A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
L’équipe de soins au travail
Advertisements

LE LEADERSHIP.
Partenariat entre les secteurs public, privé et la société civile
L’apprentissage de l’autonomie
Travailler par compétences au cycle I
Sociologie de l’action sociale contre la sociologie du fait social
1 Établissement dun programme de recherche : le plan denquête et de recherche en politiques de RHDCC Metropolis Exposé stratégique Le 24 mars 2006.
LE DÎNER TRADITIONNEL CHINOIS OU L'IMAGE D'UN MODÈLE SYSTÉMIQUE
CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATION CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATIONBulgarie.
Réponses au questionnaire de recueil de bonnes pratiques.
Séminaire organisé par LUnité des Politiques Linguistiques - DG II Conseil de l Europe, Strasbourg, France wwww.coe.int Les apports.
Le Transfert (MEIRIEU)
Aide personnalisée en maternelle
USAGES PEDAGOGIQUES Les élèves
Les compétences à développer et leur évaluation
Académie de TOULOUSE septembre 2007 Le socle commun des connaissances et des compétences Éléments déclairage et daide à la mise en œuvre pour les écoles.
Définitions Ensemble de savoir-faire, de comportements et de connaissances mobilisés dans une action et adaptés aux exigences d’une situation une capacité.
Qu’est-ce qu’un homme ?.
Les stratégies employées au cours de l'activité langagière: Planification, Exécution, Contrôle. A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire.
Laccompagnement en éducation F. Clerc CRDP, 9 janvier 2013 F. Clerc CRDP, 9 janvier 2013.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
Atelier du 3/02/10 au CRDP de lacadémie dAix-Marseille - C Paradisi IA/IPR déconomie-gestion Clés de lecture - important Cet outil comme la séquence construite.
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Mission collège Socle commun de connaissances et de compétences Socle commun de connaissances et de compétences JO du JO du BOEN.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010.
Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues et les études littéraires.
Cadre européen commun de référence
ESPRIT DE CORPS.
Pistes pour améliorer la performance et expériences prometteuses: conditions de succès Lucien ALBERT, Unité de santé internationale Université de Montréal.
Le socle commun Voulu par le législateur, son principe est arrêté par l’article 9 de la loi d’orientation du 23 avril Le socle est défini dans le.
Cours de linterprétation Compétence de la communication interculturelle.
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
Travailler avec des documents patrimoniaux. Quest quun document patrimonial ? Quest quun document patrimonial ? " Traces et œuvres que les générations.
Référent et management
Projet de Politique d’évaluation des apprentissages
Σα΄ί΄νη Αργυρώ Σ.Λάχλου Αθήνα, 12 Iανουαρίου 2008
Nouveaux apports à la didactique du FLE
Nouveau cours à l’intention des étudiants d’origine étrangère
L’enseignement des compétences grammaticales
LE CECRL Présentation.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues étrangères Erévan 2010.
LE PORTFOLIO LANGUES COMME MOYEN D'APPRENTISSAGE ET DE CONTTRÔLE A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie.
L E CONTENU DE L ’ ENSEIGNEMENT A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues étrangères Erévan 2010.
19/02/06 Le PASI de Guyane DEFINITION DEFINITION OBJECTIFS OBJECTIFS MOYENS MOYENS LE RESEAU INNOVATION LE RESEAU INNOVATION.
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
VI. LES COMPÉTENCES DE L’APPRENANT
Les approches plurielles et compétence plurilingue et pluriculturelle
L’EVALUATION et LA VALORISATION DES ACQUIS
EVALUATION et T.P.E.. Étroitement articulés aux programmes ; De caractère pluridisciplinaire ; S ’inscrivant dans la durée (Itinéraire transcrit sur un.
Langue française I module A
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Le club de lecture à l’écran
Tombouctou – Du 12 au 16 février 2007
Accompagner le parcours scolaire d’un élève en situation de handicap.
Les compétences clés pout tous: le cadre de référence de l’UE
Le conseil école - collège
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
Les principes de l’enseignement des langues vivantes A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement.
UNE APPROCHE SYSTÉMIQUE DE L’INTÉGRATION DANS LE CADRE SCOLAIRE :
Enseignement par projet. Les médias ne se contentent pas d’offrir seulement une image de la réalité. Les contenus médiatiques doivent bien plus être lus.
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
IS / IM Atelier réalisé par Caroline Goulet. Intégration sociale et intelligences multiples Orientations du programme Exemple SA / les intelligences multiples.
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
Sciences de gestion Classe de première Jeux sérieux : jouer et quoi encore ! Secret Cam Magali BRETON Elisabeth CAMPAIN.
Les séquences en mathématique Par : Taïga Waelput-Lavallée Conseillère pédagogique au secondaire.
PROFA. DRA. HELOISA ALBUQUERQUE COSTA AVRIL 2015 PROFA. DRA. HELOISA ALBUQUERQUE COSTA AVRIL 2015 Aquisição e Aprendizagem de Francês Língua Estrangeira.
Enseigner les langues vivantes à l’école : Les textes officiels LH.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Transcription de la présentation:

A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010

Lenseignement des langues vivantes vise les buts généraux de léducation suivante : le développement de lautonomie le développement de lesprit critique le développement de laptitude à la communication Le développement de lautonomie de lapprenant suppose lépanouissement de la personnalité comme individu. Le développement de lesprit critique est une qualité importante et constitue un lien entre le caractère intra-personnel de lautonomie et le caractère interpersonnel de laptitude à la communication. Quant à la capacité de communication elle recouvre lensemble des contacts interpersonnels, y compris les compétences, les savoirs, les comportements nécessaires pour une interaction efficace.

La compétence discursive : Le communicateur doit posséder, avoir la compétence discursive pour percevoir la cohérence (ïñ³Ù³µ. ϳå) des énoncés distincts à l.intérieur des modèles de communication significatifs, savoir entamer et clore une conversation. Pour la réussite de la communication le communicateur doit posséder encore la compétence stratégiques( é³½Ù³í³ñ³Ï³Ý), qui recourt à des stratégies de communication (stratégie « pour», « contre », « dévitement », périphrase, synonymes, antonymes, explications, demander de laide). La compétence stratégique vise à compenser une connaissance imparfaite du code du langage qui peut servir de cause dinterruption de la communication.

Tout acte langagier se réalise dans un contexte socioculturel, conditionné par des facteurs différents dans lesquels évolue la population parlant cette langue. Alors, le bon usage de cette langue suppose une certaine familiarité avec ce contexte socioculturel. Et cet aspect daptitude à communiquer est appelé compétence socioculturelle (qui inclut la culture, lhistoire, les conditions de vie, les rites, les règles de politesse, la pratique religieuse etc.) La communication est une activité sociale qui demande les efforts combinés de deux personnes au moins et plus, mais le plus important est que les individus parlant aient la volonté et la capacité de communication. Quand on est motivé, bien disposé et confiant en soi-même, en ce cas nous avons affaire à la compétence sociale

La compétence (prise de conscience) interculturelle Il faut intensifier et continuer lens /apprentissage des langues pour : favoriser une grande mobilité des populations, des habitants de différents pays favoriser une communication internationale plus efficace qui respecte les identités et les diversités culturelles qui deviennent un meilleur accès de communication qui multiplie les échanges interpersonnels améliore les relations mutuelles et lintercompréhension aide à trouver un terrain dentente entre les cultures, les pays, les peuples différents.

La conscience interculturelle aide à faire face aux situations de la vie quotidienne dans un autre pays. Les aptitudes et les savoirs interculturels comprennent : la capacité détablir une relation entre la culture dorigine et la culture étrangère la sensibilisation à la notion de culture et la capacité de reconnaître, dutiliser des stratégies variées pour établir des contacts avec des représentants dune autre culture la capacité de jouer le rôle dintermédiaire culturel entre sa propre culture et la culture étrangère et de gérer efficacement des situations de malentendu et des conflits culturels.