La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Compte rendu de l’analyse des cinq termes (suite)

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Compte rendu de l’analyse des cinq termes (suite)"— Transcription de la présentation:

1 Compte rendu de l’analyse des cinq termes (suite)
Term lesson 11 Compte rendu de l’analyse des cinq termes (suite)

2 Indification des termes
Recours à un extracteur « nous nous sommes aidés d’un logiciel pour savoir si nos recherches [des termes] étaient correctes ». TermoStat : propose des candidats termes !

3 adjectif plutôt le nom correspondant ? crystallography cohesion
plutôt que crystallographic cohesion plutôt que cohesive Il est évident que ce dernier doit être incorporé dans une base de terminologie, mais plutôt comme fiche renvoi.

4 Goldilocks criterion In choosing the headword
not too specialised not too general ! - ‘la définition de ridge axis s’est avérée plus simple à rédiger car sa portée conceptuelle est beaucoup plus restreintes que pour ridge.’ - friction : terme de base en physique - deformation est également très général : quel est alors l’hyperonyme ? ‘primitive’, qui ne se définit pas.

5 Vedette : term complet hydrothermal plume
moins courant que plume, mais retenu car celui-ci est employé comme anaphore. megathrust ou megathrust earthquake ? bending ou plate bending (Camille Duret) ?

6 Terme préféré : critère pragmatique
Préférer le terme employé entre spécialistes plancher océanique dans textes de géologie fond marin dans textes de vulgarisation

7 Découpage du terme normal fault type ? statut de type ?
- collocation (H. Huet)

8 Lemmatisation singulier à moins que celui-ci ne soit pas attesté
geodetic techniques on peut bien attester le singulier.

9 parenthésage Questions de parenthésage : acoustic gravity wave :
acoustic (gravity wave) ? (Q. Samier)

10 Relations entre termes
Si geothermal est un terme geothermal region l’est aussi ??? (M. Ben Zaied, qui se réclame de L’Homme) – peu probable, car toute collocations serait alors un terme Cf. L’Homme : actants sémantiques : adresser plus de 1024k de mémoire parenté morphologique: compilateur, donc compiler relations paradigmatiques: accuser, donc défendre

11 Structuration conceptuelle
Les terminologies sont donc des systèmes de noms exprimant des définitions et des notions construits sur des catégorisations fondés sur des universaux logiques et donnent la possibilité d’une analyse intensionnelle. Du fait qu’ils sont structurés, ces systèmes font des noms qu’ils comprennent « de véritables termes ». L'auteur définit ainsi une terminologie comme « toute nomenclature mettant en œuvre des critères classificatoires structurés » A. Rey (1979) Cité par B. Gesnouin

12 Critère taxinomique Julie Artigas hyponyme de cohyponyme de
black smoker hyponyme de cheminée hydrothermale cohyponyme de fumeur blanc

13 Importance du type de relation
Aborescence Utile si l’on précise bien la nature des liens Deux types de liens normalisés (ISO) Génériques (hyperonyme : hyponyme) Flèches diagonales Partitifs (holonyme : méronyme) Lignes rectangulaires Autres liens Indirectes Non normalisés À libeller sur l’arborescence

14 Contextes définitoires
strie : [pluriel ?] – voir lemmatisation. On lit dans la note encyclopédique « le terme stries désigne les marques de moins de 5 mm de largeur. Entre 5 et 10 mm de largeur on emploie le terme rainures, et cannelures pour les marques plus larges qu’un centimètre. » (Emery, qui cite l’UGAM – développer les sigles) On a donc les cohyponymes : rainure cannelure (foliation)

15 Interprétation d’un contexte riche en connaissances
« Le terme phyllosilicate fait référence à un minéral, c’est-à-dire ce qui peut éventuellement affaiblir une faille [ …] Il fait partie de la famille des silicates (hyperonyme) qui contient d’autres types de silicates comme les tectosilicates, ou les inosilicates (isonymes). Les phyllosilicates sont eux-mêmes divisés en plusieurs catégories (hyponymes) : les micas, les minéraux argileux, la serpentine, etc. » [Célia Goiset)

16 Antonyme = cohyponyme ? Bonne question Posée par Fanny Caridroit
brittle deformation ductile deformation antonyme cas particulier des cohyponymes relation de réciprocité d’exclusivité

17 Multidimensionnalité
Julie Delazay source hydrothermale ne figure pas dans cet arbre  sa place varie selon les contextes étudiés. Il pourrait ainsi se situer aussi bien au niveau de complexe que de structure. Il arrive même que dans certains cas la source hydrothermale désigne simplement une cheminée.

18 Hyponyme ou méronyme? hybrid swarm
Hyponyme/hyperonyme ou méronyme/holonyme de hybrid earthquake ? Cécile Luft - earthquake cycle : présismique, cosismique, postsismique, intersismique… A. Nègre

19 Définitions : rappel des critères
Indiquer le domaine/sous-domaine Justifier le choix de l’incluant par défaut, le genre prochain chrysotil : pierre fine de couleur verte de la famille….. genre éloigné ? genre prochain ? serpentine 

20 Gérer la métonymie pore compaction hypocentre peut être
le processus de compaction e résultat (L. Dulaurent) hypocentre l’hypothèse de l’hypocentre l’hypocentre lui-même (selon que les calculs ont abouti ou non)

21 Exploitation des contextes définitoires
Dehydration Embrittlement is the dominant mechanism for earthquakes at depth in collision and subduction zones (H Huet : mais on recherche encore la source)

22 Définition en extension
Système magmatique ensemble comprenant une chambre magmatique, un conduit magmatique et un ou plusieurs volcan(s) Laure Chancerelle qui a toutefois préféré : - ensemble des éléments relatifs à une activité magmatique

23 A quoi servent les définitions en extension/intention ?
Compréhension plus compréhensible pour le profane Le Lijour pour vulgariser un concept M. Braase Extension - requiert des connaissances approfondies de la géologie ? La compréhension d’une définition en intention implique la possibilité pour le décodeur d’identifier l’incluant ainsi que les traits définitoires.

24 Dictionary workshop Correctly formulate the following definitions
Impulsive onset : term used when the seismometer line of an earthquake has a positive (upward) and high frequency onset. Début impulsive : se dit lorsque le trace d’un séisme sur un sismographe a un demurrage positif (le signal est ascendant) et haute fréquence (Cécile Luft) Eruption effusive: Les éruptions « calmes » dites effusives se produisent lorsque le magma est pauvre en gaz, cela se traduit en coulées de lave. (S Mangou) Paroxysmal activity : the last and most violent of the three main stages of a volcano’s activity : the first : repose period, the second : moderate activity, and the third : paroxysmal eruption. (S. Mangou)

25 Morphologie indiquer la famille dérivationnelle : cristallization
signaler le verbe correspondant cristallize strain rate > strain rated, strain rating seismic slip > seismic slipping (V Voisin)

26 Morphologie spécialisée
spécialisée (chimie) : formants savants à valeur classificatrice : sulfure, sulfide (hydrogen sulphide) (Tyffanie Bonniou) nitrogen pentoxide N2O5

27 Tenir compte de la variation
synonymes… ou pas ? coseismic, coseismal (A . Bresson)  comparaison entre les langues : subcrustal (sub-crustal) en anglais, subcrustal en français (Chatelain)

28 Rôle des contextes Les contextes = des attestations
« j’ai modifié les contextes car ils n’étaient pas assez complets » Les contextes garantissent l’authenticité des termes relevés.

29 Synonymes Synonymes faire la démonstration de leur synonymie.
quasi-synonymes indiquer les différences, si minimes soient-elles strain rate,velocity weakening, crustal deformation rate  (V. Voisin - synonymes ? à démontrer de même  rate of deformation, speed of deformation : quelles différences ?

30 Equilavents Un équivalent n’est pas un synonyme :
« On parle de leafy serpentine en anglais et de serpentine feuilletée en français : j’ai délibérément choisi de les considérer comme synonymes…. » non, des équivalents ! Contrairement à ce que l’on pourrait penser, il ne s’agissait pas simplement de traduire les termes mais plutôt de trouver le terme équivalent qui soit correct d’un point de vue scientifique et qui représente le même concept. Garcia y Santos Recherche parfois ardu : footwall en français : A. Gromat


Télécharger ppt "Compte rendu de l’analyse des cinq termes (suite)"

Présentations similaires


Annonces Google