Exemples de mise en œuvre des démarches de type EMILE

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
INTERNATIONAL ENTREPRENEURSHIP Pasqualino Mare, Projectmanager KC Handel 4 Novembre 2008 Paris,
Advertisements

Click to edit Master title style Soccuper de notre personnel Investir dans leur développement professionnel Leur donner confiance en lavenir Look after.
L‘école maternelle On y va de 3 ans jusqu’à 5 ans.
Quelques pistes pour lavenir Division des Politiques linguistiques - DG IV Conseil de lEurope, Strasbourg, France Le droit des apprenants.
Entrée dans le métier Milan, octobre 2011.
The Civil Aviation University World-wide CNS/ATM Systems Implementation Conference Rio de Janeiro, May 1998 Formations nécessaires.
interaction in the .LRN platform
les arts visuels en anglais dans le cadre d'un projet européen
1. 2 LE DÎNER TRADITIONNEL CHINOIS OU LIMAGE DUN MODÈLE SYSTÉMIQUE DE LAPPRENTISSAGE EN MILIEU SCOLAIRE.
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Marisa Cavalli 1 Les scénarios curriculaires: faire évoluer lenseignement.
Language Policies for Democratic Citizenship and Social Cohesion / Politiques linguistiques pour la citoyenneté démocratique et linsertion sociale
Présentation du Forum Le droit des apprenants à la qualité
Education plurilingue et interculturelle dans les curriculums pour la
Séminaire organisé par LUnité des Politiques Linguistiques - DG II Conseil de l Europe, Strasbourg, France wwww.coe.int Les apports.
Naturopea Circonscription de Schoelcher Ecole de Plateau Didier Vendredi 16 mars 2012.
Le socle commun de connaissances et de compétences
Isabelle Franchistéguy-Couloume CREG-UPPA IUT de Bayonne - Pays Basque
Le nouveau lycée denseignement général et technologique La rénovation de la voie technologique : les nouvelles séries STI2D, STL et STD2A 1 Le nouveau.
Pourquoi choisir la filière L Musique ? Hélène WAGNER 2013.
Plan Strat é gique / / Formation Professionnelle.
Rendez-vous le mercredi 15 janvier 2014 pour le lancement du MOOC.
Amélie Antoine Audo Resp. Mission Europe Recherche
Formation des enseignants du secondaire hier et aujourdhui Bernard SCHNEUWLY Université de Genève.
ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE ET SVT
Mise en place d’un dispositif de Blended Learning au CNEPD
Socle commun et livret personnel de compétences
Une analyse de la communication pédagogique asynchrone Thèse présentée le 2 juillet 2010 par Christelle CELIK.
07/23/
Nom du module Date Lieu de la formation. 2 Genèse du projet Historique, partenaires, publics Pour qui ? Pourquoi ? Qui ? Comment ? Quand ?
Science et technologie au primaire Lévaluation aux 2 e et 3 e cycles 1.
PRINCIPES ET DEMARCHES POUR DYNAMISER L’APPRENTISSAGE DES LANGUES
Français I Leçon 2B Une semaine au lycée Au Debut #7 (for the dates of November 5 and 6) Please Translate the Following: 1. I love the math course. (Adorer.
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – Marisa Cavalli 1 Lexploitation pédagogique des ressources plurilingues.
Projet Educatif
Course Design Task Activité de conception de cours de formation.
Rules Each group answers every question. A student will be selected at random to answer the question. If that team misses, a 2 nd name is drawn, and they.
« Everything you wanted to know about the
2 Les cours et les profs 2 Les élèves et les profs Karine et Stéphanie sont françaises. Pierre et Alexandre sont français aussi. Les quatre copains sont.
pour les langues vivantes du Conseil de l‘Europe
Réussir sa troisième Jeudi 18 Octobre 2012 ORIENTATION FILIERES
PRESENTATION POUR LES ELEVES ET PARENTS DE LA CLASSE DE SECONDE
Assessment and the new secondary curriculum S. Barfoot.
Rethinking language education, a challenge to tradition Repenser l'éducation aux langues, un défi à la tradition H. G. Widdowson University of Vienna -
Project C 5 IMPEL ELP implementation support Soutien à la mise en oeuvre du PEL Introduction IMPEL atelier CELV mars hub.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Une démarche de programmation
Comenius au Pays de Galles
WALT: how to talk about your timetable
Quelle est ta matière préférée?
??????????????????????? QUESTION WORDS Pensez!!! What words do we use in English to ask information questions???? Who What? When? Where? Why? How? How.
Le Standardized Work PSE Trainer-version 3 – sept 2004 Alain Prioul 29 Octobre 2004.
10 Survival Phrases Survival Answers 2/6 With Mr Angry Potato Head and Mrs. Mildly-Angry Carrot-Face.
Formation et développement au CERN
Quelle est la date? Quel est le plan? 1. Écouter 2. Répéter 3. Enseigner 4. Apprendre Quel temps fait-il? Quel est le but? Le verbe - Etre.
Les lycées. Sixth form is compulsory in France so it is really important to choose the right one. Look carefully at the information about colleges and.
Nous finissons Je regarde.. Le Présent Ils vendent.
Fondé à Strasbourg en 1949 La plus ancienne organisation européenne et, géographiquement, la plus étendue (47 Etats membres) Coopération intergouvernementale.
Sjur Bergan Education Department /DGII - Service de l'éducation/DGII Graz, March 21, 2014 LANGUAGE COMPETENCES IN THE 21 ST CENTURY COMPÉTENCES LINGUISTIQUES.
Les styles d’apprentissage
Mon émission préférée Lesson Objectives: In this lesson you will learn how to say what time your favourite programme is on, and on which channel.
A.Français b.Histoire-géo c.Sciences et Vie de la Terre d.Physique-chimie e.Technologie f.Anglais g.Arts plastiques h.Mathématiques i.Musique j.EPS 2 1.
Comment est-ce qu’on pose une question en français
Les matières Grade 4 Click on the arrow to go onto the next page.
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs: Diane Alain et Michael.
Les dispositifs de la Langue et Culture Régionales à l’école primaire
Un cadre européen commun de référence pour les langues
But : avoir un regard réflexif sur le métier d’enseignant
Plan de formation Plan tri-annuel. Intelligence collective Vers une culture numérique Inviter les neurosciences dans la classe Mise en œuvre de.
School system in France
Transcription de la présentation:

Exemples de mise en œuvre des démarches de type EMILE Séminaire EDUCATION PLURILINGUE ET INTERCULTURELLE DANS LES CURRICULUMS POUR L’ENSEIGNEMENT PRIMAIRE Strasbourg, 22-23 novembre 2012 Exemples de mise en œuvre des démarches de type EMILE dans le primaire (CELV) www.ecml.at Marisa Cavalli 1 1

Enseignement de Matières par l’Intégration d´une Langue Étrangère CLIL EMILE Content and Language Integrated Learning Enseignement de Matières par l’Intégration d´une Langue Étrangère A DUAL- FOCUSED EDUCATIONAL APPROACH IN WICH AN ADDITIONAL LANGUAGE IS USED FOR THE LEARNING AND TEACHING THE CONTENT AND LANGUAGE WITH THE OBJECTIVE OF PROMOTING BOTH CONTENT AND LANGUAGE MASTERY TO PRE-DEFINED LEVELS. (Maljers, Marsh, Wolff, Genesee, Frigols-Martin, Mehisto, 2010) APPROCHE EDUCATIVE A’ DOUBLE ORIENTATION QUI CONSISTE A’ UTILISER UNE LANGUE AUTRE QUE LA LANGUE DE SCOLARISATION POUR L’APPRENTISSAGE ET L’ENSEIGNEMENT A LA FOIS DE LA MATIERE ET DE LA LANGUE DANS LE BUT DE FAVORISER LA MAITRISE DES DEUX ET ATTEINDRE DES NIVEAUX PREDEFINIS.

QUESTIONNAIRE Are foreign language(s) curricula in primary education linked to subjects or disciplines other than languages? / Les curriculums de langue(s) étrangère(s) dans l’enseignement primaire sont-ils mis en relation avec les matières ou disciplines autres que les langues ? YES/OUI 7 NO/NON 4 PAS DE REPONSE : 3 If your reply is YES, how is this done? / Si OUI, 8a. through EMILE/CLIL - type approaches / par des approches du type EMILE / CLIL YES/OUI 4 NO/NON 7 PAS DE REPONSE : 3

Enseignement précoce des langues modernes par des contenus (EPLC) - Inhaltsbasierte Module im Fremdsprachenunterricht der Grundschule Equipe Renate Krüger (coordinatrice) - Université d'Erfurt, Philosophische Fakultät - Allemagne Chantal Muller - Haute Ecole de Namur - Belgique Dorieta-Zdravkova Chakarova - Département d'information et formation continue des enseignants -Université de Shumen -Bulgarie  Dominique Groux - Ministère de l'Education nationale - France http://elpc.ecml.at

FINALITES DU PROJET EPLC atteindre de meilleurs résultats dans l’enseignement des langues étrangères redonner du sens à la langue en l’utilisant comme un moyen d’accès aux savoirs disciplinaires répondre aux besoins des sociétés multiculturelles et multilingues utiliser la curiosité naturelle des enfants pour leur donner à tous – dans une école démocratique – la possibilité de : comprendre l’Autre dans sa différence et ses similitudes donner du sens au monde qui les entoure créer les conditions pour que les apprenants réalisent qu’ils font partie d’un monde multilingue et multiculturel développer leur compétence interculturelle

OBJECTIFS POUR LA LANGUE ETRANGERE (EPLC) améliorer les compétences de l’apprenant dans la langue étrangère en développant des compétences dans d’autres domaines utiliser la langue étrangère non plus comme une fin en soi, mais comme un vecteur de l’enseignement disciplinaire mettre au centre des cours de langue des contenus significatifs (meaningful contents) - des sujets, nouveaux pour les apprenants, appartenant à des disciplines autres (sciences, histoire-géographie, éducation civique (éthique), musique, arts, littérature, sports, mathématiques, TICE) susciter leur intérêt les encourager à se servir de la langue étrangère comme moyen de communication les motiver à une attitude positive face à l’apprentissage des langues étrangères tout au long de leur vie

OBJECTIFS D’EDUCATION INTERCULTURELLE (EPLC) élargir leurs connaissances sur leur propre pays, ainsi que sur le pays de la langue cible ou d’autres faire découvrir et analyser les similitudes et les différences entre la culture d’origine et celle de l’Autre faciliter l’appropriation de leur propre culture et favoriser l’ouverture aux cultures des autres, de façon à les comprendre et à les accepter

OBJECTIFS COGNITIFS TRANSVERSAUX (EPLC) favoriser le développement d’une conscience linguistique chez les apprenants par des comparaisons entre la langue maternelle, la langue étrangère et d’autres langues à travers des activités appropriées

7 thèmes et plusieurs modules 1. Alimentation 1. Ernährung 2. Moi et les autres 2. Ich und die anderen 3. Le Danube, fleuve européen 3. Die Donau - ein europäischer Fluss 4. Transformation de la nature 4. Umwandlungsprozesse in der Natur 5. Les animaux 5. Tiere 6. Les fêtes 6. Feste 7. Les jeux et les jouets 7. Spiele und Spielzeug

PRINCIPES PRESIDENT A L’ELABORATION DE MODULES un travail sur des compétences transdisciplinaires, telles l’apprentissage de l’autonomie, la capacité d’observation, de comparaison, etc une approche active qui permettra aux enfants d’apprendre en accomplissant des tâches des activités différenciées, permettant à chacun d’aller au maximum de son potentiel tout en prenant en compte ses besoins et en respectant son rythme d’apprentissage

L’escargot, un petit animal intéressant escargot de Bourgogne escargot des jardins

La coquille de l’escargot PREMIERE SEQUENCE La coquille de l’escargot partir du vécu des apprenants : leur demander où et quand ils ont trouvé les escargots La chanson du «Petit escargot» passer par le chant, la musique et la mémorisation Description et déplacement de l’escargot observer l’escargot avec une loupe observer sa façon de se déplacer sur une plaque de verre, placée dans différentes positions

imiter le mouvement de rampement de l’escargot recueillir les observations les inscrire dans la fiche

Les parties du corps de l’escargot DEUXIEME SEQUENCE comparer les parties du corps de l’escargot avec celles du corps humain répondre aux questions sur les organes en les indiquant sur le dessin écrire les parties du corps sur le dessin de la fiche vérifier si les réponses initiales étaient correctes Les parties du corps de l’escargot 14 14

DEUXIEME SEQUENCE 2. La radula apprendre par l’expérience raconter l’expérience vérifier l’expérience tactile en la comparant avec un dessin (support visuel) et avec l’explication de l’enseignant 15 15

3. L’alimentation de l’escargot DEUXIEME SEQUENCE 3. L’alimentation de l’escargot trier à l’aide d’images les aliments dont l’escargot se nourrit énumérer les aliments qu’il mange dire ce que l’escargot aime / mange dire ce que l’on aime / l’on mange volontiers 16 16

4. Quel est le temps préféré de l’escargot? DEUXIEME SEQUENCE 4. Quel est le temps préféré de l’escargot? écouter l’explication de l’enseignant prendre des notes parler des préférences de l’escargot 17 17

Est-ce que l’escargot peut entendre? Est-ce que l’escargot peut voir? TROISIEME SEQUENCE Est-ce que l’escargot peut entendre? Est-ce que l’escargot peut voir? Est-ce que l’escargot peut gôuter? Est-ce que l’escargot peut sentir? 18 18

La nature de la coquille de l’escargot Que fait l’escargot en hiver ? QUATRIEME SEQUENCE La nature de la coquille de l’escargot Que fait l’escargot en hiver ? La course des escargots Pour aller plus loin Bibliographie 19 19

ECML publications in the area of CLIL (www.ecml.at) (1) Enseignement précoce des langues modernes par des contenus (EPLC) Plurilingualism and pluriculturalism in content teaching (CONBAT ) Content and language integrated learning through languages other than English - Getting started (CLIL-LOTE-START)

ECML publications in the area of CLIL (www.ecml.at) (2) Enseigner une discipline dans une autre langue : Méthodologie et pratiques professionnelles (CLIL-LOTE-GO) Cadre européen pour la formation des enseignants à l’EMILE (CLIL-CD) The CLIL Matrix: An Internet Awareness-raising Tool for Teachers - Achieving good practice in content and language integrated learning / bilingual education