Langues et échanges en Europe, du virtuel au réel Assises académiques des langues vivantes Langues et échanges en Europe, du virtuel au réel Atelier 4 : Les pratiques pédagogiques au service des échanges Anne Besse Université de Poitiers (MSHS) Thiéry Vol CP langues 1A 17 Mardi 30 septembre 2008
Des spécificités liées au 1er degré Un enseignement récent - effort de formation - acquis en didactique des langues - adoption du CECRL Un seul enseignant - situations de communication authentiques - activités ancrées dans le vécu des élèves - lien entre les disciplines
La classe, un lieu unique - lieu de vie des élèves : affichages, ateliers… - accès libre aux ressources : albums, coin écoute… - âge des élèves aspect ludique des activités - rythme et horaire - cours double ou multiples : différenciation
Des formes figées Des situations pour CONTEXTUALISER - mettre en place des rituels - utiliser le langage de classe - exploiter le vécu quotidien de la classe
Vers des formes libres Des situations pour MÉMORISER et RESTITUER Quelques exemples d’activités ludiques : - Telephone game - Question chain - Blind date - Guessing games - Jeux de communication, information lacunaire : sondages, enquêtes, pair-works avec des fiches comportant des informations différentes… - Pratique de la LV en séances d’EPS, arts visuels ou éducation musicale
Des formes libres Des situations pour THÉÂTRALISER - jeux de rôles (jeux de simulation) - mise en scène d’albums Des situations pour TRANSFORMER - dialogues avec modification Des situations pour ÉTOFFER - jeux de rôle, improvisation - interviews (préparation) Des situations pour DÉBATTRE, ARGUMENTER 2nd degré A1 A2 B1
Développer la sensibilité aux différences et à la diversité culturelle Label bleue Développer la sensibilité aux différences et à la diversité culturelle Origine des skippers : Germany, Australia, Belgium, Brazil, Spain, USA, France, Italy, Estonia, Croatia, Netherlands, Portugal, Poland, Switzerland, Czech Republik, Finland, United Kingdom, Slovania.
Véritables interviews Désir de communiquer avec les étrangers dans leur langue Engager un dialogue simple dans la langue étudiée Correspondre par mail avec le skipper ou son équipe à terre.
Etwinning Partenariats scolaires Comenius S’impliquer dans une démarche européenne Faciliter la découverte des cultures européennes à partir d'échanges Etwinning
Assistants étrangers Ouverture internationale de l’école et de la classe Visioconférences
Établir un contact social (formes de politesse) Évaluation de l’interaction orale - A1 Établir un contact social (formes de politesse) Donner des informations Demander des informations Prononcer correctement et utiliser une bonne intonation Épeler des mots familiers (son nom, sa ville)