LE CECRL Présentation.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues
Advertisements

La didactique professionnelle
De l’approche communicative à l’approche actionnelle
Les activités pédagogiques complémentaires Les APC
Plan de rénovation de l ’enseignement des langues vivantes
les arts visuels en anglais dans le cadre d'un projet européen
Réponses au questionnaire de recueil de bonnes pratiques.
Présentation du Forum Le droit des apprenants à la qualité
Isabelle BIENAIME IEN ET-EG
Les Activités Pédagogiques Complémentaires
La décennie qui vient de sécouler a en effet été fortement marquée par « lirrésistible ascension » de la notion de compétences dans le champ de léducation.
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Exploiter le CECR Une approche commune de l’enseignement des langues dans les pays de l’Union Européenne.
Enseigner avec Soda Marie-Laure LIONS-OLIVIERI
Les stratégies employées au cours de l'activité langagière: Planification, Exécution, Contrôle. A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire.
Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) •
Un cadre européen commun de référence pour les langues « Apprendre, enseigner, évaluer » dans le cadre scolaire et tout au long de la vie CONSEIL.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Cadre européen commun de référence
Si tu me dis, j’oublie. Si tu m’enseignes, je m’en souviens
Système d’information, gestion du CDI et…
Cadre européen commun de référence pour les langues
Apprendre à porter secours L’apprentissage de gestes élémentaires.
Pôle Pédagogique Ecole Maternelle
C.L.E.S..
Passage à l’écrit en sciences
Evaluation authentique
Mars 2001 L ’innovation, un « attracteur étrange » Le nouveau absolu/relatif Le processus centralité / périphérie Le projet planificateur, procédure Le.
Le FLE en contexte migratoire
C.Moronval IA.IPR EPS 28 Janvier 2010 La notion de Compétence.
LA MAITRISE DE LA LANGUE
Qu’est-ce qu’apprendre?
Faire apprendre dans une classe multi-niveaux
CO-ENSEIGNEMENT DE TECHNOLOGIE EN LANGUE ÉTRANGÈRE
ENSEIGNER L’ANGLAIS SELON LE CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES Stage des /11/ 2014 Lycée de L’Occitanie, Toulouse Anne Planté.
Prof. Eugenia P ă un Collège „Ştefan Odobleja”. Les portfolios européens des langues sont généralement perçus comme des outils d’évaluation et d’autoévaluation.
Le programme du cycle d’orientation
Les classes de collèges et de lycées
Gérard DEPIT Instructeur National. Historique AXE 1: Volonté d’organiser l’action pédagogique à l’image de celle installée par Taylor dès 1950 Développement.
L’apport de la didactique des langues au curriculum du français au collège Réflexion sur quelques obstacles.
Chapitre 11 La méthode SGAV: Objet structuro-globale audio-visuelle
Construire des unités d ’apprentissage.
Rencontre des écoles ciblées du secondaire 22 mars 2004
LA PLANIFICATION GLOBALE
EUROMED TRAINING PASS :
8 mars 2008 Millénia ans de solidarité numérique.
Etre enseignant de français langue étrangère aujourd’hui
Des sciences de gestion aux programmes de sciences de gestion
Animation pédagogique de circonscription – Aulnay 2 – 10 décembre Dominique PLANKEELE Enseignante en cycle 3 à l’école ORMETEAU Maître-formateur.
L’approche par compétences
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
La place de l’oral dans l’enseignement de l’Anglais.
Plan de rénovation des langues vivantes
E 1 Principes Fondamentaux de l'Economie et de la Gestion Ressources pour la formation.
Современные стратегии обучения письму на уроках французского языка (PIXEL, Echo Junior, DELF Junior Scolaire)
PEFEP Cohérence interne du Catherine Carré-Karlinger CELV, 5 Novembre 2014.
Son origine Sa finalité:  Mobilité en Europe  Intégration / Cohésion sociale /Tolérance  Accès à l’information / besoin de plurilinguisme.
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Activités langagières Les questions à se poser. ACTIVITÉS LANGAGIÈRES DE COMMUNICATION: PRODUCTION ORALE EN CONTINU 2 Dote-t-on l’élève de stratégies.
APPROCHE DIDACTIQUE DES NOTIONS DU CYCLE TERMINAL JOHANNESBURG 16,17 ET 18 OCTOBRE 2013.
L’approche communicative
FORMATION DES ASSISTANTS DE LANGUES. Cadre Institutionnel Cadre général depuis Juillet 2013: Loi d’orientation et de programmation pour la Refondation.
INTRODUCTION C CADRE E EUROPEEN C COMMUN R de REFERENCE L pour les LANGUES.
le Cadre européen commun de référence pour les langues
Académie de Clermont-Ferrand 14 janvier 2010 Programmes d’enseignement des langues de la voie professionnelle.
Professeurs contractuels d’allemand Collège Theophile Gautier Neuilly 28 janvier 2016 MC Despas Nicole Thiery Académie de Versailles.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Plan de formation Plan tri-annuel. Intelligence collective Vers une culture numérique Inviter les neurosciences dans la classe Mise en œuvre de.
Transcription de la présentation:

LE CECRL Présentation

Son origine 1993-2000 2001 Apports du Conseil de l’Europe avant le CECR: Introduire l’approche communicative (75-90) Enoncés fonctionnels et tâches communicatives Sa finalité: Mobilité en Europe Intégration / Cohésion sociale /Tolérance Accès à l’information / besoin de plurilinguisme Exercice de la citoyenneté en Europe Fournir un outil utilisable par toutes les langues et dans tous les pays européens. Les objectifs de compétence de l’enseignement/ apprentissage des langues sont dorénavant communs à toutes les langues.

Approche communicative :héritage du structuralisme et du béhaviorisme Méthode communicative Analyse notionnelle fonctionnelle Analyse des besoins langagiers Définition de contenus en fonctions des besoins Pédagogie par objectif

Une approche systématique de la langue Cadre méthodologie axée sur la communication au service de l’objectif Actes de paroles – réalisations linguistiques Entrée thématique et structurale langue = situation de communication systématique (état)

Limites méthodologiques Morcellement excessif de l’apprentissage : on évalue des moments de l’apprentissage (états d’apprentissage) Jeux de rôle (situations langagières préfabriquées, orientées) : import en classe de situations de communication (action sans interaction) Articulation difficile de la composante linguistique et langagière de manière implicite

Approche actionnelle : une approche socioconstructiviste de la langue Méthode actionnelle Analyse de la tâche à effectuer Usage effectif de la langue Définition des besoins en fonction de la tâche Pédagogie par compétence

CECRL: une approche systémique de la langue Cadre méthodologie axée sur la tâche Communication langagière ≠ finalité Communication = instrument au service de la tâche

Introductif ou découverte Intermédiaire ou de survie Les niveaux du cadre Utilisateur élémentaire A Utilisateur indépendant B Utilisateur expérimenté C Niveau 1 Introductif ou découverte Niveau seuil Autonome Niveau 2 Intermédiaire ou de survie Avancé ou indépendant Maîtrise

Ce que l’on entend par apprentissage d’une langue L'usage d'une langue, y compris son apprentissage, comprend les actions accomplies par des gens qui, comme individus et comme acteurs sociaux, développent un ensemble de compétences générales et, notamment une compétence à communiquer langagièrement. Ils mettent en œuvre les compétences dont ils disposent dans des contextes et des conditions variés et en se pliant à des contraintes afin de réaliser des activités langagières permettant de traiter (en réception et en production) des textes portant sur des thèmes à l'intérieur de domaines particuliers, en mobilisant les stratégies qui paraissent le mieux convenir à l'accomplissement des tâches à effectuer. Le contrôle de ces activités par les interlocuteurs conduit au renforcement ou à la modification de compétences.

Cloisonnement des langues? Vers de nouvelles pédagogies : le translanguaging - Comment créer une classe, un environnement scolaire qui rendent compte des langues et cultures des élèves? -Comment peut-on amener, aider les élèves à utiliser leurs multiples références linguistiques pour négocier au mieux les contenus institutionnels et accéder à la Langue de scolarisation?