Lic. Ronny Peña Castillo RELATIONS INTERCULTURELLES

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Le projet institutionnel Global vers une culture commune.
Advertisements

EVALuENT Enquête nationale portant sur les usages des Espaces Numériques de Travail (ENT) du second degré STRAT-UP KLEE GROUP Enquête nationale portant.
Adopter le KM mix pour obtenir ou renforcer le leadership Préparé par: Ilham ELKORCHI Meriem NASIRI Mohammed BENMRAH Encadré par: Ouidad AMRANI.
Développer les compétences socioculturelles / interculturelles en classe de FLE Université d’été de Varna « Innover en français » 1 Marie-Laure Wullen.
1 COOPÉRONS POUR APPRENDRE ENSEMBLE. « La coopération n’est pas l’absence de conflit, mais un moyen de les gérer. » Deborah TANNEN.
La Joie de Grandir.
L’ECOLE maternelle.
Présentation aux parents de 3ème
REGARD SUR LA RELATION EDUCATIVE ET LA CLINIQUE EDUCATIVE
Quelles missions pour l’école ?
L’activité légale de commissariat aux comptes
Affirmation de soi Dr François Laruelle
Analyse de l’environnement territorial de l’association
Les principales difficultés des enfants migrants
Introduction à la linguistique
Unité 1: La population.
Service social et familles migrantes Comment favoriser l’intégration et la réussite scolaire des ENAF? Repérer les énaf et être identifié? L’accueil de.
Projet de Parc naturel régional de Gâtine poitevine
LE CFG : avant et après la réforme
Créer un collectif de travail, construire et animer un réseau
le recrutement: une affaire de rencontre!
Calendrier Travail de session 20 avril, 12h, boîte de dépôt
Grille de lecture Nouveaux programmes
AVANT 1990 Situation des pays dans le monde, analysée par la Banque Mondiale Classement basé sur le PIB par habitant.
Pratique sportive : l’envers du déco(eu)r?
BTS PILOTAGE de PROCÉDÉS
Communication et société L1S2, JEC
Cégep de Victoriaville
Le CECRL.
Pourquoi un projet LVE- Sciences ?
POLICE DEPARTEMENT REGION
Communiquer la famille
NETWORKING EUROPEAN NON FORMAL EDUCATION
FAVORISER LE DEPASSEMENT DE CONFLIT
Acquisition et apprentissage du français langue étrangère
Les ressources et le travail collectif des enseignants « Réaction »
CRITERES – QUALITE D’UNE FORMATION ASSOMPTION FRANCE
Ecole maternelle : des pratiques langagières scolaires Sylvie CHEVILLARD Responsable nationale du Groupe Français d'Education Nouvelle Membre associé.
LES OBSTACLES À LA COMMUNICATION.  Les trois catégories d’obstacles :  d’ordre individuel  d’ordre sémantique  d’ordre organisationnel.
La formation des enseignants en Europe
Le FLE en contexte migratoire
Commission Qualité de vie
La Refondation de l’Ecole
Les attitudes professionnelles (Le savoir – être / SOFT SKILLS) Module de formation professionnelle GESTION HOTELIERE.
Perspectives théoriques
LE RÉFÉRENTIEL LES 4 BLOCS DE COMPÉTENCES
S. Baccouche Psychologue, CHU Martinique
Constructivisme Piaget
Accueillir la différence
Migration : Des Personnes en Déplacement
Communiquer pour coopérer avec les familles
Sociologie de l’action sociale - sociologie du fait social
L’ÉCOLOGIE * Définition de l’écologie * Définition de l’écosystème * C’est quoi la biocénose et le biotope ? * La relation entre la biocénose et le biotope.
Une façon de apprendre - gratuite - bon marchée - motivante ???
INDICATEURS DU DEVELOPPEMENT HUMAIN: SIGNIFICATION ET INTERPRETATION Gilbert AHO Economiste Principal PNUD / Bangui (RCA)
Objectif éduquer au développement durable en quelques tableaux
Définir des termes pouvant être associés à la tolérance
1. Organiser le système d’information commerciale 1.1. Le contenu
CM – Intégration par le sport
Le choix professionnel en tant que projet familial
INTRODUCTION PROBLÉMATIQUES DONNEÉS SOCIO-ÉCONOMIQUE.
Conférence « Lettre du Pape sur les migrants et interculturalité »
LA GESTION DES CONFLITS
Les nouveaux programmes de langues vivantes
La corporation des guides accompagnateurs du Québec
Equipe de travail « Apprendre à vivre ensemble de manière durable »
I.E.C. INFORMATION – EDUCATION - COMMUNICATION  Définition: c’est un processus interactif au cours duquel des informations et des idées sont échangées.
PROGRAMME DE LATIN CLASSE DE 1ère.
Transcription de la présentation:

Lic. Ronny Peña Castillo RELATIONS INTERCULTURELLES Presentado por: Lic. Ronny Peña Castillo RELATIONS INTERCULTURELLES DANS LE DOMAINE DU TOURISME

  MULTICULTURALITÉ Le concept de multiculturalité est un concept sociologique ou d’anthropologie culturelle. Cela signifie qu’on constate l’existence de différentes cultures au sein d’un même espace géographique et social. Cependant, ces cultures cohabitent mais influent peu les unes sur les autres. Elles forment des sortes de ghettos. La société hôte est généralement hégémonique et établit des hiérarchies légales et sociales qui placent les autres sociétés en position d’infériorité de conditions, ce qui génère un conflit et donne lieu à l’apparition de stéréotypes et de préjugés qui rendent difficile la cohabitation sociale, et ce toujours au détriment des plus faibles.

INTERCULTURALITÉ « L’interculturalité, c’est vivre de manière harmonieuse dans un même espace, tout en respectant la culture et la cosmovision de chacun, et en donnant le même traitement à chacun. Cependant, certains utilisent le terme pour continuer à exclure et à marginaliser ». Juan Nicahuate Paime (Asheninca).

IDENTITÉ CULTURELLE « L’identité comprend deux dimensions : la dimension personnelle/individuelle et la dimension sociale/collective. Par « identité culturelle », on peut entendre l’ensemble des traits qui donne sa particularité et ses caractéristiques à une culture, faisant d’elle une entité différente ».

LE PROCESSUS INTERCULTUREL NIVEAUX PROPOSÉS DANS LE PROCESSUS INTERCULTUREL ET LE TOURISME CULTURE MULTICULTURALITÉ ÉDUCATION INTERCULTURELLE IDENTITÉ CULTURELLE INTERCULTURALITÉ DANS LE DOMAINE DU TOURISME

PROCESSUS INTERCULTUREL DANS LE TOURISME PROCESSUS INTERCULTUREL DANS LE DOMAINE DU TOURISME CONTACT ENTRE LE TOURISTE ET LA POPULATION LOCALE / INTERACTION TOURISTE – RÉSIDENT LE GUIDE OU MÉDIATEUR CULTUREL FACE AU TOURISTE MÉDIATION DU GUIDE ENTRE LA POPULATION LOCALE ET LE TOURISTE VISITEUR COMPORTEMENT DU GUIDE FACE À LA POPULATION LOCALE

Éléments communs selon Nash : INTERACTION TOURISTE-RÉSIDENT : CATÉGORISATION Éléments communs selon Nash : « Le tourisme considéré comme une forme d’impérialisme » Touriste étranger qui ne partage pas les éléments culturels essentiels des résidents La conduite de l’autre tend à être interprétée en fonction des valeurs culturelles propres Dans le cas du tourisme, le séjour court entrave la compréhension de l’autre culture L’insécurité du touriste pousse ce dernier à s’enfermer dans la dite « bulle touristique »

INTERACTION TOURISTE / RÉSIDENT CONFUSION Connaissance de la langue MALENTENDU Différence de la communication non verbale INSÉCURITÉ Problèmes d’orientation PEUR DE L’ACCULTURATION Méconnaissance des normes et des règles PROBLÈMES DE RELATION INTERCULTURELLE DU TOURISTE Pas d’incident sérieux à noter : -Séjour court et planifié -Motivation récréative (niveau économique élevé) -Présence de médiateurs culturels -Appui social des autres touristes

ASYMÉTRIE DE L’INTERACTION TOURISTE-RÉSIDENT Pour le touriste, c’est nouveau et excitant Pour le résident, c’est routinier Nouveauté de l’expérience Loisir pour le touriste Travail pour le résident Signification du contact Les touristes se confrontent à des situations culturelles nouvelles Tendance des résidents à s’adapter à la culture du visiteur Différence culturelle  L’effet de démonstration de la part du touriste s’accentue Les niveaux de frustration et d’accentuation d’une condition d’infériorité augmentent Différence de statut économique 

Communication et interprétation du patrimoine PROCESUS DU CONTACT TOURISTE – GUIDE Service Communication et interprétation du patrimoine Leadership Interculturalité

PROCESSUS DE CONTACT TOURISTE – GUIDE Service  Le touriste a payé un service et l’exige Le guide se soumet à des règles de courtoisie conditionnées par son travail. Communication C’est le guide qui en prend l’initiative Le touriste peut décider de communiquer ou non Leadership Le guide est leader imposé Le client peut accepter ou non le leadership du guide Interculturalité  Touriste et guide sont conscients de la temporalité La spontanéité peut se consolider avec le temps Le déséquilibre s’accentue de façon positive ou négative

DÉSÉQUILIBRE INITIAL ENTRE LE TOURISTE ET LE GUIDE Meilleure capacité économique Ethnocentrisme marqué Rapport plus proche à la réalité du monde Imposition de sa position de client GUIDE Revenus moindres Relativisme culturel Rapport limité à la réalité du monde Obligation de servir le client

Le guide comme médiateur culturel TOURISTE RÉSIDENT/ RÉCEPTEUR GUIA Apprentissage multiculturel faible ou inexistant Nécessité d’apprentissage d’une langue étrangère Manque de connaissance interculturelle TOURISTE RÉSIDENT/ RÉCEPTEUR Intériorisation de la langue et de la culture Statut socio-économique supérieur Accentuation de la différence culturelle Acceptation culturelle de l’étranger Familiarisé avec sa langue maternelle Reconnaissance de son milieu socio-économique Accentuation de son identité de résident Rejet de la culture étrangère

LE GUIDE COMME MÉDIATEUR CULTUREL TOURISTE : Reconnaissance et convergence entre les groupes Connaissance de chaque culture comme apport complémentaire Normes de cohabitation mutuelle Reconnaissance des institutions Valeurs innées de genre TOURISTE : Acceptation de la multiculturalité La communication gestuelle et orale face à la culture résidente Respect des normes locales Connaissance basique de l’interculturalité. RÉSIDENT : Reconnaissance de sa culture et de son identité Connaissance du service comme élément initial de contact Reconnaissance des codes de communication gestuels et oraux Connaissance profonde de l’interculturalité

LE GUIDE ET SON ENTOURAGE QUOTIDIEN FOURNISSEURS DE SERVICE LOCAUX : Accompagnateurs Chauffeurs Commerçants locaux COLLÈGUES : Qui parlent la même langue Qui parlent d’autres langues SOCIÉTÉ EN GÉNÉRAL : Comportements archaïques et modernes Regard global du développement parallèle FAMILLE ET ENVIRONNEMENT PROCHE

LE GUIDE ET SON ENTOURAGE QUOTIDIEN GUIDE RÉSIDENT : Acceptation de formes culturelles étrangères Syndrome de supériorité Comparaison d’identités culturelles ENTOURAGE SOCIAL ET FAMILIAL : Méconnaissance des cultures étrangères Statut socio-économique de développement normal Identification d’une seule identité culturelle