La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Formation sur les notions de base en transfert de connaissances

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Formation sur les notions de base en transfert de connaissances"— Transcription de la présentation:

1 Formation sur les notions de base en transfert de connaissances
Module 2 Définitions et modèles de transfert de connaissances Dans le cadre du : Plan d’action en transfert des connaissances du comité directeur de la recherche en traumatologie 23/05/2013

2 Auteure et collaborateurs
Formation préparée par : Anabèle Brière, pht, Ph.D, chargée de projet en transfert des connaissances AERDPQ-AQESSS Révisée par: Isabelle Gagnon, pht, Ph.D, professeur adjoint, École de physiothérapie et d’ergothérapie, Université McGill; chercheuse centre universitaire de santé McGill; Dahlia Kairy, pht, Ph.D, professeur adjoint, programme de physiothérapie, École de réadaptation, Faculté de Médecine, Université de Montréal; Chercheuse CRIR, site Institut de réadaptation Gingras-Lindsay-de-Montréal; Marie-Thérèse Laramée, pht, M.Sc, Coordonnatrice de recherche clinique et Spécialiste de l’application et de la généralisation de l’expertise, Institut de réadaptation Gingras-Lindsay-de-Montréal; Renée Latulippe, M.A., Professionnelle, Mobilisation et transfert de connaissances, Direction des communications et transfert de connaissances, Institut national d’excellence en santé et en services sociaux; Catherine Truchon, Ph.D, Msc.Adm., Conseillère-cadre en réadaptation spécialisée, Équipe d'évaluation en traumatologie. Institut national d'excellence en santé et services sociaux; Diana Zidarov, pht, Ph.D (c), Candidate au doctorat en santé publique, Université de Montréal.

3 Rappel des objectifs du module 2
Module 2: Définitions et modèles de transfert de connaissances Transmettre les principales notions liées au concept du transfert de connaissances: Principales définitions et modèles du transfert des connaissances

4 Une multitude de termes utilisés pour parler du concept du transfert des connaissances
« Échange et partage des connaissances »: pour traduire l’aspect interactif du processus de transfert entre producteurs et utilisateurs; « Mobilisation des connaissances »: pour parler de la mise en commun de connaissances provenant de différents domaines afin de prendre la meilleure décision; « Utilisation des connaissances » ou « application des connaissances »: pour traduire l’aspect de la finalité du processus de transfert; « Valorisation des connaissances » ou « valorisation de la recherche »: pour référer à la valeur ajoutée provenant de la commercialisation des résultats de recherches. (Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C. Animer un processus de transfert des connaissances : bilan des connaissances et outil d’animation, Institut national de santé publique du Québec (INSPQ), 2009, p.15)

5 Une multitude de termes utilisés pour parler du concept du transfert des connaissances
« Selon Graham et ses collègues (2006), le terme transfert des connaissances (« knowledge translation ») reste le terme le plus utilisé à l’échelle internationale, et ce, dans différents milieux. Toujours selon ces auteurs, la majorité des gens qui utilisent ce terme font référence implicitement à un processus interactif quelconque. » (Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C. INSPQ, 2009, p. 15)

6 Principales définitions du transfert des connaissances (TC)
L’Organisation mondiale de la santé (OMS): « the synthesis, exchange and application of knowledge by relevant stakeholders to accelerate the benefits of global and local innovation in strengthening health systems and improving people’s health. » (Bridging the “know-do” gap meeting on knowledge translation in global health, October Geneva: WHO; Available from: on 19 February 2008].) National Center for the Dissemination of Disability Research (NCDDR): « the collaborative and systematic review, assessment, identification, aggregation, and practical application of high-quality disability and rehabilitation research by key stakeholders (i.e. consumers, researchers, practitioners, and policymakers) for the purpose of improving the lives of individuals with disabilitites. » (NCDDR, 2005)

7 Principales définitions du transfert des connaissances (TC)
Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC): « Un processus dynamique et itératif qui englobe la synthèse, la dissémination, l'échange et l'application conforme à l'éthique des connaissances dans le but d'améliorer la santé et d'offrir de meilleurs produits et services de santé et de renforcer le système de santé. » Institut national de santé publique du Québec (INSPQ): « Le transfert des connaissances réfère à l’ensemble des activités et des mécanismes d’interaction favorisant la diffusion, l’adoption et l’appropriation des connaissances les plus à jour possible en vue de leur utilisation dans la pratique professionnelle et dans l’exercice de la gestion en matière de santé. Ces activités et mécanismes d’interaction prennent forme à l’intérieur d’un processus englobant le partage, l’échange et la transmission de connaissances entre plusieurs groupes d’acteurs œuvrant dans des environnements organisationnels différents. »

8 Les principaux modèles de TC
Plusieurs modèles théoriques ont été développés au fil du temps pour expliquer l’utilisation des connaissances selon différentes approches soit: L’approche linéaire: Dans cette approche : les chercheurs travaillent d’abord à faire avancer la science dans un domaine spécifique; le rôle des utilisateurs est plutôt passif; leurs préoccupations et les différents contextes et environnements dans lesquels ils évoluent ne sont pas pris en compte; Cette approche escamote également le savoir professionnel et expérientiel des utilisateurs. (Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C. Animer un processus de transfert des connaissances : bilan des connaissances et outil d’animation, Institut national de santé publique du Québec (INSPQ), 2009, p. 12)

9 Les principaux modèles de TC
L’approche résolution de problème : Dans cette approche: la recherche part des besoins des utilisateurs; ce modèle n’assure cependant pas l’utilisation des résultats de la recherche, surtout si les résultats vont à l’encontre des intérêts, des croyances et des façons de faire des utilisateurs. (Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C. Animer un processus de transfert des connaissances : bilan des connaissances et outil d’animation, Institut national de santé publique du Québec (INSPQ), 2009, p. 13)

10 L’importance des interactions entre les producteurs/ chercheurs et les utilisateurs des connaissances L’un des déterminants reconnu comme étant essentiel à l’utilisation de la connaissance concerne les interactions entre les producteurs/chercheurs et les utilisateurs des connaissances. Ces interactions sont importantes pour s’assurer que les connaissances produites: répondent aux besoins des utilisateurs; sont présentées dans des formats adaptés aux caractéristiques et au contexte des utilisateurs.

11 Les principaux modèles de TC
L’approche interactive : Dans cette approche: il y a des allers-retours plus ou moins fréquents entre les producteurs de connaissances et les utilisateurs potentiels tout au long de la démarche; les utilisateurs jouent un rôle actif en contribuant à une ou plusieurs étapes de la recherche; il y a un élément clé de l’appropriation des connaissances soit l’arrimage entre les besoins des utilisateurs et les objectifs de recherche dès le début. (Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C. Animer un processus de transfert des connaissances : bilan des connaissances et outil d’animation, Institut national de santé publique du Québec (INSPQ), 2009, p. 13)

12 Choc de culture entre les chercheurs et les utilisateurs des connaissances
Ont besoin de temps pour faire de la recherche Ont des objectifs à court terme Influencés par leurs systèmes d’évaluation (organismes subventionnaires et universités) Influencés par le contexte politique et économique Centrés principalement sur leurs intérêts de recherche Centrés principalement sur leurs besoins (peu de temps) Confrontés à des milieux concurrentiels Confrontés à des décisions rapides Intéressés par la production de connaissances susceptibles de contribuer à l’avancement de la science Intéressés par un produit « clé en main » adapté à leurs besoins, tant en termes de contenu que de format (Adapté du: Cadre pour un transfert des connaissance au sein du ministère de la Santé et des Services sociaux, nov. 2008, p )

13 Les principaux modèles de TC
Les trois grandes approches présentées précédemment résument les idées de plusieurs modèles théoriques portant sur la notion du transfert de connaissances. Selon Davis (2005), un bon modèle devrait inclure à la fois les déterminants de l’appropriation des connaissances liés au contexte et ceux liés à l’individu. La prochaine section présente quelques-uns des principaux modèles théoriques élaborés dans le domaine médical.

14 Le modèle de diffusion de l’innovation de Rogers (2003)
Ce modèle en a inspiré plusieurs autres visant tous le même but soit d’identifier les conditions favorisant l’utilisation des données issues de la recherche dans les organisations de services en santé. (Figure tirée de: Rogers (2003). Diffusion of Innovations, 5ième édition, p.170)

15 Le modèle de diffusion de l’innovation de Rogers (2003)
Selon ce modèle, l’utilisation de nouvelles connaissances se produit selon un processus impliquant cinq étapes: La reconnaissance des sources de connaissances pertinentes (« Knowledge ») L’adoption d’une attitude favorable face à l’utilisation d’une nouvelle pratique basée sur les données probantes (« persuasion ») La décision d’adopter ou de rejeter la nouvelle pratique (« decision ») L’utilisation de la nouvelle pratique au sein de l’intervention quotidienne (« implementation ») La confirmation de la pertinence d’utiliser la nouvelle pratique par les rétroactions positives (« confirmation ») (Gervais et Chagnon. Modélisation des déterminants et des retombées de l’application des connaissances issues de la recherche psychosociale, rapport présenté au Fonds de recherche sur la société et la culture du Québec par la Chaire d’étude sur l’application des connaissances dans le domaine des jeunes et des familles en difficulté (Université du Québec à Montréal), mai 2010, p. 25)

16 Le modèle Des connaissances à la pratique (« Knowledge-to-action »; Graham et coll., 2006)
Ce modèle est l’un des cadres théoriques les plus utilisés en santé. C’est notamment celui qu’a choisi les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). Il accorde une importance particulière aux échanges entre chercheurs et cliniciens dans le processus d’application des connaissances. L’importance du contexte y est bien illustrée. Ce modèle fait également la distinction entre les étapes de création de la connaissance et de l’application de celle-ci.

17 Le modèle Des connaissances à la pratique (« Knowledge-to-action »; Graham et coll., 2006)
Dans ce modèle, le processus de la création de la connaissance est représenté par un « entonnoir » dans lequel la connaissance produite est de plus en plus adaptée aux besoins des utilisateurs (Chagnon et Gervais, 2010). Le cycle de la mise en pratique de la connaissance, distinct du processus de création de la connaissance, comporte sept étapes.

18 Le modèle Des connaissances à la pratique (« Knowledge-to-action »; Graham et coll., 2006)

19 Le modèle de l’Institut national de santé publique du Québec (INSPQ)
L’INSPQ propose un modèle circulaire incluant sept étapes allant de la production d’une nouvelle connaissance à son utilisation dans un contexte donné. (Figure tirée de: Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C. Animer un processus de transfert des connaissances : bilan des connaissances et outil d’animation, Institut national de santé publique du Québec (INSPQ), 2009, p. 16)

20 Le modèle de l’Institut national de santé publique du Québec (INSPQ)
Ce modèle met l’emphase sur l’importance de considérer l’apport spécifique de chacune des étapes du transfert des connaissances et son influence sur l’utilisation éventuelle ou non des connaissances. L’appréciation des retombées y est d’ailleurs représentée de façon circulaire à l’intérieur de la figure puisque cette appréciation peut se faire à différents moments du processus. Ce modèle illustre également l’importance de l’interaction entre les producteurs et les utilisateurs des connaissances tout au long du processus. (Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C., INSPQ, 2009)

21 Deux modèles plus spécifiques à l’étape d’implantation d’une meilleure pratique
Le modèle de la promotion de l’implantation des données de recherche dans les services de santé « Promoting Action on Research Implementation in Health Services » (PARIHS) Modèle du National Implementation Research Network (NIRN)

22 Le modèle de la promotion de l’implantation des données de recherche dans les services de santé (PARIHS) (Kitson et coll., 2008; Figure tirée de

23 Le modèle de la promotion de l’implantation des données de recherche dans les services de santé (PARIHS) Selon ce modèle, le succès de l’implantation de la recherche à la pratique est déterminé par trois principales composante: L’accessibilité et la qualité des connaissances à implanter. La notion de qualité implique ici, non seulement la validité scientifique, mais est également le produit du jugement et de l'expérience clinique des praticiens, ainsi que des valeurs et des connaissances des patients. Le contexte et l’environnement dans lesquels se situent les utilisateurs. Les caractéristiques spécifiques du contexte et de la culture de travail, de même que le leadership et les pratiques d'évaluation et de rétroaction du milieu seront déterminantes dans la réussite d'une implantation. La stratégie d’implantation des données, qui serait facilitée par l’action de courtiers de connaissances, afin de soutenir l’échange des connaissances entre les chercheurs et les praticiens. (Gervais et Chagnon. Modélisation des déterminants et des retombées de l’application des connaissances issues de la recherche psychosociale, rapport présenté au Fonds de recherche sur la société et la culture du Québec par la Chaire d’étude sur l’application des connaissances dans le domaine des jeunes et des familles en difficulté (Université du Québec à Montréal), mai 2010, p )

24 Modèle du National Implementation Research Network (NIRN)
Selon le modèle du NIRN, une pratique, un programme et des systèmes changent avec des moteurs (« drivers »), des étapes, des équipes et des cycles d’implantation qui sont multidimensionnels et parfaitement intégrés. Les moteurs d’implantation peuvent être illustrés de la façon suivante :

25 Modèle du National Implementation Research Network (NIRN)
Des équipes d’implantation interdisciplinaires sont formées afin d’assurer la pérennité de l’implantation. Les étapes d’implantation peuvent être illustrées de la façon suivante : Finalement, des cycles d’implantation avec un système de suivi d’indicateurs sont mis en place, de nouveau pour s’assurer de la pérennité de la mise en place de la nouvelle pratique.

26 À retenir…. D’après les modèles présentés précédemment, voici les principales étapes d’un processus de transfert des connaissances : Production et synthèse de la connaissance; Diffusion et adaptation de la connaissance; Choix de la stratégie d’implantation de la connaissance et implantation; Appropriation de la connaissance par les utilisateurs; Utilisation de la connaissance; Évaluation des impacts de l’utilisation de la connaissance; Pérennisation de l’utilisation de la connaissance. L’arrimage de la connaissance aux besoins des utilisateurs et l’adaptation de celle-ci au contexte clinique sont des étapes essentielles à l’appropriation des connaissances.

27 À retenir…. Ces modèles suggèrent qu’un processus de transfert de connaissances doit prendre en considération trois principaux éléments: Les caractéristiques de la pratique à implanter; Les caractéristiques des utilisateurs potentiels; Le contexte clinique et organisationnel. Un des éléments clés d’un processus de transfert de connaissances, selon plusieurs de ces modèles, est celui de la présence d’interactions entre les producteurs et les utilisateurs de la connaissance. Le processus de transfert de connaissances étant très complexe, il est important de mentionner qu’aucun de ces modèles n’est parfait. Ce ne sont que différents moyens pour tenter d’expliquer comment une nouvelle connaissance est finalement adoptée et utilisée.

28 À retenir…. Je vous invite à passer au module suivant sur les barrières, déterminants et stratégies liés au transfert de connaissances; N’oubliez-pas de remplir le formulaire d’évaluation des modules en ligne lorsque vous aurez complété la formation.

29 Références Bridging the “know-do” gap meeting on knowledge translation in global health, October Geneva: WHO; 2005. Available from: on 19 February 2008]. Cadre pour un transfert des connaissance au sein du ministère de la Santé et des Services sociaux, nov Davis, D. (2005). Quality, patient safety and the implementation of best evidence: Provinces in the country of knowledge translation [Special issue]. Healthcare Quarterly, 8, 128–131. Gervais et Chagnon. Modélisation des déterminants et des retombées de l’application des connaissances issues de la recherche psychosociale, rapport présenté au Fonds de recherche sur la société et la culture du Québec par la Chaire d’étude sur l’application des connaissances dans le domaine des jeunes et des familles en difficulté (Université du Québec à Montréal), mai 2010. Graham, K., et Logan, J. (2004). Using the Ottawa Model of Research Use to implement a skin care program. Journal of Nursing Care Quality, 19, 18–24. Kitson, A.L., et al. (2008). Evaluating the successful implementation of evidence into practice using the PARIHS framework: theoretical and practical challenges. Implementation Science. 3(1): p. doi: /

30 Références Lemire, N., Souffez, K., Laurendeau, M.C. Animer un processus de transfert des connaissances : bilan des connaissances et outil d’animation, Institut national de santé publique du Québec (INSPQ), 2009. Logan, J., et Graham, I. D. (1998). Toward a comprehensive interdisciplinary model of health care research use. Science Communication, 20, 227–246. Rogers (2003). Diffusion of Innovations, 5ième édition Zidarov, D., Thomas, A., Poissant, L. (2013). Knowledge translation in physical therapy; from theory to practice. Disability and Rehabilitation, p. 1-7.


Télécharger ppt "Formation sur les notions de base en transfert de connaissances"

Présentations similaires


Annonces Google