La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation."— Transcription de la présentation:

1

2 EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation

3 Le cadre du mRQg La reconnaissance des titres de compétences des personnes formées en génie à l’étranger Nom de l’instructeur | Organisation de l’instructeur

4 Le cadre du mRQg Objectifs de la présentation Expliquer l’enjeu de base Décrire l’évolution du mRQg Présenter le cadre conceptuel Identifier les principaux intervenants Expliquer le processus de création du programme Décrire l’expérience d’un « adopteur précoce » Présenter l’analyse de rentabilité de l’adoption du mRQg Partager l’expérience des participants

5 Programme de la journée Matinée Introduction Origines et développement du programme IEEQ PAUSE Cadre conceptuel du mRQg Partenariats essentiels DÉJEUNER Après-midi Processus de création du programme PAUSE Un adopteur précoce : l’Université Ryerson Analyse de rentabilité Récapitulation et conclusion

6 Le cadre du mRQg Présentations Qui êtes-vous? Pourquoi êtes-vous ici? Quels sont vos objectifs?

7 Le cadre du mRQg Le bien-fondé des programmes de type mRQg Les personnes formées en génie à l’étranger sont des ressources importantes Il y a actuellement une pénurie d’ingénieurs titulaires du permis Il existe déjà des modèles éprouvés Les diplômés en génie deviennent des « anciens étudiants » généreux Des ressources sont disponibles

8 Questions? Commentaires?

9 2. Les fondements 2.1 L’enjeu

10 L’enjeu Les fondements Origines et développement du programme Internationally- Educated Engineers Qualification (IEEQ)

11 L’enjeu Comment aider les personnes formées en génie à l’étranger qui immigrent au Canada?

12 L’enjeu Quelle est l’ampleur du défi? Immigrants formés en génie à l’étranger : –1986-1991 : 12 000 –1992-1997 : 35 000 % d’immigrants au sein de la main-d’œuvre en génie –En Colombie-Britannique : 19 % –En Ontario : 30 % En 2006, pourcentage de candidats inscrits ayant obtenu leur diplôme à l’extérieur du Canada : 50 %

13 2.2 La réponse d’Ingénieurs Canada : le projet De la considération à l’intégration

14 La réponse d’Ingénieurs Canada : De la considération à l’intégration Un programme de changement La profession devrait collaborer pour : –Faciliter l’intégration des personnes formées en génie à l’étranger au sein de la profession –Veiller à ce qu’elles puissent obtenir leur désignation ing. plus rapidement et plus facilement –Éviter d’abaisser les normes d’admission ou de compromettre la sécurité du public.

15 La réponse d’Ingénieurs Canada : De la considération à l’intégration La reconnaissance des titres de compétences Reconnaissance des titres de compétences étrangers (RTCE) Reconnaissance des qualifications (RQ)

16 La réponse d’Ingénieurs Canada : De la considération à l’intégration La perspective du gouvernement fédéral La reconnaissance des titres de compétences étrangers devrait être : –Équitable –Accessible –Uniforme –Transparente –Rigoureuse

17 La réponse d’Ingénieurs Canada : De la considération à l’intégration De la considération à l’intégration Cette initiative d’Ingénieurs Canada et des organismes de réglementation du génie vise à : –Élaborer des processus nouveaux et améliorés pour aider les personnes formées en génie à l’étranger à obtenir leur permis d’exercice –Aider ces personnes à trouver du travail en génie

18 La réponse d’Ingénieurs Canada : De la considération à l’intégration Les étapes du programme Étape 1 : Comprendre l’expérience des personnes formées en génie à l’étranger Examiner les processus d’attribution du permis des organismes de réglementation provinciaux et territoriaux Apprendre de ceux qui travaillent avec des diplômés étrangers et de ceux qui les emploient

19 La réponse d’Ingénieurs Canada : De la considération à l’intégration Les étapes du programme Étape II : Analyser l’information recueillie au cours de l’étape I Déterminer les aspects à améliorer –Étude sur le marché du travail –Emploi –Communications –Processus d’attribution du permis Établir un consensus

20 La réponse d’Ingénieurs Canada : De la considération à l’intégration Les étapes du projet Étape III (en cours) : Mise en œuvre des recommandations

21 2.3 La réponse parallèle du Manitoba : le programme IEEQ

22 La réponse parallèle du Manitoba : le programme IEEQ Le programme Internationally-Educated Engineers Qualification (IEEQ) Le modèle de reconnaissance des qualifications en génie (mRQg)

23 La réponse parallèle du Manitoba : le programme IEEQ Le programme IEEQ Programme d’une année offert par l’Université du Manitoba Accessible aux PFGE auxquelles l’APEGM a prescrit un maximum de 5 examens, après évaluation Ces personnes suivent des cours avec d’autres étudiants en génie pendant une période de 8 mois Le cours spécial Practicing Engineering in Manitoba est également obligatoire Stage de travail rémunéré de 4 mois

24 La réponse parallèle du Manitoba : le programme IEEQ De la considération à l’intégration – Recommandations mises en œuvre par le programme IEEQ Étudier la faisabilité d’utiliser des systèmes de rechange pour évaluer les compétences professionnelles des requérants en vue de l’attribution d’un permis Créer un séminaire « Travailler au Canada » Promouvoir la formation interculturelle Déterminer les pratiques exemplaires dans le secteur de l’emploi pour intégrer les personnes formées en génie à l’étranger dans le milieu de travail Créer un programme de mentorat

25 2.4 Le cours Travailler au Canada

26 Le cours Travailler au Canada Le cours Practicing Professional Engineering in Manitoba Le cours Travailler au Canada

27 Pourquoi à l’université? Les diplômés étrangers sont déjà bien intégrés à la population étudiante Concentrer toutes les activités de formation Faciliter la création de réseaux au sein de la cohorte Permettre le partage d’information Créer un sentiment d’appartenance

28 Le cours Travailler au Canada Solutions de rechange à la prestation du cours sur le campus Prestation par un département d’éducation permanente Prestation par un organisme de services aux immigrants Prestation sous forme d’ateliers donnés par l’organisme de réglementation ou la société d’ingénierie Prestation sous forme de formation à distance Prestation par un groupe industriel ou sectoriel spécifique

29 Le cours Travailler au Canada Contexte Périodes de 90-120 minutes, une fois par semaine, pendant deux sessions universitaires 26 cours en tout, divisés en 4 modules : –Comprendre la culture et les différences culturelles –L’organisation et la réglementation de la profession d’ingénieur au Canada –L’employabilité et le maintien de l’emploi –Les lois, le droit et l’éthique de la profession d’ingénieur Les participants ont généralement entre 30 et 50 ans Le cours est continuellement évalué et modifié

30 Le cours Travailler au Canada La formatrice principale Ingénieure titulaire d’un permis (P.Eng.) Expérience en milieu industriel Formation formelle en enseignement postsecondaire et élaboration de programmes d’études Expérience personnelle en immigration et séjours à l’étranger

31 Le cours Travailler au Canada Recours à des conférenciers invités Facilite la présentation d’un contenu diversifié Renforce et valide les messages clés « sensibles » Accroît les occasions pour les participants de rencontrer des ingénieurs canadiens

32 Le cours Travailler au Canada Visites industrielles 3-4 visites en milieu industriel type Groupes limités à 10 participants pour encourager les interactions entre les étudiants et les hôtes

33 Le cours Travailler au Canada Soutien linguistique (en anglais) Les participants doivent passer le test de classement selon les Niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC) Les sites provinciaux offrant ce test sont répertoriés dans le site http://www.tcet.com/clba/locs.aspxhttp://www.tcet.com/clba/locs.aspx Accès à un programme continu de formation linguistique en anglais Accès à un maximum de 10 heures d’enseignement individuel avec un tuteur d’anglais langue seconde (ALS)

34 Le cours Travailler au Canada Approche d’enseignement Les connaissances des participants sont valorisées L’apprentissage actif est privilégié plutôt que le cours magistral Les interactions en classe sont encouragées Le cours vise trois types de résultats : cognitifs, comportementaux et affectifs L’apprentissage est un processus itératif Les activités en classe sont complétées par des lectures et des travaux

35 Le cours Travailler au Canada Évaluation Participation en classe Interrogations Notation des critiques, travaux écrits et présentations Réflexion personnelle sur les travaux d’apprentissage Entrevues avec l’instructeur et les conseillers

36 Le cours Travailler au Canada Les résultats jusqu’à présent Neuf mois et 24 mois après le cours, les participants estiment qu’ils n’en seraient pas au même point dans leur carrière s’ils n’avaient pas suivi le programme IEEQ Les participants perçoivent le programme comme une solution de rechange efficace aux examens de contrôle, du point de vue du temps nécessaire Deux des trois cohortes estiment que les mécanismes de soutien sont un atout du programme IEEQ Les participants perçoivent le programme IEEQ comme un moyen de transition et d’intégration à la profession d’ingénieur au Canada Le modèle du cours Travailler au Canada est une pratique exemplaire en matière de programmes de reconnaissance et d’intégration à l’intention des professionnels immigrants

37 Questions? Commentaires?

38 Pause

39 3. Le cadre conceptuel du mRQg 3.1 Principes directeurs

40 Principes directeurs La prochaine étape : le mRQg

41 Principes directeurs Le contexte réglementaire P.Eng./ing. = Qualifications universitaires + Quatre années d’expérience supervisée

42 Principes directeurs Examens prescrits Un processus généralement long En règle générale, la personne formée en génie à l’étranger entreprend seule ce processus Les examens sont une occasion « ponctuelle » - réussite ou échec Les autres besoins des immigrants ne sont pas pris en compte

43 Principes directeurs Caractéristiques structurelles recommandées Reconnaissance des titres de compétences étrangers Partenariats externes Harmonisation avec les programmes d’accès

44 3.2 Voies d’accès au permis d’exercice

45 Voies d’accès au permis d’exercice Posséder la formation universitaire exigée Avoir acquis 48 mois d’expérience de travail en génie acceptable (dont au moins 12 mois au Canada)

46 Voies d’accès au permis d’exercice où l’évaluation des titres universitaires est exigée Examens de compétence exigés DÉTAILS Examens de contrôle exigés DÉTAILS Évaluation des titres universitaires Évaluation des relevés de notes et des plans de cours du diplôme de premier cycle en génie Les deux résultats les plus probables sont les suivants : 1. Passer les examens de compétence DÉTAILS 3. Passer les examens de contrôle DÉTAILS 4. Entrevue orale DÉTAILS 2. Suivre les cours à l'Université du Manitoba DÉTAILS 6. Programme Internationally Educated Engineers Qualification (IEEQ) DÉTAILS 5. Suivre les cours à l'Université du Manitoba DÉTAILS

47 Voies d’accès au permis d’exercice où l'évaluation des titres universitaires est exigée POURSUIVRE LA PRÉSENTATION Examens de compétence exigés DÉTAILS Examens de contrôle exigés DÉTAILS Évaluation des titres universitaires Évaluation des relevés de notes et des plans de cours du diplôme de premier cycle en génie Les deux résultats les plus probables sont les suivants : 1. Passer les examens de compétence DÉTAILS 3. Passer les examens de contrôle DÉTAILS 4. Entrevue orale DÉTAILS 2. Suivre les cours à l'Université du Manitoba DÉTAILS 6. Programme Internationally Educated Engineers Qualification (IEEQ) DÉTAILS 5. Suivre les cours à l'Université du Manitoba DÉTAILS

48 où l'évaluation des titres universitaires est exigée Voies d’accès au permis d’exercice Examens de compétence exigés (Mise à niveau correspondant au diplôme de premier cycle en génie d’un programme canadien accrédité). RETOUR

49 où l'évaluation des titres universitaires est exigée Voies d’accès au permis d’exercice 1. Passer les examens de compétence La liste d’examens est fournie par l’APEGM en fonction de l’évaluation des titres universitaires. RETOUR

50 où l'évaluation des titres universitaires est exigée Voies d’accès au permis d’exercice 2. Suivre les cours à l'Université du Manitoba Les cours équivalents sont déterminés par l’APEGM. Souvent, un examen = deux cours universitaires avancés. RETOUR

51 où l'évaluation des titres universitaires est exigée Voies d’accès au permis d’exercice Examens de contrôle exigés (Confirmation de la formation; correction possible d’une lacune identifiée dans la formation universitaire). RETOUR

52 où l'évaluation des titres universitaires est exigée Voies d’accès au permis d’exercice 3. Passer les examens de contrôle La liste d’examens est fournie par l’APEGM en fonction de l’évaluation des titres universitaires. RETOUR

53 Voies d’accès au permis d’exercice où l’évaluation des titres universitaires est exigée 4. Entrevue orale Si le requérant possède plus de dix années d’expérience dans son domaine du génie, il peut faire une demande d’entrevue orale. RETOUR

54 Voies d’accès au permis d’exercice où l'évaluation des titres universitaires est exigée 5. Suivre des cours à l’Université du Manitoba Les cours équivalents sont déterminés par l’APEGM. Souvent, un examen = deux cours universitaires. RETOUR

55 où l'évaluation des titres universitaires est exigée Voies d’accès au permis d’exercice 6. Programme Internationally Educated Engineers Qualification (IEEQ) Si le requérant se voit prescrire un maximum de 5 examens et possède les compétences linguistiques requises, il peut faire une demande d’admission au programme IEEQ donné à l’Université du Manitoba. RETOUR

56 Questions? Commentaires?

57 4. mRQg – Partenariats essentiels 4.1 Les partenaires clés et leur rôle

58 mRQg – Partenariats essentiels Les partenaires et leur rôle Organisme de réglementation provincial Établissement d’enseignement (université) Industrie Organismes de services aux immigrants Agent de financement

59 mRQg – Partenariats essentiels mRQg Concept des partenariats Université Organisme de réglementation Organismes de services aux immigrants COMPÉTENCES EN COMMUNICATION ADHÉSION À LA PROFESSION MENTORAT ÉVALUATION DES TITRES UNIVERSITAIRES STAGE COOP COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES Industrie

60 mRQg – Partenariats essentiels Le rôle de l’organisme de réglementation Conseils et orientations Source de participants Évaluation des titres universitaires Acceptation des qualifications après la participation réussie au programme mRQg

61 mRQg – Partenariats essentiels Le rôle de l’université Mise en place du programme Coordination des candidats aiguillés par l’organisme de réglementation Opérations quotidiennes (p. ex. : cours, recrutement de conférenciers invités, etc.) Soutien administratif Soutien financier des étudiants (p. ex. bourses d’études, etc.)

62 mRQg – Partenariats essentiels Le rôle de l’industrie Participation à des comités Stages coopératifs Bourses d’études Emplois à l’intention des diplômés

63 mRQg – Partenariats essentiels Partenaires communautaires Services de soutien aux immigrants Organismes d’établissement Formation linguistique Formation culturelle

64 mRQg – Partenariats essentiels Financement : Salaires Frais de bureau Locaux (salles de classe) Soutien administratif Services « en nature » Stages rémunérés

65 4.2 mRQg – Structure de leadership

66 mRQg – Structure de leadership Habituellement une université Habituellement une faculté de génie

67 mRQg – Structure de leadership Raisons de centrer un programme de type mRQg dans une université Les personnes formées en génie à l’étranger peuvent être évaluées par rapport aux programmes agréés par le Bureau canadien d’agrément des programmes de génie Elles se trouvent déjà sur le campus Il existe une infrastructure de prestation de services Les diplômés étrangers peuvent profiter des programmes coopératifs existants Ils ont la possibilité de s’intégrer à leurs pairs

68 mRQg – Structure de leadership Le besoin de soutien logistique Un programme de type mRQg a besoin d’un directeur/coordonnateur à temps plein Le directeur doit disposer de personnel et de services de soutien Les personnes formées en génie à l’étranger ont besoin d’encadrement et de counselling proactifs

69 Questions/Commentaires Partenariats essentiels

70 mRQg – Partenariats essentiels mRQg Concept de partenariats Université Organisme de réglementation Établissement / Immigration COMPÉTENCES EN COMMUNICATION ADHÉSION À LA PROFESSION MENTORAT ÉVALUATION DES TITRES UNIVERSITAIRES STAGE COOP COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES Industrie FINANCE- MENT DU PROJET

71 Déjeuner

72 5. Le processus d’établissement d’un programme de type mRQg 5.1 Fonctions principales et résultats attendus

73 Fonctions principales et résultats attendus Sujets abordés cet après-midi : Le processus d’établissement d’un programme de type mRQg Le profil du programme offert à l’Université Ryerson L’examen de l’analyse de rentabilité d’un programme mRQg L’expérience des participants Conclusion

74 Fonctions principales et résultats attendus Lignes de communications essentielles entre les partenaires Régime d’évaluation et de production de rapports mettant en présence l’université, l’organisme de réglementation et l’agent de financement Protocoles relatifs aux cours

75 Fonctions principales et résultats attendus Actualiser la matrice des examens et des cours équivalents Promouvoir le programme Établir un réseau d’employeurs pour les stages Établir une présence sur le campus Adapter le cours Travailler au Canada et l’intégrer à votre programme

76 Fonctions principales et résultats attendus Créer les formulaires de demande d’inscription et en assurer le traitement Participer à la sélection des participants Coordonner l’admission à la faculté de génie, et faciliter l’inscription Surveiller les progrès des étudiants et leur fournir des services conseils Élaborer la documentation, les formulaires et le matériel didactique

77 Fonctions principales et résultats attendus Recueillir et publier de l’information sur les « autres services » offerts Assurer la coordination avec les agents de prêts aux étudiants et orienter les participants vers ces agents, et aider à administrer les subventions pour l’achat de livres et les droits de scolarité Créer des bourses d’études à l’intention des participants sous-financés Créer des occasions de réseautage pour les participants et leurs familles

78 5.2 Tâches et procédures de l’organisme de réglementation

79 Tâches et procédures de l’organisme de réglementation Le processus d’attribution du permis d’exercice

80 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Le processus d’attribution du permis Les demandes d’évaluation des titres universitaires sont traitées par l’organisme de réglementation Les demandes sont examinées par un évaluateur du Comité d’évaluation des titres universitaires (ARC) Des examens sont prescrits à la suite de l’évaluation L’évaluation recommandée est examinée par le Comité d’évaluation des titres universitaires Les résultats sont envoyés par la poste au candidat

81 L’organisme de réglementation devrait-il « œuvrer dans l’enseignement »? Tâches et procédures de l'organisme de réglementation

82 Procédures recommandées : Augmentation temporaire du personnel pour traiter les évaluations supplémentaires des titres universitaires

83 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Procédures recommandées : Coordination et calendrier de travail – le programme de type mRQg et le Comité d’évaluation des titres universitaires

84 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Procédures recommandées : Modifications de la charge de cours

85 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Procédures recommandées : La qualité du mémoire

86 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Procédures recommandées : Création d’un comité de liaison entre le Comité d’évaluation des titres universitaires et le programme IEEQ

87 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Procédures recommandées : Communication avec le Comité d’évaluation des titres universitaires

88 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Procédures recommandées : Gestion de la perception du programme IEEQ chez les personnes formées en génie à l’étranger

89 Tâches et procédures de l'organisme de réglementation Procédures recommandées : Adoption du programme

90 5.3 Tâches et procédures de l’université

91 Tâches et procédures de l'université Les tâches et procédures de l’université Principaux objectifs : Fournir une voie d’accès à la reconnaissance des titres universitaires Donner aux participants de la légitimité aux yeux de leurs pairs et de leurs employeurs

92 Tâches et procédures de l'université Tâches et procédures de l’université Le cours Travailler au Canada fournit : - une introduction à la culture du génie au Canada - un lieu de rencontre - l’accès à des services de soutien - l’accès aux sociétés d’ingénierie : IEEE, SCGC, ASHRAE …

93 Tâches et procédures de l'université Tâches et procédures de l’université L’environnement politique Il est important d’intégrer les politiques d’un programme de type mRQg au cadre de politique général de l’université Un guide spécial à l’intention de l’étudiant souligne l’information particulièrement importante pour les personnes formées en génie à l’étranger

94 Tâches et procédures de l'université Le guide du programme IEEQ

95 Tâches et procédures de l'université

96

97

98

99

100

101

102 Ingénieurs en résidence

103 Tâches et procédures de l'université Dotation en personnel du programme IEEQ Directrice du programme Coordonnateur des études Culture et communications (consultant) Adjointe administrative Coordonnateur de stages coopératifs (à temps partiel) Participation continue des ingénieurs en résidence (occasionnelle)

104 Tâches et procédures de l'université

105 Dotation en personnel du programme IEEQB (Ryerson) Directeur du programme et conseiller pédagogique Conseiller d’orientation (sociale) Coordonnateur administratif Directeur du programme coopératif et des stages Adjoint administratif

106 Tâches et procédures de l'université Finances Dotation en personnel : 3,5 - 4 années-personnes Plus les avantages sociaux Plus les coûts liés aux locaux La contribution du participant : Droits de scolarité « normaux »

107 5.4 Le soutien de l’industrie et des employeurs

108 Le soutien de l'industrie et des employeurs Stage coopératif

109 Le soutien de l'industrie et des employeurs Stage coopératif : Recrutement de partenaires IEEQ - NOMBRE D’EMPLOYEURS PAR SECTEUR Génie-conseil (5) Fabrication (4) Aérospatiale (1) Agro-industrie (1) Secteur public (2)

110 Le soutien de l'industrie et des employeurs Stage coopératif : Une responsabilité partagée

111 Le soutien de l'industrie et des employeurs Le mentorat

112 Le soutien de l'industrie et des employeurs Suivi de l’emploi à long terme

113 Le soutien de l’industrie et des employeurs Obtenir l’adhésion de l'industrie et des employeurs Mettre l’accent sur les avantages pour les entreprises Préparer une analyse de rentabilité Encourager les organismes d’aide à l’établissement à faire le lien Offrir des incitatifs, comme une aide à l’emploi Élaborer une stratégie de marketing

114 5.5 Le soutien des organismes de services aux immigrants

115 Le soutien des organismes de services aux immigrants

116 Anglais langue seconde (ALS) Renforcer les compétences linguistiques en anglais écrit et parlé Donner de la formation individuelle et en petits groupes Faire le lien avec la formation en compétences non techniques

117 Le soutien des organismes de services aux immigrants Formation en ALS Donnée par un enseignant expérimenté en ALS Gratuite Engagement de 3 heures sur une période de 8 mois Vise à répondre aux besoins spécifiques des étudiants

118 Le soutien des organismes de services aux immigrants Interaction avec un employeur éventuel

119 Le soutien des organismes de services aux immigrants Mentorat professionnel Objectifs : Aider les immigrants à s’établir convenablement au Canada Créer des occasions de réseautage Établir une stratégie de carrière Fournir de l’encouragement et du soutien

120 5.6 Le rôle des gouvernements

121 Le rôle des gouvernements Financement du projet mRQg dans le cadre du Programme de reconnaissance des titres de compétences étrangers (RTCE). www.rhdsc.gc.ca/fr/competence/reconnaissance_titres_competences/index.shtml Le rôle du gouvernement fédéral

122 Le rôle des gouvernements Le rôle des gouvernements provinciaux Financement des programmes de type mRQg Soutien des initiatives de RTCE Prestation de services aux immigrants Aide financière individuelle

123 5.7 Communications

124 Communications Canaux de communications essentiels Canaux de communications entre le programme mRQg et… Le bureau des admissions de l’organisme de réglementation Le Comité d’examen des titres universitaires Les contacts en matière de mentorat Le bureau du doyen du département de génie ou des sciences appliquées Les autres départements universitaires Le coordonnateur des stages coopératifs Le fournisseur de formation ALS Les employeurs d’ingénieurs

125 Communications Documents d’orientation pour l’élaboration d’un programme de type mRQg

126 Communications Le processus d’établissement d’un programme de type mRQg Questions / Commentaires

127 Pause

128 6. Un adopteur précoce : L’initiative de l’Université Ryerson 6.1 Aperçu du programme IEEQB

129 Aperçu du programme IEEQB Le programme IEEQB de l’Université Ryerson Un exemple de la souplesse des programmes de type mRQg

130 Aperçu du programme IEEQB Le programme IEEQB Lancé en 2007 Géré par la Faculté de génie, d’architecture et des sciences Créé expressément pour les personnes formées en génie à l’étranger Financé conjointement par le gouvernement fédéral et le gouvernement de l’Ontario

131 Aperçu du programme IEEQB Le programme IEEQB : les filières d’étude Filière 1 : Candidats à l’obtention du permis auxquels PEO a offert un programme d’examens de contrôle Filière 2 : Candidats à l’obtention du permis auxquels PEO a offert un programme d’examens spécifiques ou qui souhaitent poursuivre leurs études afin d’obtenir un baccalauréat en génie agréé

132 Aperçu du programme IEEQB Le programme IEEQB : filière 1 Les candidats doivent : Réussir le programme d’examens de contrôle pour être admis au programme IEEQB Suivre trois ou quatre cours complémentaires Faire un stage rémunéré de quatre mois Autres exigences : Les candidats peuvent être tenus de suivre un cours d’ALS Ils doivent obtenir la note de passage à chaque cours obligatoire

133 Aperçu du programme IEEQB Le programme IEEQB : filière 2 Accessible aux : Candidats auxquels PEO a offert un programme d’examens spécifiques Personnes formées en génie à l’étranger auxquelles PEO a prescrit un programme d’examens de contrôle et qui souhaitent poursuivre leurs études afin d’obtenir un diplôme de premier cycle agréé

134 6.2 Comparaison des programmes IEEQ et IEEQB

135 Comparaison des programmes IEEQ et IEEQB IEEQ / IEEQB Attraits des deux programmes : Accès à un programme de formation d’appoint Accès à du counselling en matière de carrière et à du soutien social Interactions avec les autres étudiants en génie Possibilité d’apprendre la terminologie technique, les principes économiques et les lois et la déontologie du génie Expérience en tant qu’ingénieur stagiaire Possibilité d’une aide financière

136 Comparaison des programmes IEEQ et IEEQB IEEQ / IEEQB Autres ressemblances : Les deux programmes sont un moyen de rechange d’obtenir le permis d’exercice Le programme IEEQ et le programme IEEQB-filière 1 sont accessibles aux candidats qui doivent passer des examens de contrôle Les cours sont axés sur les examens prescrits

137 Comparaison des programmes IEEQ et IEEQB IEEQ / IEEQB Principales différences : Le programme IEEQB offre une deuxième filière pour les diplômés étrangers qui s’inscrivent au programme de génie régulier Le programme IEEQB n’offre pas l’équivalent du cours Travailler au Canada Le programme IEEQB fait partie d’un partenariat avec le Département d’éducation permanente de l’Université Ryerson À Ryerson, les étudiants peuvent entrer dans le programme IEEQB en septembre ou en janvier

138 Comparaison des programmes IEEQ et IEEQB IEEQ / IEEQB Conclusion : Il y a plus de ressemblances que de différences entre les deux programmes Le modèle mRQg fait preuve de souplesse en tenant compte des besoins locaux

139 Discussion IEEQ / IEEQB

140 7. L’analyse de rentabilité de l’adoption d’un programme mRQg 7.1 L’analyse de rentabilité

141 L’analyse de rentabilité Questions clés Les diplômés sont-ils nécessaires? Le programme attirera-t-il suffisamment de participants? L’organisme de réglementation donnera-t-il son appui? Les coûts seront-ils couverts par les fonds disponibles? Y aura-t-il des avantages spéciaux pour les partenaires potentiels de la prestation du programme?

142 L’analyse de rentabilité Qu’est-ce qui motiverait votre administration à aller de l’avant ? De quelle information auriez-vous besoin? Qui devrait participer au débat? Quels seraient les facteurs susceptibles de stopper l’initiative?

143 L’analyse de rentabilité La proposition Britton

144 L’analyse de rentabilité Augmentation du revenu annuel : 15 000 $ Impôts supplémentaires payés : 6 000 $ Portion provinciale des impôts : 3 000 $

145 L’analyse de rentabilité 40 diplômés annuels du programme IEEQ Aujourd’hui : 10 diplômés contribueraient pour 120 000 $ Les diplômés du programme IEEQ contribueraient pour 2 700 000 $

146 L’analyse de rentabilité Impôt différentiel total relié directement au programme IEEQ : 2 820 000 $ pour chaque groupe de 40 diplômés Le « coût » pour la province sera remboursé en 8,3 ans.

147 L'analyse de rentabilité La responsabilité sociale

148 L’analyse de rentabilité Pas d’analyse de rentabilité comme telle Les fonds étaient disponibles au moment nécessaire Il existait des pressions externes en faveur d’un tel programme Les membres du personnel enseignant de l’Université Ryerson connaissaient le programme IEEQ

149 L’analyse de rentabilité Qu’est-ce qui motiverait votre administration à aller de l’avant ? De quelle information auriez-vous besoin? Qui devrait participer au débat? Quels seraient les facteurs susceptibles de stopper l’initiative?

150 8. Conclusion 8.1 L’expérience des participants

151 8.2 Résumé des points clés

152 Résumé des points clés Des programmes réussis sont actuellement offerts Le modèle mRQg offre la souplesse nécessaire Il existe maintenant un modèle pour la création de programmes semblables Il existe un besoin croissant pour de tels programmes L’adoption d’un tel programme s’appuie sur une solide analyse de rentabilité Il existe des partenaires qui peuvent en soutenir le développement et la mise en œuvre Ces programmes produisent d’excellents diplômés qui contribuent à notre société

153 8.3 Distribution et description de la documentation

154 Distribution et description de la documentation Votre documentation

155 8.4 Par quoi commencer ?

156 Par quoi commencer ? Les premières étapes 1.Faire rapport à votre établissement d’enseignement et tenter d’obtenir des appuis pour passer à l’étape suivante 2.Établir un groupe de collaborateurs en créant un mini-comité directeur 3.Utiliser les outils existants comme base d’action 4.Désigner un leader ou champion, et définir les rôles des autres participants 5.Élaborer un plan d’affaires

157 8.5 Conclusion et évaluation

158 Merci de votre attention


Télécharger ppt "EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation EN-TÊTE DE LA PRÉSENTATION Titre de la présentation."

Présentations similaires


Annonces Google