Le portfolio européen des langues

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Séminaire des I.E.E.F. Lycée LOTFI - ORAN du 21au 23 Mars 2006
Advertisements

Améliorer lapprentissage par lévaluation formative OCDE/CERI, 2 au 4 février 2005 Étude de cas du Québec Diane Charest Ministère de lÉducation.
Le projet pluridisciplinaire à caractère professionnel
Travailler par compétences au cycle I
APPROCHE PAR LES COMPETENCES ET
Progression des apprentissages au secondaire
Entracte Les compétences dans le socle commun.
1 Étude des mécanismes de suivi dapprenants par les différents acteurs de la situation dapprentissage Carole Eyssautier, 1ère année de thèse Directeur.
LA DEMARCHE D’INVESTIGATION AU COLLEGE
Mercredi 23 avril 2008 Lycée Simone Weil Dijon Lycée Les Arcades Dijon
Evaluer, aider et accompagner
LA MAITRISE DE LA LANGUE AU COURS D’UNE SEQUENCE EN S. V. T
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Du voyage organisé à l’aventure individuelle:
La démarche pédagogique du MF1
Document de travailFormation provinciale EPS MELS1Automne 2009 Utilisation des échelles des niveaux de compétence pour la réalisation du bilan des apprentissages.
Mon niveau de motivation et de mon intérêt
La démarche « compétences »
Évaluation par compétences
Un cadre européen commun de référence pour les langues « Apprendre, enseigner, évaluer » dans le cadre scolaire et tout au long de la vie CONSEIL.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
COMMISSION SCOLAIRE DES CHÊNES
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Un portfolio des langues en Atlantique
Pratique réflexive en formation initiale en travail social : entre référentiel de compétences et conscience professionnelle France Noël Juillet 2012.
Portfolio européen des langues
Cadre européen commun de référence
Si tu me dis, j’oublie. Si tu m’enseignes, je m’en souviens
Construire des compétences visant à la maîtrise de linformation Quels dispositifs pour quelles compétences ?
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
La pensée du jour « Il faut rendre mesurable ce qui est réellement important plutôt que de rendre important ce qui est facilement mesurable. » Source inconnue.
Cadre européen commun de référence pour les langues
Khyati, Boumahmaza, Talbi
L’évaluation des apprentissages
Σα΄ί΄νη Αργυρώ Σ.Λάχλου Αθήνα, 12 Iανουαρίου 2008
Nouveaux apports à la didactique du FLE
Emmanuel Fernandes Ingénieur Pédagogique
La démarche du portfolio en éducation
Je me prépare pour lécole ou… la formation initiale ! Geneviève St-Maurice, Conseillère pédagogique Commission scolaire des Navigateurs.
LE CECRL Présentation.
VIDEO d'une séance de mathématiques cycle 2 : GS CP CE1
La démarche du portfolio en éducation
LOLIPOP: un Portfolio pour l’enseignement supérieur
ARGUMENTAIRE A destination des enseignants pour la présentation en début d’année de l’apprentissage de la lecture aux parents.
Plan de rénovation des langues vivantes
Comment intégrer les tâches complexes dans le processus d’évaluation des progrès et des acquis des élèves ? Elias Bazah (Technologie) Nadine Billa (Mathématiques)
PEFEP Cohérence interne du Catherine Carré-Karlinger CELV, 5 Novembre 2014.
Son origine Sa finalité:  Mobilité en Europe  Intégration / Cohésion sociale /Tolérance  Accès à l’information / besoin de plurilinguisme.
Un cadre européen commun de référence pour les langues
EPOSTL 1. 2 Les origines du PEPELF EPOSTL 3 4 Intentions du projet Fixer des objectifs à la formation des enseignants  compétences-clés Formuler des.
Evaluation et Suivi des élèves
C'est un processus d'organisation systématique et de réflexion, elle contient les principes d'apprentissage et les plans de travail, les matériaux,
Le profil du professeur européen COMENIUS 1 Document rédigé à Coburg 3-8 avril e rencontre: bilan du projet.
La planification Rencontre 5.
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
Question 1 Il est vain de vouloir éviter toute subjectivité lors de l’évaluation. Il faut plutôt en avoir pleinement conscience et mettre en place les.
dIDACTIQUE III UNITÉ II: L’évaluation en fle
BACCALAUREAT PROFESSIONNEL 3 ANS MICROTECHNIQUES Quelques points clés.
Ecole Française de Voile
Bonjour! Le vendredi 1 octobre 2010.
Notre programme de formation et son contexte pédagogique
INTRODUCTION C CADRE E EUROPEEN C COMMUN R de REFERENCE L pour les LANGUES.
Différencier Différencier: Verbe: “marquer comme différent; devenir différent pendant son développement; se développer d’une manière mieux adaptée à son.
Révision des référentiels interréseaux fixant les compétences terminales Processus et productions.
Progressivité des compétences cycle 3 « sciences et technologie »
Point TFE et UE « démarche scientifique ». Plan 1.Quels sont les problèmes rencontrés ? 2.Qu’est-ce qu’un TFE de qualité ? 1)Les décrets 2)Précisions.
SOCLE COMMUN Enseigner par compétences Cathia BATIOT.
ELP-TT. Projet à court terme ELP_TT Evénement National Fribourg 21 août 2009 Institut du Plurilinguisme Martine Tchang-George, membre du.
L’évaluation comme aide à l’apprentissage
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Transcription de la présentation:

Le portfolio européen des langues Nicole AMORY-BYA

Le portfolio européen des langues Contexte historique Le Cadre Européen Commun de Référence (CECR) 1992-2000: réflexion du Conseil de l’Europe (Comment favoriser et soutenir l’apprentissage des langues au sein de l’Europe multilingue?) 2000-2001: publication du CECR

Le CECR une échelle européenne commune à 6 niveaux, relative aux 5 compétences communicatives; des descripteurs généralistes par compétence et par niveau; une description des savoirs et stratégies à mobiliser; une présentation des situations et domaines liés à la communication.

Grâce à ces éléments, le CECER permet de définir des objectifs à atteindre lors de l’apprentissage et de l’enseignement d’une langue. Il se veut aussi un instrument de référence commun mais souple (donc tourné vers la contextualisation).

Le PEL: extension du CECR 1992 – 1997: maturation du concept 1997: publication des 1ères propositions Dès 1998: projets pilotes (15 pays /2000 enseignants / 30.000 apprenants) 2001: validation de deux portfolios de la CF de Belgique 2008: 80 PEL validés par le CE.

Sur quoi repose cette validation? Sur le respect du canevas commun du PEL (version CE), avec colorations locales et spécifiques au public visé.

Principales caractéristiques du PEL Prise en compte de toutes les formes d’apprentissage linguistiques et interculturelles. Promotion du plurilinguisme et du pluriculturalisme.

Canevas commun 3 parties: Le passeport des langues La biographie langagière Le dossier

Le passeport des langues Identité linguistique Expériences d’apprentissage linguistiques et interculturelles Résultats de l’auto-évaluation par rapport à la grille du CECR

La biographie langagière Réflexion sur les processus d’apprentissage en cours et d’utilisation de la langue cible, les expériences culturelles associées. Utilisation de la grille du CECR pour l’auto-évaluation, fixer des objectifs d’apprentissage.

Le dossier permet de documenter et illustrer les acquis et les expériences interculturelles en langue cible mentionnées dans la biographie ou le passeport.

Respect des spécificités locales Le PEL fait place à la prise en compte des caractéristiques locales de l’enseignement des langues, du profil de son destinataire.

CF de Belgique: 2 portfolios validés Mon premier portfolio Enseignement primaire et 1er degré du secondaire Enseignement secondaire 2ème et 3ème degrés du secondaire

Présentation du Portfolio « Enseignement secondaire »

Les fonctions du PEL pédagogique d’information / présentation

Fonction pédagogique Encourager l’apprenant à être plus autonome Via un outil d’auto-évaluation (Tableau des progrès -Biographie langagière) Rendre le processus d’apprentissage des langues toujours plus transparent pour l’apprenant. Via un outil de réflexivité sur ses pratiques d’apprentissage (1ère partie de la biographie langagière)

Fonction d’information / de présentation Témoigne des compétences langagières de son titulaire par le biais de preuves concrètes (attestations diverses et productions révélatrices)

Implémentation du PEL ? Au vu de ses deux fonctions  intérêt pédagogique Accompagner Motiver l’apprenant Responsabiliser  intérêt socio-économique Informer de façon concrète un interlocuteur Valider l’information

Comment le rendre fonctionnel ? Présenter le PEL aux élèves: faire prendre conscience du statut du PEL (OUTIL de formation intellectuelle et linguistique, PAS un document à caractère institutionnel) S’en servir avec des objectifs de réussite, concrets, plus directement réalisables Apporter les ajustements nécessaires

Fréquence d’utilisation: modérée et bien calibrée En classe: en début d’année - lors de la présentation lors des bilans intermédiaires en fin d’année En autonomie: autant de fois que l’élève le désire.

En rester à une approche généraliste ? Portfolios (non validé) du qualifiant: objectif: cibler les démarches de communication spécifiques aux compétences communicatives liées à une profession les définir en termes d’étapes d’apprentissage permettre aux élèves de se voir avancer vers le niveau de maîtrise attendu. présentation

Extension progressive du concept Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale (PEPELF)

Comment faire place au PEL dans la pratique ? Quel rapport établir entre le PEL et les programmes? Quel rapport établir entre le PEL et les manuels ?

Quel rapport établir entre le PEL et les programmes? Les versions locales du PEL ont été élaborées pour concorder parfaitement avec programmes spécifiques Les objectifs communicatifs sont reformulés sous forme d’énoncés qui définissent « ce que l’apprenant est capable de faire »(l’auto-évaluation) La fonction pédagogique du PEL correspond au socioconstructivisme qui sous-tend actuellement les programmes (réflexion critique / apprendre à apprendre)

Quel rapport établir entre le PEL et les manuels ? La fonction pédagogique du PEL a des implications sur la manière d’utiliser le manuel  de façon plus libre et imaginative

Et sur le terrain ? Quelques études empiriques officielles convaincantes MAIS Nombreux témoignages officieux d’indifférence ou de forte résistance.

Pourquoi cette difficulté à se faire une place ? Hypothèses: Le comment La crainte d’un surcroît de travail, du temps « pris » au temps de travail La défiance face à la nouveauté de la démarche

Cette situation évoluera-t-elle ? Probablement car les concepts d’auto-évaluation de réflexion sur les procédures d’apprentissage du développement de l’autonomie de l’élève Se développent progressivement dans notre enseignement.

Comment soutenir cette implémentation? Profiter de ce « bon moment » Via une campagne d’information, des outils pratiques et formations concrètes, défi à relever aussi au niveau de la formation initiale des enseignants.

Et l’enseignement supérieur? le PEL = ouverture au plurilinguisme et au multiculturalisme

Et l’enseignement supérieur? (2) Le PEL répond À l’autonomisation des étudiants À leur responsabilisation Au développement de leur esprit critique et d’ (auto-)analyse  Il semble donc un outil très intéressant pour l’enseignement supérieur.