La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Accueil diaporama.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Accueil diaporama."— Transcription de la présentation:

1 Accueil diaporama

2 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

3 Introduction (1/3) Protohistoire :
« IN-, RE-, l’antonymie et autres faits relatifs à la négation dans le lexique » (Journées de rentrée 2005/2006 de l’ATILF [19/20 septembre 2005], atelier de découverte animé par Denis Apothéloz et Éva Buchi)

4 Introduction (2/3) Apothéloz, Denis (2003) : « Le rôle de l’iconicité constructionnelle dans le fonctionnement du préfixe négatif in- », Cahiers de linguistique analogique 1 : 35-63 Cf. aussi Staaff 1928 ; Tranel 1976 ; Anscombre 1994 ; Schwarze 2004 ; 2006

5 Introduction (3/3) Particularités de cette approche :
dialogue synchroniciens – diachroniciens (cf. Buchi 2000, Buchi/Wirth 2005) galloroman (voire roman) comme toile de fond devant laquelle les phénomènes français se détachent mieux (cf. FEW, PatRom, Buchi à paraître)

6 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

7 Point de départ (1/7) Apothéloz 2003 :
caractère double du préfixe IN- du français contemporain : in-1 « de base » ↔ in-2 « second, opportuniste »

8 Point de départ (2/7) in-1 (in- « de base ») allomorphie :
[in-] + base en voyelle (inutile) [ɛ̃-] + base en consonne non sonante (imbattable) [i-] + base en consonne sonante (illégal) sémantisme : - soit négatif (inutile « non utile ») - soit ‘superlatif’ (irremplaçable « absolument spécial »)

9 Point de départ (3/7) in-2 (in- « second, opportuniste ») :
ne frappe que des bases en consonne sonante [ɛ̃-] : [ɛ̃nɔmabl], inrécupérable sémantisme : exclusivement négatif (inremplaçable « qui ne peut pas être remplacé », *« absolument spécial »)

10 Point de départ (4/7) Conditions d’apparition de in-2 ?
→ Notion de diagrammaticité ‘On peut définir la diagrammaticité comme un paramètre permettant d’évaluer la conformité d’un mot construit relativement à un type idéal. Un dérivé ayant une diagrammaticité élevée se manifeste pour les usagers par une lisibilité particulière de sa structure interne.’ (Apothéloz 2002 : 49)

11 Point de départ (5/7) ‘J’appellerai diagrammaticité formelle la lisibilité ou la « reconnaissabilité » de la structure interne du construit, le fait que les constituants morphologi-ques d’un lexème soient ou non immédiatement reconnaissables en vertu de leur forme, et qu’ils aient pour cette raison une certaine prégnance cognitive. [...] J’appellerai en revanche diagrammaticité sémantique la correspondance ou non-correspondance entre le sens du construit et sa structure interne, autrement dit la calculabilité du sens à partir de la forme.’ (Apothéloz 2003 : 57) = compositionnalité

12 Point de départ (6/7) dérivés en in-1 les plus affectés par l’apparition d’un doublon en in-2 : forte diagrammaticité formelle (structure interne immédiatement reconnaissable : irremplaçable  remplaçable  remplacer [↔ innombrable]) faible diagrammaticité sémantique (sens ‘superlatif’ second ; Ø sens négatif de base)

13 ? ? Point de départ (7/7) Variation in-1/in-2 :
« D’assez nombreux exemples semblent […] attester que cette variation a existé, peut-être comme variation dialectale et/ou sociolinguistique. » (Apothéloz 2003 : 43) ‘toujours’ ? ?

14 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

15 Dialectes d’oïl Exemple : saintongeais (cf. Jônain 1869)
[ɛ̃-] général : + base en consonne non sonante : inbranlablle adj. « inébranlable ; qui ne peut bouger » + base en consonne sonante : inlogheablle adj. « où l’on ne peut se loger » inrangeable adj. « irréparable » inmobile adj. « immobile » + base en voyelle : in‑utile adj. « inutile » [‘toujours in séparé du mot’]

16 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

17 Francoprovençal Exemple : valdôtain (cf. Chenal/Vautherin 1997)
1. [ɛ̃-] + base en consonne : non sonante : incomodo adj. « mal commode » sonante : inrecognëssablo adj. « méconnaissable ») inmeudzablo [‘in-me-dzà-blo’] adj. « immangeable » 2. [in-] + base en voyelle : inabordablo [‘i-na-bor-dà-blo’] adj. « exorbitant »

18 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

19 Occitan 1. [in-] + base en voyelle/consonne sauf b-/p-/l- :
(selon Mistral 1886 ; Ronjat 1937 : 3 : 449) 1. [in-] + base en voyelle/consonne sauf b-/p-/l- : inacioun n.f. « inaction » indiferènt adj. « indifférent » inmoudèste adj. « immodeste » innouma adj. « innommé » inresoulu adj. « irrésolu » 2. [im-] + base en b-/p- : imbrandable adj. « inébranlable » impaciènci n.f. « impatience » 3. [i-] + base en l- ilegible adj. « illisible » 4. Variante [ir-] + base en r- : irresoulu adj. « irrésolu »

20 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

21 in-1 : latin (1/2) Préfixe privatif in- selon Ernout/Meillet 1967 :
adjectifs, adverbes, rarement noms (Ø verbes) particulièrement productif à l'époque impériale surtout poésie, langues techniques et langue de l‘Église (dont beaucoup de calques du grec) langue écrite et savante [mais cf. Taber Cooper : pour la langue populaire]

22 in-1 : latin (2/2) Allomorphie (Ernout/Meillet 1967) :
in- (sauf cas ci-dessous) inviolatus imberbis im- + base en labiale improbus immodestus il- + base en l- illaudatus ir- + base en r- irritus i- + base en gn- ignotus

23 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

24 in-1 : protoroman (1/3) Le témoignage des langues romanes permet-il de postuler l’existence de créations protoromanes en in- (donc formations inconnues du latin) ?

25 in-1 : protoroman (2/3) intensif !
intra-roman (FEW) REW3 no 4369 : *INDĒBILIS « faible » (> frioulan, ancien français, valencien) intra-roman (FEW, DECat) REW3 no 4379 : *INDIRĒCTUM « contre » (> français, occitan, catalan) J.-Ph. Dalbera ! intensif ! < IRRĔVĔRENS (FEW) REW3 no 4453 : *INRĔPRŎBUS « méchant » (> ancien français)

26 in-1 : protoroman (3/3) → Discontinuité génétique entre le préfixe négatif IN- du latin et le préfixe négatif IN- du français (cf. Lüdtke 1996 : ) !

27 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

28 in-1 : français médiéval (1/5)
DEAF : 12e et 13e siècles : emprunt de 86 dérivés latins présentant le préfixe négatif IN- :

29 in-1 : français médiéval (2/5)
Exemples : immortel adj. « non sujet à la mort » (dp. 4e quart 12e siècle [traduction des Sermones in Cantica de saint Bernard]) < latin immortalis inutile adj. « non utile » (dp. 1ère moitié 12e siècle [Psautier d’Oxford, traduit de la Vulgate : Tuit declinerent ensembledement, inuteles fait sunt, trad. omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt]) < latin inutilis irrévérence n.f. « manque de respect » (dp. 2e quart 13e siècle [Mirour de Seinte Eglyse, traduction du Speculum Ecclesie]) < latin irreverentia

30 in-1 : français médiéval (3/5)
D’où, au 14e siècle, dégagement d’un préfixe IN- : immuable adj. (dp. 1327) < muable adj. impayable adj. (dp. 1367/1378) < payable adj. indu adj. (dp. ca 1350) < dû part. passé innommé adj. (dp. 1370/1372) < nommé part. passé irraisonnable adj. (dp. ca 1310) < raisonnable adj.

31 in-1 : français médiéval (4/5)
→ IN- s’impose dans la négation lexicale : exemple : notion « qu’on ne peut compter » 1e m. 12e s. nient numbrables SA Psautier de Cambridge fin 12e s. desnonbrable adj. Maurice de Sully, Sermons 1266/1267 desnombré part. p. Li vers de le mort ca 1328 non nombrables SA Vignay, Miroir historial 1341 innumbrable adj. Ordonnances

32 in-1 : français médiéval (5/5)
+ voy. + cons. Ø -N + -N IM- + -B/-P IM- + -M IL- + -L IR- + -R I- + -GN Dégémination au plus tard moyen français ([mm] et [rr]) (Pierret 1994 : 177) Haike Jacobs ! Nasalisation au plus tôt fin 13e s. (Pierret 1994 : 206) Maintien ↔ [ɑ̃-] 11e s. (Pierret 1994 : 206) [in-] (+ voyelle) [ɛ̃-] (+ consonne non sonante) [i-] (+ consonne sonante)

33 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

34 in-2 : problématique À quand remontent les doublons en [ɛ̃-] des dérivés en [i-] formés sur une base en consonne sonante ? réalité phonétique des graphies ? W. Meliga ! innomable [ɛ̃-] immortel [ɛ̃-] inlisible inréparable objet de l’exploration

35 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

36 in-2 : français médiéval (1/10)
→ Analyse des six premiers emprunts en IN- + l-/r- [DEAF, DMF2, FEW] inreguler adj. (ca 1220 [Glossa ordinaria : trad. texte juridique] ; ca 1300 [Nord, trad. Liber de monstruosis hominibus]) irreguler adj. (dp [Pierre d'Abernon : agn., texte religieux]) irreverence n.f. (dp. 2e quart 13e s. [Mirour de Seinte Eglyse : agn., trad. texte religieux]) in- n.f. (1280 [Somme le roi : texte rel.] ; 1412/1413 [Chr. de Pizan] ; 1421 [Procès Jeanne d'Arc] ; 1540 [Villes d'Artois]) irreparable adj. (dp [Mandements Charles V : texte juridique]) inreparable adj. (1346–1496 [6 attestations])

37 in-2 : français médiéval (2/10)
inlegitime adj. (1304 [Year Book King Edward I : agn.] ; ca 1461/1472 [Chastellain, Chronique] ; 1402 [Arch. JJ]) illegitime adj. (dp. 1372/1374 [N. Oresme, Le Livre de politiques d'Aristote : norm.]) Confirmation hypothèse Apothéloz ! inrecuperable adj. (1393 [Eust. Deschamps : poésie] ; Paris ca 1400 [Archilogie Sophie]) irrecuperable adj. (dp [document d'archives]) irrevocable adj. (dp. 1386/1389 [Ph. de Mézières, Le songe du vieil pelerin : picard]) inrevocable adj. (1357 [testament] ; 1386/1389 [Ph. de Mézières, Le songe du vieil pelerin : picard])

38 in-2 : français médiéval (3/10)
→ Variation diachronique ? irreguler : 1268 inreguler : 1220 irreverence : 1226/1250 inreverence : 1280 irreparable : 1370 inreparable : 1346 illegitime : 1372/1374 inlegitime : 1304 irrecuperable : 1386 inrecuperable : 1393 irrevocable : 1386/1389 inrevocable : 1357 Non !

39 in-2 : français médiéval (4/10)
→ Variation diatopique ? irreguler : agn., général inreguler : Nord irreverence : agn., général inreverence : Paris, picard irreparable : Paris, général inreparable : Agen, général illegitime : normand, général inlegitime : anglo-normand irrecuperable : général inrecuperable : Paris irrevocable : picard, général inrevocable : picard Non !

40 in-2 : français médiéval (5/10)
→ Variation diaphasique/diastratique ? irreguler : religieux inreguler : juridique irreverence : religieux inreverence : religieux irreparable : juridique inreparable : juridique illegitime : politique inlegitime : juridique irrecuperable : juridique inrecuperable : poésie irrevocable : religieux inrevocable : religieux Non !

41 in-2 : français médiéval (6/10)
→ Diagrammaticité ? [forte diagrammaticité formelle ↔ faible diagrammaticité sémantique] Diagrammaticité formelle sémant. irreguler 1268 reguler 1119 irreverence 1238 reverence 1155 irreparable 1370 reparable 1463, reparer 1160 illegitime 1373 legitime 1266 irrecuperable 1386 recuperable 1468, recuperer 1495 irrevocable 1387 revocable 1275, revoquer 1317 Ø Non ! → Variation libre !

42 in-2 : français médiéval (7/10)
Graphies latines ? Gaffiot s.v. illēgĭtĭmus : ‘(inl-)’ TLL s.v. irrecuperābilis : ‘(inr- cod.)’ [2 attestations sur 3 : Tertullien ; Romulus] TLL s.v. irrēgulāris : ‘scrib. inr-’ TLL s.v. irreparābilis : ‘scrib. inr- in inscr. l et passim in codd.’ TLL s.v. irreverentia : ‘scrib. inr- passim’ TLL s.v. irrevocābilis : ‘scribitur in codd. inr- passim, rarius irr-’

43 in-2 : français médiéval (8/10)
→ Situation de diglossie → Conscience étymologique → Hypothèse : la variation observable en français médiéval (écrit) ne fait que refléter la variation du latin (écrit)

44 in-2 : français médiéval (9/10)
minoritaire ! → Formations françaises (analogie) irraisonnable (dp. 1360) inraisonnable (ca 1310–1482) irretractable (ca 1328 ; 1372) inretractable (1372) irremuneré (1537–1583 ; 1840–1907) inremuneré (1340–1444) irrecouvrable (dp. déb. 15e s.) inrecouvrable (1416–16e s.) irracontable (1417–1542 ; dp. 1873) inracontable (1419 ; dp. 1796) irreparé (1443–1598 ; dp. 1803) inreparé (1464)

45 in-2 : français médiéval (10/10)
→ Corrélation avec une autre particularité : La mauvaistié irracomptable de nos faulx traisteurs (25 avril 1417 [Lettre de Jean, duc de Bourgogne], Gdf) inracontable : 1419 plaisir irracomptable (1542 [trad. Arétin, Genèse], Gdf) Ø « impossible à raconter » (↔ vie, sujet), mais paradigme extrême, intense (superlatif) → faible diagrammaticité sémantique ↔ forte diagrammaticité formelle : < racontable (dp. ca 1200) < raconter (dp. 1130/1140)

46 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

47 Synthèse Système complexe 1126– Emprunts (var. libre in-1/in-2
(1ère syll.) in-1 (norme) in-2 (attesté) 1310– Préfixe (var. libre in-1/in-2) 1419– Préfixes in-1 + in-2 (var. sémant.) Latin Protoroman Français médiéval Français moderne

48 Plan 1. Introduction 2. Point de départ : le préfixe IN- du français contemporain 3. Axe diatopique 3.1. Dialectes d’oïl 3.2. Francoprovençal 3.3. Occitan 4. Axe diachronique 4.1. in-1 Latin Protoroman Français médiéval 4.2. in-2 Problématique Français médiéval 4.3. Synthèse 5. Conclusion

49 Conclusion Complément diachronique d’Apothéloz 2003 :
origine et datation des préfixes in1- et in-2 Mea culpa : Insuffisant : galloroman (inexcusable : FEW !) Indispensable : traitement diachronique des données dialectales Incontournable : ouverture sur des problèmes de phonologie (statut des voyelles nasales) et de phonétique (réalisation [ɛ̃-] ↔ [ɛ̃n-]) Inévitable : question sociolinguistique (corrélation système à allomorphie forte/grand degré d’élaboration [occitan impuber « impubère », irreprensible « irrépréhensible »])


Télécharger ppt "Accueil diaporama."

Présentations similaires


Annonces Google