L’accompagnement des EANA

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Enjeux de la production d’écrit : Exposer l’élève très tôt aux contraintes et règles de la langue écrite et celle de la communication différée. L’écrit.
Advertisements

L’ÉDUCATION PHYSIQUE ET SPORTIVE EN CYCLE 1. LES GESTES PROFESSIONNELS  Solliciter, encourager, féliciter, s’engager soi-même dans l’action  Investir.
REP de LILLERS 9 mai 2016 Mallette des parents Elle est déclinée à quatre moments-clés de la scolarité (faciliter les transitions) : à l’entrée à l’école.
La longue histoire de l’Humanité et des migrations
 Des compétences en langues à la portée de tous les étudiants UE Langue en Licence.
De l’implicite à l’explicite
Plan de formation Plan tri-annuel. Intelligence collective Vers une culture numérique Inviter les neurosciences dans la classe Mise en œuvre de.
● Bilan des acquisitions de l'école maternelle ● La circulaire du , définissant le livret scolaire. ● Référence le programme de l'école.
Le C.E.C.R.L. Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Common European Framework of Reference of Languages.
La dictée à l’adulte Objectifs: ► Faire produire des textes à des enfants qui ne savent pas écrire seuls ► Accompagner les enfants à prendre conscience.
3.2) Parler d’un sujet d’actualité OBJECTIF : -Savoir expliquer un sujet d’actualité à l’oral.
MON AVENTURE DE FRANÇAIS AU CAVILAM CARNET DE VOYAGE DE XUDAYAROVA SHOHISTA, PROFESSEUR DE FRANÇAIS À L’ÉCOLE N51, TACHKENT, OUZBÉKISTAN. DU 24 JUILLET.
Réunion de rentrée CE2 19 septembre 2016 ECOLE DU VERDERET.
Maîtrise de la langue Un dossier interdisciplinaire en inter-degrés.
Socle commun des apprentissages ARP cahier de réussite Marie-Line GUESDON, chargée de mission DEC53d'après le dossier "l'école aujourd'hui" n° 10 juin.
Soirée des parents Enseignement du français à l’école enfantine.
Cycle élémentaire Année scolaire: Classe : CM1 Discipline: Français Éducatrice: Maya Madi.
Cycle élémentaire Année scolaire: Classe: CE1 Discipline: Français Éducatrice: Mme. Bernadette Melhem.
Prévoir des pauses-cerveau Première partie
Journée Maitrise de la langue 59
Classement alphabétique
Oral – Evaluation – Progressivité – Travail de groupe – Numérique
CP de Mmes Chollet-Hado et Lorre.
Cycle élémentaire Année scolaire
Missions maîtrise de la langue et maternelle Année scolaire
Faites le bilan Après la lecture d’un long texte qui était accompagné de divers exercices pour vous préparer à des contrôles ou même au bac, vous devriez.
Gehen wir Sport machen !!!.
Un dispositif parmi d’autres : La dictée à l’adulte
Apprendre à comprendre à partir de textes littéraires au cycle 2
Les troubles des fonctions cognitives
ENT QU’EST-CE QU’UN ENT? Plateforme numérique pour:
Faire une bonne présentation
LA MALLETTE DES PARENTS CP
PROGRAMMATION Langue vivante
Grille de lecture Nouveaux programmes
Les parents et la lecture aux très jeunes enfants
Eclairer le passage du CE2 au cycle des apprentissages fondamentaux
La Course à l'orientation Animer le Lycée
Grande pauvreté et réussite scolaire
La dysphasie C’est quoi?.
Parcours Avenir Le festival d’Avignon.
Qu’est-ce que lire?.
Cycle 3 – ECRIRE Connaissances et compétences associées Réécrire à partir de nouvelles consignes ou faire évoluer son texte Conception de l’écriture comme.
Traces écrites en sciences
Le Français en EB7 Carine BÉCHARA.
L’écrit dans les textes réglementaires
Les évaluations filées
L’accompagnement personnalisé dans la réforme du collège
Un dispositif inclusif
le de un être et à il avoir ne je son que se qui ce dans en
L’oral comme objet d’apprentissage
Faire vivre une BCD.
Réunion d’informations
ASSISTANTS.
BAC ARCU : DEFINITION DES EPREUVES
Faire vivre une BCD.
Enseignant accueillant un EANA en classe ordinaire, (un résumé du diaporama projeté lors de l’animation pédagogique du CASNAV) Boîte à outils Laurence.
Cahier du nageur (2ème année)
RENTREE 2018 Collège Ubelka parents des élèves de 6ème
Aider l’enfant à apprendre à parler avec les jeux de société
Présenter une méthode d’apprentissage - Aider à l’apprentissage
Construire mettre en œuvre et animer des situations d’enseignement
comprendre et s’exprimer en CP
Contribuer à une société inclusive
Les nouveaux programmes de français 2019 Étude de la langue
Des outils pour une préparation de classe efficace
Formation de Pré-rentrée
Le Numérique au Collège
Mon cahier de réussites Prénom : _____________________
ECRIRE POUR APPRENDRE A LIRE
Transcription de la présentation:

L’accompagnement des EANA En lycée professionnel Pascale Jallerat, CASNAV de créteil

La protocole d’accueil L’accueil est un moment durable et essentiel pour l’EANA Il faut définir un protocole Qui accueille ? Quand ? Où ? Comment ? Avec quels outils ?

Durant l’accueil Prendre avec soi un emploi du temps Prendre une liste imagée du matériel qui doit rester « minimal » Montrer un cahier ou autre Expliquer le carnet de liaison, la cantine Prendre le plus possible de photos pour montrer des situations si besoin Faire visiter les lieux

Le profil des EANA de LP Des jeunes qui peuvent être mineurs isolés Des jeunes qui ont un parcours scolaire antérieur Des jeunes qui ont un vécu Des jeunes qui ont un projet professionnel Des jeunes qui ont une langue et une culture

Les langues des élèves allophones

(travailler)

L’interférence syntaxique SVO « la vache mange l’herbe » français, anglais, finnois, chinois, swahili •SOV « la vache l’herbe mange » hindi, ourdou, turc, japonais, coréen •VSO « mange la vache l’herbe » arabe classique, gallois, samoan VOS « mange l’herbe la vache » malgache, tzotzil (langue maya d’Amérique centrale) •OSV « l’herbe la vache mange » kabardien (langue du nord du Caucase) •OVS « l’herbe mange la vache » hixkaryana (langue caribe du Brésil)

L’interférence morphologique L’exemple du mandarin Exemple du japonais ちひろはにわにいますか。 Chihilo wa niwa ni imasu ka Chihiro (thème) jardin-dans être ? Chihiro est-elle dans le jardin ?

L’interférence lexicale quelques faux-amis par exemple en espagnol :

L’interférence phonétique Pour un japonais : [r] =[l] et [u]= entre le [e] et le [ou] FURANZU (France)s’entend FULANZOU/E Pour un tamoul : [g]=[c] et [d]=[t] et [b]=[p] gâteau(=gato)→cadeau(=cado) bateau(=bato)→ « pado »

Interférences liées au système graphique Voir en français « oiseaux » dont aucune lettre se prononce comme telle Voir l’alphabet turc proche du français met assez éloigné pour provoquer des contre-sens

Les cultures des élèves, cultures du monde Elles ne sont pas identiques et ne coïncident pas. Il existe de nombreux tabous : La mort Le contact physique, le corps, la nudité L’inégalité ou égalité des sexes La nourriture L’éducation des enfants Laïcité et religions L’art, la musique …

Comment accompagner efficacement ? Quelques principes de base : Bienveillance et exigence Considérer le jeune comme une personne Accepter la diversité culturelle Se dire que l’on ne comprend pas tout Faire expliquer l’élève Ne pas changer les supports textuels mais accompagner Etre curieux

Accompagner dans les 4 compétences La compréhension de l’oral : Permettre l’intercompréhension Prévoir des imagiers, se déplacer, montrer et faire des gestes … Favoriser les rituels Etre clair dans ce que l’on veut faire comprendre Reformuler, dire autrement Ne pas hésiter à impliquer d’autres personnes (voisins, pairs, intervenants…) Habituer les locuteurs à écouter des langues (voir vidéo)

La production orale Faire parler les élèves (parler pour penser) Utiliser des dictaphones, des ordinateurs, des tablettes Mettre en place de jeux de rôle Les envoyer en situation réelle de production orale Mettre en place des capsules Les obliger à faire des phrases Les aider avec des fiches de lexiques Valoriser leurs langues d’origine et l’entraide entre pairs Faire connaître leurs langues Les faire s’exprimer sur le fonctionnement de leurs langues en comparant avec leurs langues

La compréhension écrite Ne pas s’interdire la confrontation avec les textes dès le début voire même des textes assez longs Développer les stratégies de compréhension Illustrer les textes, faire illustrer les textes Lire des magazines, des nouvelles, des lectures adaptées Aller au CDI et faire des recherches avec les élèves Préparer la compréhension des textes en amont, par : Une recherche de mots Une capsule Donner le texte avant pour que l’élève ait le temps de travailler sa lecture Faire travailler à plusieurs, cela favorise l’échange et la compréhension Utiliser lexilogos ou autre site permettant la traduction

La production écrite Pour les plus faibles : ne pas hésiter à pratiquer pendant un temps les textes à trous, puis les phrases déjà commencées et les rituels de phrases apprises par cœur Pour les niveaux intermédiaires : mettre en place des débuts de paragraphes, une écriture collective à deux ou trois et travailler les consignes Pour les avancés : utilisez votre savoir-faire de la réécriture, et des niveaux CAP Pour tous : - Faire produire à l’oral avant la production écrite - Etre conscient des tabous culturels, il n’est pas facile pour tous d’écrire (culture de l’oral, interdiction de parler de soi ou sujets tabous) - Utiliser le numérique qui est facilitateur - Valoriser les écrits des élèves, les afficher, les lire ou encore les mettre sur un padlet ou une dropbox ou autre …

Dernières remarques, quand on ne sait pas ce qui se passe Consulter assistante sociale Consulter l’infirmière Consulter le COPSY Consulter les éducateurs Consulter les assistants pédagogiques Se réunir Ne jamais trop attendre Trouver quelqu’un qui parle la langue