Néologismes et création lexicale

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Néologismes et création lexicale
Advertisements

Enjeux de la production d’écrit : Exposer l’élève très tôt aux contraintes et règles de la langue écrite et celle de la communication différée. L’écrit.
I°) Veille technologique
Pourquoi faire du grec au collège ? Collège Pierre et Marie Curie Niort.
Presentation Title Subheading goes here BAROMETRE 2013 DU VOYAGEUR D’AFFAIRES.
● Bilan des acquisitions de l'école maternelle ● La circulaire du , définissant le livret scolaire. ● Référence le programme de l'école.
Histoire de la langue française. Les débuts du français Il est difficile de déterminer avec exactitude la "date de naissance" du français car les premiers.
TERMINOLOGIE. DÉFINITION n étude des systèmes de désignation dans des domaines spécialisés n sous domaine de la lexicologie (étude du lexique), qui fait.
Présentation du programme
L’innovation et l’amélioration des pratiques de gestion dans la fonction publique 6 février 2013 Prof. Eric Champagne École d’études politiques Gestion.
Collège Vincent VAN GOGH Les priorités en classe de 3ème Diplôme National du Brevet Stage de découverte professionnelle Orientation post-3ème.
La seconde générale et technologique
Classement alphabétique
Relativité d’un mouvement
Theme 1 – La biodiversité et la survie la biodiversité en 8 minutes
Le profil du terminologue – reloaded
LINGUISTIQUE ET CULTURE
Pourquoi et comment innover?
LES EMPRUNTS LEXICAUX Mme. MEDANE
Introduction à la linguistique
Analyse de la pluralité linguistique :
Service social et familles migrantes Comment favoriser l’intégration et la réussite scolaire des ENAF? Repérer les énaf et être identifié? L’accueil de.
La définition lexicographique : notions
Le contrôle en management Dragalin Iuliana dr., maitre de conf.
Information, Calcul, Communication
? ? ? 5/Les couleurs cachées Notion scientifique :
Le principe et le code alphabétiques (PPT1)
Néologismes et création lexicale
Quelques ressources sur la modélisation
BTS PILOTAGE de PROCÉDÉS
Politique linguistique pour le plurilinguisme
Euro crédit Euro-crédit. Euro-crédit Un Euro-crédit est une appellation utilisée pour qualifier le fait qu’un emprunteur bénéficie d’un crédit dans une devise autre.
Pour une linguistique du mot
Analyse en Composantes Principales A.C.P. M. Rehailia Laboratoire de Mathématiques de l’Université de Saint Etienne (LaMUSE).
Encadré par: M.Belghiti
Je préfère le dire tout de suite : je trouve le message lié à cette activité assez difficile. Mais je le garde dans cette formation (C.f. le paragraphe.
? ? ? 7/Les couleurs cachées Notion scientifique :
Nikola Tesla Diaporama de Gi.
Les textes internationaux des droits de l’Homme
Plans d’experiences : plans de melanges
– La communication : notions de base. – INTRODUCTION : QU’EST-CE QUE LA COMMUNICATION ? I/ LES DIFFÉRENTS TYPES DE COMMUNICATION II/ LES COMPOSANTES DE.
République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Université Saad.
Lexique et vocabulaire
INTERNET.
LES OBSTACLES À LA COMMUNICATION.  Les trois catégories d’obstacles :  d’ordre individuel  d’ordre sémantique  d’ordre organisationnel.
La connaissance linguistique comme modèle de la connaissance tout court Emanuele Fadda Valeria Riso.
QU’EST-CE QUE LA LEXICOLOGIE ?
BONNE SOIREE année HARIRI Saïd PANIER Stéphane DEMOUVEAU
le de un être et à il avoir ne je son que se qui ce dans en
Modélisation avec UML 2.0 Partie II Diagramme de classes.
S'orienter en fin de 2de Choisir une voie Choisir un domaine
– La communication notions de base. – INTRODUCTION : QU’EST-CE QUE LA COMMUNICATION ? I/ LES DIFFÉRENTS TYPES DE COMMUNICATION II/ LES COMPOSANTES DE.
Sourcing M1 LSCM EL MAY ACHREF. La définition la plus courante du Sourcing est la suivante : « c’est le processus d’identification des fournisseurs potentiels,
3-Les pratiques de communication interne, vers une plus grande prise en compte des publics. 1-Quelles sont les pratiques de communication interne pour.
COURS D’HERMENEUTIQUE
Modélisation objet avec UML
Analyse de la pluralité linguistique :
Le département QIF Qualité, Innovation, Fiabilité
Les activités de médiation et la certification nationale en matière de langues étrangères mercredi 26 décembre 2018.
Méthodes quantitative et qualitative. Le mot méthode désigne une tentative d’explication servant de cadre à une recherche. Il peut se rapporter à une.
Roowth 1 Université d'Adrar Faculté des Sciences et de la Technologie Département des Mathématiques et Informatique 1 er Année master : Informatique Option:
Le sol et ses mystères Compétences disciplinaires
Examen oral Comment ça marche ?.
Les nouveaux programmes de français 2019 Étude de la langue
« Un enfant n’apprend pas le langage en grandissant; c’est au contraire le langage qui le fait grandir ». A.Bentotila et Y.Quéré, Langue et sciences,
TELIERS NUMERIQUES.
Le pluriel au sein du groupe nominal
ECRIRE POUR APPRENDRE A LIRE
GROUPE DA-TA FLAQ’S TECHNOLOGIES INC. - 1 La gestion du Changement & Accompagnement dans les projets IT K. Khelil _Projet IT.
MORPHOLOGIE LEXICALE SIGLES ET ACRONYMES.
Transcription de la présentation:

Néologismes et création lexicale Mme. MEDANE Université Hassiba Benbouali-Chlef- (Algérie)

La néologie est, initialement, un fait de discours : la langue ne se peut renouveler qu’en intégrant des nouveautés, accidentelles d’abord, apparues dans des discours, innovation dont la diffusion va influencer la langue elle-même. On désigne généralement par néologie, le processus de formation de nouvelles unités lexicales. Tant qu’il y a des gens pour se servir d’une langue, elle est en perpétuel mouvement. Comme la vie ne s’arrête jamais, des mots nouveaux sont toujours indispensables pour exprimer les changements qui surviennent : les découvertes scientifiques, les progrès industriels, les modifications de la vie sociale, etc. en même temps, il y a des mots qui s’usent, qui perdent de leur force et de leur expressivité et qui finissent par disparaître.

La notion de néologie constitue une notion empirique La notion de néologie constitue une notion empirique. Elle relève d’une observation, d’une pratique et englobe des entités observables. De ce point de vue, elle pose moins de problèmes que la notion de néologisme. On peut donc dire que le terme de « néologie » désigne le processus et « néologisme » désigne toute création nouvelle d’unités lexicales ; ou même encore « toute acception nouvelle d’un mot déjà ancien » [1]. Ce processus de création se fait ou peut avoir lieu, selon les situations de communication pour répondre à des besoins langagiers ; soit pour innover (ou changer) sa manière de s’exprimer ; soit pour désigner un objet, une situation, un état ou une qualité qui sont nouveaux ou se présentent autrement aux yeux des locuteurs d’une langue. [1] J. Dubois, p 355.

On peut tout de même se poser la question sur l’origine, les sources ou les motivations des néologismes et de la création lexicale. En effet, il y a plusieurs facteurs qui interviennent ayant une relation avec l’espace, le temps et l’action. : Le contact de langues, les influences subies et exercées, le mouvement migratoire, le prestige accordé aux formes linguistiques, etc. sans oublier l’évolution de la société sur les plans culturel, social, économique, politique et surtout technologique et technique.

Néologie de forme / Néologie de sens :

On parle généralement de néologie de sens et de néologie de forme On parle généralement de néologie de sens et de néologie de forme. Dans les deux cas on obtient la même chose : une dénotation nouvelle. La première consiste à utiliser un signifié existant déjà dans le système linguistique, en lui associant un contenu nouveau qui jusque là était exprimé par un autre signifiant. La deuxième consiste à une fabrication d’un signe ou d’une unité linguistique. La classification se fait donc d’après les principes suivants : a) création de signifiant, b) modification de signifié.

Pour qu’il y ait création lexicale, il faut donc une innovation dans le rapport signifiant/signifié. Il peut s’agir d’une création globale, par apparition conjointe d’un nouveau sens et d’une nouvelle forme, on parle alors de néologie formelle. Ce type de néologie se repère aisément, car il y a apparition d’un nouveau signifiant. A l’inverse, on détecte plus difficilement la néologie résultant d’une innovation –mutation ou évolution- au seul niveau de sens et que l’on appelle la néologie sémantique (ou de sens). Moins spéctaculaire, elle n’en est pas moins une source importante d’enrichissement du lexique.

A- La néologie formelle (de forme) : La néologie formelle recouvre l’ensemble des procédés qui provoquent, ou permettent, l’apparition de nouvelles formes. Les deux voies principales que nous distinguerons sont, d’une part l’emprunt de formes à d’autres langues et, d’autre part, la génération de formes nouvelles conformément aux règles du lexique.

La néologie formelle se fait donc au moyen de : 1- Affixation (préfixation et suffixation) Parmi les préfixes, il en est plusieurs dont la productivité est devenue considérable pendant les dernières décennies . (Cf.) La suffixation reste un moyen efficace de la dérivation française. Parmi les suffixes les plus productifs dans la formation de mots nouveaux on peut citer les suivants : (Cf.)

2- Formation parasynthétique On appelle parasynthétiques les mots formés par l’addition à une base (un radical) d’un préfixe et d’un suffixe. Les néologismes parasynthétiques sont assez nombreux en français : ablastine, axénisation, déchoquage, dégrafeur, incontournable, indatable, indémodable, etc.

3- La composition Les mots composés tendent à devenir de plus en plus nombreux en français, en particulier dans les domaines scientifique et technique. Ce sont des unités lexicales formées à partir d’éléments qui sont des mots ou des radicaux d’origine française, latine ou grecque : biodiversité, cybernaute, échocardiogramme, éco-industrie, écotoxique, eurodéputé, hémovigilance, internaute, ludoéducatif, microfibre, micropilule, narcotrafic, piano-bar, postdoctoral, radio-réveil, télécarte, véliplanchiste, vidéosurveillance, etc.

Parmi les néologismes composés on rencontre des unités appelées mots-valises. Un mot-valise est constitué par l’amalgame des morceaux non signifiants de deux mots. On prend la partie initiale d’un mot et la partie finale d’un autre : alicament [ali (ment) et (médi)cament] caméscope [camé(ra) et (magnéto)scope] franglais [fran(çais) et (an)glais] ludiciel [ludi(que) et (logi)ciel] monétique [moné(taire) et (informa)tique], etc. Parfois le mot valise est composé des parties initiales des mots : modem [mo(dulateur) et dém(odulateur)].

4- Les emprunts aux langues étrangères Les plus nombreux sont les emprunts à l’anglais, de Grande-Bretagne ou des Etats-Unis, appelés emprunts anglo-américains. On les trouve surtout dans la langue de la presse écrite ou parlée, ainsi que dans certains vocabulaires scientifiques ou techniques (celui de l’informatique, par exemple) : aérobie, airbag, autoreverse, barefoot, best of, chromodynamique, clip, déboguer, e-mail, horse-ball, hypermédia, light, manager, mastère, narcodollars, novélisation, raft, rafting, road movie, snowboard, talk-show, vidéoclub, zapper, zappeur, zapping etc.

5- l’abréviation et la siglaison : S.D.F, R.M iste

B- La néologie sémantique(ou de sens) :

La néologie sémantique se caractérise par l’apparition d’un nouveau signifié dans un même cadre phonologique. Il y a donc union entre un signifiant déjà existant et un signifié nouveau dont l’association forme, en termes saussurien, un nouveau signe. C’est le cas de l’apparition des néologismes sémantiques due à des procédés tels que la métaphore, la métonymie, l’extension, la restriction ou la spécialisation du sens etc. Ex. déblocage – suppression des obstacles (déblocage d’une situation politique, sociale)

La création primitive  Elle consiste à former des mots totalement nouveaux, sans aucun rapport historique avec les mots qui existent dans la langue. Elle cherche à éviter tous les procédés de formation connus (ex. Kodak et quelques autres termes industriels). Cette forme de création est cependant extrêmement rare, car il est très difficile de construire un mot nouveau sans aucune relation étymologique avec les unités lexicales déjà existantes.