieur européens Erasmus+
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
LA DNL PHILOSOPHIE. Présentation générale Qu’est ce qu’une DNL ? Les spécificités de l’enseignement d’une matière non linguistique en langue étrangère.
Education et formation tout au long de la vie Vannes,7 mars 2008 Journées Internationales 2008 Pascal Level
Les langues vivantes au lycée Formation octobre 2011 Académie de Nantes.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
L’enseignement des langues vivantes à l’école DU CP à la 3èmeDU CP à la 3ème.
Transcription de la présentation:

ENSEIGNER LA GRAMMAIRE DANS UNE PERSPECTIVE COMMUNICATIVE OU ACTIONNELLE Zagreb - décembre 2015 Français sur objectifs spécifiques Français sur objectifs universitaires

ENSEIGNER LA GRAMMAIRE DANS UNE PERSPECTIVE COMMUNICATIVE OU ACTIONNELLE Zagreb - décembre 2015 QUELLE POLITIQUE LINGUISTIQUE POUR L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ?

LA POLITIQUE LINGUISTIQUE EUROPEENNE ❶ LES CONDITIONS POUR UN ENSEIGNEMENT EFFICACE DES LANGUES ETRANGERES ❷ L’EXEMPLE DE L’ENSEIGNEMENT BILINGUE ❸

1 RAPPEL : LA POLITIQUE LINGUISTIQUE EUROPEENNE Politique linguistique européenne et enseignement des langues

La politique linguistique européenne actuelle s’inscrit dans le cadre plus global de la Déclaration et programme d’action de Vienne (VDPA)

La politique linguistique européenne répond à 4 préoccupations majeures : 1.Promouvoir la mobilité 2.Faciliter la compréhension entre les cultures et les locuteurs 3.Renforcer la compétitivité européenne 4.Faciliter l’employabilité

RÉSOLUTION DU CONSEIL, 31 mars 1995 (…) diversifier les langues enseignées dans les États membres, en donnant aux élèves et aux étudiants des possibilités pour acquérir (…) une compétence dans plusieurs langues de l'Union européenne. Recommandation confirmée par tous les Traités ultérieurs, notamment Maastricht et Lisbonne RESOLUTION DU CONSEIL ET DES MINISTRES DE L'EDUCATION, 9 février 1976 (…) l'offre à tous les élèves de la possibilité d'étudier au moins une autre langue de la Communauté

2 S’AGIT-IL D’UN INVESTISSEMENT RENTABLE ? Politique linguistique européenne et enseignement des langues

Sondage en France : 37% des employés ont besoin de connaître une langue étrangère dans leur métier, 23% plus d’une langue François GRIN, pr. d’économie (Univ. Genève) L’idée que le plurilinguisme des salariés profite à la compétitivité de l’entreprise fait partie des évidences que personne ne songe à remettre en cause Conclusions des journées du plurilinguisme consacrées à l’économie : « la diversité linguistique et les compétences en langues sont et doivent être considérées comme une ressource pour la compétitivité et l'emploi »

Et il apparaît de la même étude que le recours à la seule langue anglaise ne résoudrait pas la question du déficit en langues étrangères. L’anglais : « de plus en plus nécessaire, de moins en moins suffisant » (Silvia Lucchini) Rapport ELAN (Bruxelles, 2007) sur un échantillon de 2000 PME, 11% auraient perdu au moins un appel d’offres du fait d’une maîtrise insuffisante des langues, soit, par extrapolation, environ 100 milliards d’euros pour l’Europe.

3 CONDITIONS POUR UN ENSEIGNEMENT EFFICACE DES LANGUES Politique linguistique européenne et enseignement des langues

Objectif(s) Atteinte du plurilinguisme Enseignement efficace Réflexion globale et systémique (du précoce au supérieur) Système ReprésentationsRessources HumainesMatérielles D I S P O S I T I F

4 LE CAS DE L’ENSEIGNEMENT BILINGUE Politique linguistique européenne et enseignement des langues

Rappel : Il s’agit d’un dispositif dans lequel une ou plusieurs disciplines sont enseignées en langue étrangère

3 types de dispositifs… 1. Immersion Les apprentissages se font en langue cible sans que celle-ci soit enseignée spécifiquement Exemples : USA, Canada…

3 types de dispositifs… 2. Bilingue de type EMILE (CLIL) -Les contenus de la DNL appartiennent au programme officiel -Le cours de langue s’articule avec le cours de DNL Exemples : France, Roumanie, Egypte…

3 types de dispositifs… 3. Bilingue de type non-EMILE -Le cours de langue s’articule avec le cours de DNL -Les contenus de la DNL n’appartiennent pas au programme officiel Exemples : Russie, Lituanie…

L’ENSEIGNEMENT BILINGUE EN CROATIE Bref état des lieux

Pierre-Yves ROUX responsable de l’unité expertise et projets Département langue française