L’erreur C. Tardieu 2009-10.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Compréhension évalué(s)-évaluateur(s) Analyse de lerreur Talents et défis en maternelle et élémentaire.
Advertisements

LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
Définition FLM Français langue maternelle :
Mohamed Miled OIF, Paris, 11 mars 2009
Evaluer, corriger, noter C. Tardieu Définitions Evaluer ˂ value (ancien français) = valeur, prix, ou du latin valere = être fort, valoir Trésor.
Enseigner, apprendre Claire Tardieu
De l’approche communicative à l’approche actionnelle
Groupes de compétences en langues vivantes
La fonction de régulation (formative). Plan de lexposé 1.Les enjeux dune évaluation de régulation 1.Quelques repères théoriques et méthodologiques 1.Quelques.
Pédagogie des Langues à lécole Intégration des Nouvelles Technologies Technologically Enhanced Language Learning Pedagogy Technology-Enhanced Language.
Validation des items du B2I collège
Animation pédagogique Jean Luc Despretz – CPC Landivisiau
LA DEMARCHE D’INVESTIGATION AU COLLEGE
Contrôle en Cours de Formation
Les Devoirs Maisons… Réflexion sur ce qu’est ou sur ce que peut être un Devoir Maison : rappel de ce que demande l’institution - Documents IA-IPR - Documents.
II- Les annotations des productions écrites
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Pédagogie religieuse Dr. Nicole Awais
Programme d’études - Deuxième séance Frosso Tofaridou
ECRIRE pour apprendre à LIRE
Les types d’évaluation pédagogique dans un système d’enseignement/apprentissage La littérature foisonne de typologie d’évaluation dans un système d’enseignement/apprentissage.
Linterlangue Frandi101 Mardi 20 février Plan Lecture du texte délève Linterlangue Examen de textes délèves Note: cette présentation se base sur.
Un cadre européen commun de référence pour les langues « Apprendre, enseigner, évaluer » dans le cadre scolaire et tout au long de la vie CONSEIL.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
ARGE Fachdidaktik Französisch 3
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Cadre européen commun de référence
LA PERSPECTIVE ACTIONNELLE
Cadre européen commun de référence pour les langues
La problématique de la correction. Corriger : des définitions 1. Faire disparaître les défauts, les erreurs ; réviser, revoir pour rendre correct, pour.
Activités mathématiques et supports d’enseignement
Qu’est-ce que l’estime de soi?
L’erreur C. Tardieu
Les classes de collèges et de lycées
Exemple en français.
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
Objectifs généraux de la 4e par compétences À la fin de la 4e vous aurez un niveau B1+. C’est un degré plus élevé du Niveau Seuil Compréhension orale Comprendre.
Le plan de rénovation des langues
Les approches plurielles et compétence plurilingue et pluriculturelle
Le rapport aux valeurs (à ce qui importe) est le sens étymologique de Evaluation (Vial, 2006). Selon Le Larousse, 2000.
L’EVALUATION et LA VALORISATION DES ACQUIS
L’évaluation en langues: quelles perspectives? CAPES
ARGUMENTAIRE A destination des enseignants pour la présentation en début d’année de l’apprentissage de la lecture aux parents.
Les compétences socle commun en français
Plan de rénovation des langues vivantes
L’évaluation du récit oral au cycle 2
Une communication efficace au cœur de la démarche d’apprentissage et d’évaluation Intention: Prendre conscience qu’une communication efficace.
Son origine Sa finalité:  Mobilité en Europe  Intégration / Cohésion sociale /Tolérance  Accès à l’information / besoin de plurilinguisme.
Langue française I module A
Analyse des productions d’élèves
EPOSTL 1. 2 Les origines du PEPELF EPOSTL 3 4 Intentions du projet Fixer des objectifs à la formation des enseignants  compétences-clés Formuler des.
L’approche communicative
Qu'est-ce que le Brevet informatique et internet ? Le B2i, une attestation de compétences "informatique et internet" pour les élèves.  Pour assurer l'égalité.
Didactique(s) Introduction
Préambule Problématique générale.
L’évaluation formative
Activités d’apprentissage dans une classe de FLE
Présentation du « Pôle ressource» Année scolaire
République Algérienne Démocratique et Populaire
Création d'une séquence pédagogique
le Cadre européen commun de référence pour les langues
Parole d’enfants : outil citoyen
La pédagogie de l’erreur
L’INTEGRATION PEDAGOGIQUE DES TIC comment utiliser les tic dans ma salle de classe? IL EXISTE DEUX ENTREES D’UTILISATION DES TIC: -Les TIC comme outil,
Willy Ronis – Place Vendôme  2 types de situations d’écriture : Ecrits courtsEcrits longs Tous les jours Temps de production courts Projets.
dans toutes ses dimensions
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
Mettre en œuvre une évaluation positive au sein d’une école maternelle bienveillante Pourquoi, comment?
Pour une meilleure prise en compte des difficultés des élèves dyslexiques… et des autres élèves.
Transcription de la présentation:

L’erreur C. Tardieu 2009-10

Qu’est ce que l’erreur? Erreur : du latin error. Opinion, jugement contraire à la vérité, faute, méprise, maladresse. Différence entre la valeur exacte d’une grandeur et la valeur donnée par la mesure. Notion de vérité, de faute, d’écart

Erreur et apprentissage des langues Erreur ou faute? Erreur et norme Accuracy/fluency

Evolution historique Le statut de l’erreur

Causes de l’erreur L’objet d’apprentissage La situation d’apprentissage L’articulation didactique-pédagogie (Danielle Bailly)

Types d’erreur Existence de plusieurs typologies Typologie de D. Larson Freeman et M. long citée par K. Julié dans Enseigner l’anglais Les erreurs interlinguistiques Les erreurs intralinguistiques Les erreurs extralinguistiques

Mais toutes les erreurs ne sont pas linguistiques… Selon l’approche actionnelle du Cadre les erreurs peuvent concerner les domaines : linguistique sociolinguistique (et socioculturel) Pragmatique

Exemples Erreur linguistique *John has eight years old Erreur socio-linguistique Bye! Au lieu de Yours sincerely à la fin d’une lettre à son banquier, see you later…. Erreur pragmatique Ne pas percevoir l’ironie d’un propos, réaliser une autre fonction langagière que celle prévue (par exemple: I like chocolate au lieu de I’d like chocolate)

Le traitement de l’erreur Qui? Quoi? Quand? Comment? Pourquoi?

Essai de réponses Qui?- le professeur, l’élève, les autres élèves Quoi? L’erreur écrite, l’erreur orale, types d’erreurs Quand? Pendant, après. Comment? Correction simple, explication Pourquoi? Permettre à l’élève de rectifier une représentation et donc une pratique. Permettre à la classe de rectifier, etc.

Ce que le CECRL dit: 4 attitudes possibles : a) les fautes et les erreurs sont la preuve de l’échec de l’apprentissage b) les fautes et les erreurs sont la preuve de l’inefficacité de l’enseignement c) les fautes et les erreurs sont la preuve de la volonté qu’a l’apprenant de communiquer malgré les risques d) les erreurs sont inévitables ; elles sont le produit transitoire du développement d’une interlangue par l’apprenant. Les fautes sont inévitables dans tout usage d’une langue, y compris par les locuteurs natifs.

7 manières de traiter l’erreur a) toutes les fautes les erreurs doivent être corrigées immédiatement par l’enseignant b) la correction mutuelle immédiate devrait être systématiquement encouragée pour faire disparaître les erreurs c) toutes les erreurs devraient être relevées et corrigées lorsque cela n’interfère pas avec la communication (par exemple, en séparant l’objectif de correction de celui d’aisance) d) les erreurs devraient non seulement être corrigées mais aussi analysées et expliquées en temps opportun e) les fautes qui ne sont guère que des lapsus doivent être ignorées mais les erreurs systématiques doivent disparaître f) on ne devrait corriger que les erreurs qui interfèrent avec la communication g) les erreurs devraient être acceptées comme « langue transitoire » et ignorées. »[1] [1] P. 118

Exemples de banqoutils Contrôler une production/ le traitement de l’erreur: Corriger le devoir d’autrui « Voici un extrait de devoir d’élève de 2nde. Corrigez les fautes de l’élève en vous aidant des annotations faites par le professeur. » « Un élève avait à rendre compte de la lecture du récit de l’explorateur Keith Nyitray. Corrigez et ponctuez » Comprendre la métalangue de la correction: Voici les appréciations que le professeur a porté sur les copies, pouvez-vous dire à quelle copie correspond chaque appréciation?

Conclusion Ne pas stigmatiser l’erreur Adopter une vision positive de l’erreur Doit-on encore parler d’erreur ? (Selinker, Corder, Narcy-Combes)