Typologie des interactions langagières Définition des types type d’interaction et événement communicatif (définis par critères externes), culturellement spécifiques Evénement communicatif : CKO, 2005, p. 71 : un ensemble discursif plus ou moins institutionnalisé dans une société donnée. Ex : la visite Type d’activités (de discours, si on parle d’interaction verbale))(définis par critères internes cko, 2005). Ex: la confidence
Travail sur corpus
Typologie des interactions langagières II Paramètres pour une typologie des interactions Cadre spatio-temporel (lieu, durée, proxémie, disposition) Participants (nombre, statuts (symétrie ou complémentarité, rôles interactionnels) Buts (ou finalités) internes ou externes Formalité/Informalité Ton Durée, rythme Contenu/thème Problèmes et limites Catégories restent floues – hétérogénéité de toute interaction – un « type interactionnel » peut devenir une « activité » et vice-et-versa Types et genres = catégories conceptuelles – une projection idéale de la réalité Catégories utilisées pour des niveaux différents (événement, séquence, acte de langage) Pas de catégories à l’état pur, mais des réalisations qui varient (selon les critères), des glissements possibles (ex. Ionesco cko, p. 131)
Quelques types d’interaction verbales La conversation Le dialogue Le débat, la discussion, l’entretien
Caractériser l’interaction didactique : L’enseignant, un professionnel de l’interaction ou caractériser l’interaction didactique A deux titres : Il développe une expertise des conduites interactionnelles à des fins d’enseignement et d’apprentissage il utilise les interactions verbales comme support (pour l’enseignant de langue en particulier) Caractériser l’interaction didactique : D’un point de vue externe D’un point de vue interne