Cas de figure: la didactique du FLE/S à l’Université de La Réunion (1997 – 2010)

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
Advertisements

Quelques pistes pour lavenir Division des Politiques linguistiques - DG IV Conseil de lEurope, Strasbourg, France Le droit des apprenants.
Définition FLM Français langue maternelle :
Enseignement, Éducation et Formation
Mohamed Miled OIF, Paris, 11 mars 2009
L’évaluation des compétences
les arts visuels en anglais dans le cadre d'un projet européen
Pédagogie des Langues à lécole Intégration des Nouvelles Technologies Technologically Enhanced Language Learning Pedagogy Technology-Enhanced Language.
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – 1 Marisa Cavalli 1 Les scénarios curriculaires: faire évoluer lenseignement.
Présentation du Forum Le droit des apprenants à la qualité
LES LANGUES VIVANTES AU LP2I.
Bonjour Agence nationale des usages des TICE Présentation 2009.
Cliquez pour modifier le style du titre Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Deuxième niveau Troisième niveau Quatrième niveau Cinquième.
Les ateliers-métier Sommaire
L’alternance codique en situation de classe : quelles stratégies ?
Les INDICATEURS RELATIFS AUX ACQUIS DES ELEVES
Master DLD Composante principale: UFR Lettres, Arts et Sciences Humaines Composante secondaire: IUFM « Célestin Freinet – Académie de Nice » Service Communication.
Master CST Culture Scientifique et Technologique
Séminaire de Sociolinguistique
Analyse de la pluralité linguistique :
Quelles compétences pratiques pour les classes bilingues
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Du voyage organisé à l’aventure individuelle:
Outils numériques et langue de scolarisation en contexte multilingue
Les nAnnas et Nikolay. Points positifs Effort sérieux Intéressant Riche car diversifié Orientation sur la recherche, supports et thématiques variés.
Histoires de vie, histoire d’exil autobiographies langagières
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Cadre européen commun de référence
Enseignement bilingue progressif
Mono-, bi- ou plurilinguisme? Ecole et plurilinguisme
Stratégie régionale interinstitutionnelle pour le plurilinguisme TAMPON 7-8 décembre 09 Professeur Raharinirina Rabaovololona Université dAntananarivo.
« Quand l'école s'ouvre à l'Europe »
Quelques exemples de modules pédagogiques à lusage des classes prépa Colloque E prep Sophia Antipolis 6-7 mai 2002.
Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS
Pôle Pédagogique Ecole Maternelle
Lun des outils de travail de lenseignant coordonnateur TICE au département de français : le portfolio Beira, janvier 08.
Fondé à Strasbourg en 1949 La plus ancienne organisation européenne et, géographiquement, la plus étendue (47 Etats membres) Coopération intergouvernementale.
Nouveau cours à l’intention des étudiants d’origine étrangère
Masters du Département de Génie Civil (UFR Sciences et Techniques)
Le FLE en contexte migratoire
TECHNOLOGIES DE L’INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION DANS L’EDUCATION ET FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE. CONTRIBUTION A LA FORMATION DES INSTITUTEURS CAMEROUNAIS.
Le triangle didactique
Rénovation du Baccalauréat professionnel « Services, accueil, assistance, conseil » Réunion d’information mai 2010.
LIEN AVEC LES ORIENTATIONS DU BFMexico
Le bilinguisme. Piazza Anne, directrice de l’école primaire de Pereira, EMFE. Landrin Géraldine, enseignante en GS, Quito.
Définition FLM Français langue maternelle : Désigne, de façon générale, la langue apprise par le sujet dans son milieu familial, dès la petite enfance,
PEFEP Prise en compte des compétences inscrites dans le curriculum de formation.
EPREUVES DES CONCOURS de recrutement des personnels d’enseignement et d’éducation.
Cas de figure: la didactique du FLE/S à l’Université de La Réunion (1997 – 2010)
PEFEP Cohérence interne du Catherine Carré-Karlinger CELV, 5 Novembre 2014.
Les dispositifs de la Langue et Culture Régionales à l’école primaire
MASTER SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES Parcours : METIERS DE L’EDUCATION ET DE L’ENSEIGNEMENT – ENFANCES Option : EVALUATION ET APPRENTISSAGES.
Journée d’étude ARDA Paris 1 er avril 2001 Marie-Christine Deyrich Univ. de Bordeaux, Laboratoire Cultures Education Société, EA 4140, F Bordeaux.
Didactique(s) Introduction La didactique du français: un exemple parmi d’autres didactiques.
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
12011 m. birželio 2 d., Alytus Maîtrise des langues étrangères : L'expérience du Collège de Kaunas J. Valiaugienė V. Čepulkauskienė.
Un peu de terminologie:
L’ENSEIGNEMENT DU PORTUGAIS LANGUE ETRANGERE EN FRANCE
Inverser la classe de FLE avec les TICE
Directrice: Faina ZOLOTAVINA, MCF, Docteur en Sciences pédagogiques Centre régional de coopération franco-russe Animer un centre de.
1. Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne 2 Sciences Economiques et de Gestion Sciences humaines et Arts Sciences juridiques et politique sur 27 sites 2.
Sciences du langage et de la communication Responsable du pilier : Corinne Rossari Professeure de linguistique française Présentation : Tobias von Waldkirch.
Page 1 Département Office Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Direction générale de l'enseignement primaire Service.
Perspective interculturelle et contact des langues
Service / directionDate JJ/MM/AA Cycle préparatoire aux concours IEP de région Université de Rouen Lycées Camille Saint Saëns et Val de Seine.
Enfant, élève, apprenant Un projet de recherche Bertrand DAUNAY Professeur en sciences de l’éducation, didactique du français Université Charles-de-Gaulle.
LE PERTENARIAT UNIVERSITAIRE MAROCO-BELGE : UN PÔLE POUR LE DEVELOPPEMENT DE LA REGION DE L'ORIENTAL DU MAROC Vers une nouvelle didactique des langues.
Mai 2016 Réunion Parents Réforme du collège.
1 Nouveaux programmes en LVE Cycle 1 : Bulletin officiel spécial n°2 du 26 mars 2015 Cycles 2 et 3 : Bulletin officiel spécial n° 11 du 26 novembre 2015.
Transcription de la présentation:

Cas de figure: la didactique du FLE/S à l’Université de La Réunion (1997 – 2010)

Consignes institutionnelles Recherche Contextes Ingénierie de la formation

3 – Les options épistémologiques des contenus: 3 – Les options épistémologiques des contenus: - références disciplinaires - références disciplinaires - auteurs de référence - auteurs de référence - concepts de référence et transferts des concepts - concepts de référence et transferts des concepts - positionnements dans le champ: publications - positionnements dans le champ: publications quelques exemples…

psycholinguistique anthropologieculturelle sociolinguistique sciencescognitives théories de la communication linguistique Références Champs disciplinaires de la didactique des langues et des culturesauteurs, concepts, contextes,… Champs disciplinaires de la didactique des langues et des cultures, auteurs, concepts, contextes,…

Narrativité de l’appropriation des langues/cultures : maison langue(s)/culture(s) compétences du sujet profession compétences du sujet pairs langue(s)/culture(s) voyage /migrationinstitution (s) langue(s)/culture(s) Causalité de la diglossie linguistique/culturelle : langue(s)/ culture(s) dominantes intériorisation du sujet (filtre du langage) langue(s)/ culture(s) dominées

Configurations langagières de la scolarisation : contexte monolingue et milieu plurilingue Contexte monolingue Contexte monolingue A l’école : nouvelles langues étrangères Langue de la maison = langue instrumentale de l’école Milieu plurilingue(ex : situations à La Réunion) Milieu plurilingue (ex : situations à La Réunion) A l’école: nouvelles langues étrangères (anglais, allemand, espagnol…) Langue instrumentale de l’école (français) Langue(s) de la maison (créole ou shimawore, ou malgache,etc.)

Options épistémologiques: « sujet et langage » Quelques « écrans à lever»: monolinguisme -> plurilinguisme Quelques « écrans à lever»: monolinguisme -> plurilinguisme Il n’y a pas d’autre lieu du contact des langues que le locuteur que le locuteur Le bilinguisme n’est pas l’équilinguisme L’interlangue n’est pas l’interlecte L’enfant communique bien avant de savoir parler Ne pas confondre: Sociolinguistique des languesSociolinguistique des langues Sociolinguistique des locuteursSociolinguistique des locuteurs

Participations possibles… à distanceSupports: >> administratif : UFR SHE département de FLE >> technologique : Maison des langues Maison des langues >> pédagogique : enseignant référent enseignant référent Cours en ligne, sur CD, DVD… Séminaires par visioconférences Mémoires d’étudiants Publications : articles & ouvrages

Merci de votre attention