La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

L’influence de l’Italie sur la France

Présentations similaires


Présentation au sujet: "L’influence de l’Italie sur la France"— Transcription de la présentation:

1 L’influence de l’Italie sur la France
L’influenza dell’Italia sulla Francia

2 INTRODUCTION L’art et l’architecture italiens ont la particularité, surtout à partir de la Renaissance, d’avoir été fortement influencés par le riche patrimoine antique du pays. Leur développement ayant été façonné par des écoles locales et des traditions régionales distinctes, autour de grands centres de mécénat comme Florence, Bologne, Venise, Rome, Naples, Milan… l’influence qu’exerça l’Italie se poursuivit jusqu’à nos jours. INTRODUCTION L’art et l’architecture italiens ont la particularité, surtout à partir de la Renaissance, d’avoir été fortement influencés par le riche patrimoine antique du pays. Leur développement ayant été façonné par des écoles locales et des traditions régionales distinctes, autour de grands centres de mécénat comme Florence, Bologne, Venise, Rome, Naples, Milan… l’influence qu’exerça l’Italie se poursuivit jusqu’à nos jours INTRODUCTION L’art et l’architecture italiens ont la particularité, surtout à partir de la Renaissance, d’avoir été fortement influencés par le riche patrimoine antique du pays. Leur développement ayant été façonné par des écoles locales et des traditions régionales distinctes, autour de grands centres de mécénat comme Florence, Bologne, Venise, Rome, Naples, Milan… l’influence qu’exerça l’Italie se poursuivit jusqu’à nos jours.

3 INTRODUZIONE L'arte e l'architettura italiane hanno la particolarità, soprattutto a partire dalla Renaissance, di essere stato fortemente influenzato dal patrimonio ricco vecchio del paese. Essendo il loro sviluppo lavorato da scuole locali e tradizioni regionali distinte, attorno a grandi centri di mecenata come Firenze, Bologna, Venezia, Roma, Napoli, Milano… l'influenza che esercitò l'Italia continuò fino ai nostri giorni INTRODUZIONE L'arte e l'architettura italiane hanno la particolarità, soprattutto a partire dal Rinascimento, di essere state fortemente influenzate dall’antico e ricco patrimonio del paese. Essendo il loro sviluppo determinato da scuole locali e tradizioni regionali distinte, attorno a grandi centri di mecenati come Firenze, Bologna, Venezia, Roma, Napoli, Milano… l'influenza che esercitò l'Italia proseguì fino ai nostri giorni.

4 La langue latine Le latin est la langue parlée par les romains à l’époque antique. Grâce à l’expansion de cet empire, le latin acquiert de l’importance et ce propage dans la majeure partie de l'Europe, de l'Afrique du Nord et de l'Asie mineure. De plus, tout au long du Haut Moyen-Âge, le latin reste la langue des actes officiels, de la diplomatie, de la liturgie et de la littérature. Vers la renaissance, le latin perd de l’importance, mais il est toujours utilisé comme langue officielle de l'Église catholique. De plus on peut considérer le latin comme l’ancêtre de la langue française actuelle.

5 La lingua latina Il latino è la lingua parlata dai Romani nell’antichità. Grazie all'espansione di quest'impero, il latino acquista importanza e si propaga nella maggior parte d'Europa, del Nordafrica e dell’Asia minore. Inoltre, nel corso dell'alto medioevo, il latino resta la lingua degli atti ufficiali, della diplomazia, della liturgia e della letteratura. Verso il Rinascimento, il latino perde importanza, ma è sempre utilizzato come lingua ufficiale dalla chiesa cattolica. Inoltre si può considerare il latino come l'antenato della lingua francese attuale.

6 L’influence du latin - L’influenza del latino
Roma

7 Le théâtre Molière s'est grandement inspiré de la Commedia dell'Arte. L’influence qu’elle a eue sur Molière est si remarquable sur ses œuvres que l’on peut affirmer que ce dramaturge français a contribué à l’histoire de ce genre. En 1658, Molière et les Italiens vont longtemps se fréquenter. Molière, dans ses pièces, va montrer sa parfaite assimilation de leur technique, de leur répertoire, mais surtout, ses pièces se finissent toujours bien. C’est l’une des caractéristiques principales des pièces italiennes.

8 il teatro Molière si è in gran parte ispirato alla Commedia dell'Arte. L'influenza che questa ha esercitato su Molière è tanto notevole nelle sue opere da poter affermare che questo drammaturgo francese ha contribuito alla storia di questo genere. Nel 1658, Molière e gli italiani si sono frequentati a lungo. Molière, nelle sue opere, mostrerà la sua perfetta assimilazione della loro tecnica, del loro repertorio, ma soprattutto le sue opere finiscono sempre bene. E’ una delle caratteristiche principali delle opere italiane.

9 L’architecture La Renaissance italienne émane d'un désir de retour à l'Antiquité aussi bien grecque que romaine qui se caractérise par l'utilisation de ses architectures (colonne dorique, colonne ionique, colonne corinthienne). En effet l'époque antique leur apparaît comme étant le point d'apogée de tous les arts, mais ils ne cherchent pas à simplement l'imiter mais à s'en inspirer pour l'égaler, voire la surpasser. En France, ce mouvement se transporte sous François Ier: cet art découvert lors des batailles entre la France et l'Italie pousse celui-ci à inviter de nombreux architectes italiens à sa cour. Ces architectes bâtiront de nombreux châteaux en adaptant l'architecture renaissance italienne aux régions pluvieuses de France (ajout de toiture, ...).

10 L’architettura Il Rinascimento italiano nasce da un desiderio di ritorno all'antichità tanto greca quanto romana che si caratterizza dall’ uso delle sue architetture (colonna dorica, colonna ionica, colonna corinzia). Infatti l'epoca antica appare loro come il punto massimo di tutte le arti; non cercano solo di imitarla ma provano ad ispirarsene per uguagliarla, e anche superarla.In Francia, questo movimento si espande sotto Francesco I: quest’ arte scoperta in occasione delle battaglie tra la Francia e l'Italia, spinge il re ad invitare molti architetti italiani alla sua corte. Questi architetti costruiranno numerosi castelli adattando l'architettura del Rinascimento italiano alle regioni piovose della Francia (aggiunta di tetto,…).

11 Léonard de Vinci A l'exception de la philosophie et des mathématiques pures, il n'y a presque pas de domaine de l'activité humaine où Léonard n'ait pas appliqué son art de la déduction, que ce soit dans l'exercice de ses fonctions d'architecte ou d'ingénieur militaire. Il a étudié l'anatomie, la perspective, la mécanique. On peut donc le considérer comme le précurseur de l'anatomie comparée. Il a fait de nombreux dessins scientifiques au cours de sa vie. Les dessins de Léonard de Vinci peuvent se diviser en deux catégories : - Les croquis de pure observation, qui constituent un recueil des techniques militaires et civiles de l'époque. - Les croquis d'invention, qui révèlent son génie d'inventeur : on y trouve des dessins commentés de l'avion, de l'hélicoptère, de la lunette astronomique...

12 Leonardo da Vinci Ad eccezione della filosofia e della matematica pura, non ci sono quasi settori dell'attività umana in cui Léonardo non abbia applicato la sua arte della deduzione, che sia nell'esercizio delle sue funzioni d'architetto o di ingegnere militare. Ha studiato l'anatomia, la prospettiva, la meccanica. Lo si può dunque considerare come il precursore dell'anatomia comparata. Ha fatto molti disegni scientifici nel corso della sua vita. I disegni di Leonardo da Vinci possono dividersi in due categorie: - I disegni d'osservazione pura, che costituiscono una raccolta delle tecniche militari e civili dell'epoca. - I disegni d'invenzione, che rivelano la sua ingegneria d'inventore, come i disegni commentati dell'aereo, dell'elicottero, del cannocchiale astronomico…

13 L’influence de Leonard de Vinci - L’influenza di Leonardo da Vinci
Firenze Amboise (puis ses idées ont traversé la France)

14 Gastronomie Pays des pâtes et des pizzas, l'Italie, du Nord au Sud cultive ses différences et ses spécialités: le panettone en Lombardie, le tiramisu en Vénétie, le pesto en Ligurie, le vinaigre de Modène ainsi que la mortadelle. Les français consomment aussi ces spécialités qu’ils ont importées.

15 Gastronomia Paese della pasta e della pizza, l'Italia dal nord al sud coltiva le sue differenze e le sue specialità: il panettone in Lombardia, il tiramisù in Veneto, il pesto in Liguria, l'aceto di Modena e la mortadella. Anche i Francesi consumano queste specialità che hanno importato.

16 Carta dell’influenza della gastronomia italiana
Regione Lombardia Regione Veneto Il panettone Modena Il tiramisù Regione Liguria Il pesto l'aceto e la mortadella

17 L’opéra On le définit comme une histoire mise en musique alliant des rôles chantés et un accompagnement orchestral. Né à Florence au 17e siècle, le genre se fixe peu à peu et le premier théâtre public s'ouvre à Venise en 1637. L'opéra italien arrive en France en 1645 : le cardinal Mazarin avait fait venir de Venise une troupe qui interpréta La finta pazza à la cour de Louis XIV : le succès est immédiat. Mais il faut attendre 1671 pour voir le premier opéra réellement « français » : Pomone, de Robert Cambert et Pierre Perrin.

18 L'opera Viene definita come una storia messa in musica che combina ruoli cantati ed un accompagnamento orchestrale. Nata a Firenze nel XVII secolo, il genere si fissa a poco a poco ed il primo teatro pubblico si apre a Venezia nel L'opera italiana arriva in Francia nel 1645: il cardinale Mazarino aveva fatto venire da Venezia una truppa che interpretò la finta pazza alla corte di Luigi XIV: il successo è immediato. Ma occorre aspettare il1671 per vedere la prima opera realmente francese : Pomone di Robert Cambert e Pierre Perrin.

19 L’influence de l’opéra - L’influenza dell’opera
Firenze Paris, Versailles (puis l’opéra s’est diffusé sur l’ensemble du territoire au cours du temps)

20 Peinture On distingue deux écoles fondamentales : « l’école de Bologne » et « l’école napolitaine ». Les peintures du Caravage, avec leur opposition de lumière et d’ombre très marquée, font partie de cette dernière. Les frères Carrache, refusant tout maniérisme au profit des principes de clarté, de monumentalité et d’équilibre, font partie, en revanche, de l’école de Bologne. Ces deux tendances s’avèrent décisives dans l’évolution du baroque des années , et participent du style « à l’italienne ». La majorité des peintres français du début du XVIIe siècle ont suivi leur formation à Rome, au contact des différentes écoles italiennes. Le séjour en Italie, destiné au contact des grandes œuvres, est une étape indispensable dans la carrière des artistes français. Le peintre Simon Vouet y demeure quatorze ans et s’y imprègne d’un nouveau style, le baroque. De retour à Paris, il devient rapidement l’un des peintres les plus en vue, réalisant des tableaux religieux à caractères décoratifs. Certains ont ainsi introduit en France le caravagisme, dont on trouve l’écho dans les clairs-obscurs de Georges de La Tour. Les influences sont donc diverses, les interprétations variées.

21 Pittura Si distinguono due scuole fondamentali: « la scuola di Bologna » e « la scuola napoletana ». Le pitture del Caravaggio, con la loro opposizione di luce e d'ombra molto marcata, fanno parte di quest'ultima. I fratelli Carracci, che rifiutano ogni manierismo a profitto dei principi di chiarezza, di monumentalità e d'equilibrio, fanno parte, invece, della scuola di Bologna. Queste due tendenze risultano decisive nell'evoluzione del barocco degli anni , e partecipano allo stile “alla italiana”. La maggioranza dei pittori francesi dell'inizio del XVII secolo ha seguito la loro formazione a Roma, a contatto con le diverse scuole italiane. Il soggiorno in Italia, destinato al contatto delle grandi opere, è una tappa indispensabile nella carriera degli artisti francesi. Il pittore Simon Vouet vi rimane quattordici anni e si impregna di un nuovo stile, il barocco. Di ritorno a Parigi, diventa rapidamente uno dei pittori più in vista, che realizzano quadri religiosi a caratteri decorativi. Alcuni hanno così introdotto in Francia il caravagismo, di cui si trova l'eco nei chiariscuri di Georges de La Tour. Le influenze sono dunque diverse, e le interpretazioni varie.

22 Carta dell’influenza della pittura
Bologna Des peintres de toute la France vont séjourner en Italie pour étudier et y approfondir leurs connaissances Roma Napoli

23 Sculpture Nicola Pisano est souvent considéré comme le père de la sculpture moderne. Ce maître fut le rénovateur de la sculpture italienne, et adopta avec plusieurs siècles d'avance sur le reste de l'Europe le style de l'antiquité grecque. L'œuvre de Nicola Pisano semble avoir eu une grande influence sur la peinture de son époque en recherche de rupture avec le style byzantin traditionnel (Cimabue, Giotto, Duccio...) La sculpture a tardivement été dissociée de la peinture, et à Paris ces deux catégories d'artistes que l'on distingue nettement aujourd'hui, appartenaient depuis le Moyen-Âge à la même communauté de métier des peintres et tailleurs d'images parce qu'avant l'invention des représentations perspectives modernes, le relief d'une image de grand format ne pouvait plus être donné autrement que par un traitement en bas-relief du plan du tableau (Comme les sculptures des églises romanes et des cathédrales gothiques telles Notre-Dame de Paris dont les couleurs disparues viennent d'être retrouvées)

24 Scultura Nicola Pisano è spesso considerato come il padre della scultura moderna. Questo maestro fu il rinnovatore della scultura italiana, e adottò, con molti secoli d’ anticipo sul resto dell'Europa, lo stile dell'antichità greca. L'opera di Nicola Pisano sembra aver avuto una grande influenza sulla pittura della sua epoca, alla ricerca di rottura con lo stile bizantino tradizionale (Cimabue, Giotto, Duccio…) La scultura è stata tardi dissociata dalla pittura, ed a Parigi queste due categorie di artisti che si distinguono chiaramente oggi, appartenevano dal medioevo alla stessa comunità di lavoro, quello dei pittori. Prima dell'invenzione delle rappresentazioni moderne in prospettiva, il rilievo di un'immagine di grande formato non poteva più essere data differentemente da un trattamento in bassorilievo. (Come, ad esempio, le sculture delle chiese romane e delle cattedrali gotiche, tali Notre-Dame de Paris, i cui colori scomparsi sono stati appena ritrovati)


Télécharger ppt "L’influence de l’Italie sur la France"

Présentations similaires


Annonces Google