L’erreur C. Tardieu 2009-10
Qu’est ce que l’erreur? Erreur : du latin error. Opinion, jugement contraire à la vérité, faute, méprise, maladresse. Différence entre la valeur exacte d’une grandeur et la valeur donnée par la mesure. Notion de vérité, de faute, d’écart
Erreur et apprentissage des langues Erreur ou faute? Erreur et norme Accuracy/fluency
Evolution historique Le statut de l’erreur
Causes de l’erreur L’objet d’apprentissage La situation d’apprentissage L’articulation didactique-pédagogie (Danielle Bailly)
Types d’erreur Existence de plusieurs typologies Typologie de D. Larson Freeman et M. long citée par K. Julié dans Enseigner l’anglais Les erreurs interlinguistiques Les erreurs intralinguistiques Les erreurs extralinguistiques
Mais toutes les erreurs ne sont pas linguistiques… Selon l’approche actionnelle du Cadre les erreurs peuvent concerner les domaines : linguistique sociolinguistique (et socioculturel) Pragmatique
Exemples Erreur linguistique *John has eight years old Erreur socio-linguistique Bye! Au lieu de Yours sincerely à la fin d’une lettre à son banquier, see you later…. Erreur pragmatique Ne pas percevoir l’ironie d’un propos, réaliser une autre fonction langagière que celle prévue (par exemple: I like chocolate au lieu de I’d like chocolate)
Le traitement de l’erreur Qui? Quoi? Quand? Comment? Pourquoi?
Essai de réponses Qui?- le professeur, l’élève, les autres élèves Quoi? L’erreur écrite, l’erreur orale, types d’erreurs Quand? Pendant, après. Comment? Correction simple, explication Pourquoi? Permettre à l’élève de rectifier une représentation et donc une pratique. Permettre à la classe de rectifier, etc.
Ce que le CECRL dit: 4 attitudes possibles : a) les fautes et les erreurs sont la preuve de l’échec de l’apprentissage b) les fautes et les erreurs sont la preuve de l’inefficacité de l’enseignement c) les fautes et les erreurs sont la preuve de la volonté qu’a l’apprenant de communiquer malgré les risques d) les erreurs sont inévitables ; elles sont le produit transitoire du développement d’une interlangue par l’apprenant. Les fautes sont inévitables dans tout usage d’une langue, y compris par les locuteurs natifs.
7 manières de traiter l’erreur a) toutes les fautes les erreurs doivent être corrigées immédiatement par l’enseignant b) la correction mutuelle immédiate devrait être systématiquement encouragée pour faire disparaître les erreurs c) toutes les erreurs devraient être relevées et corrigées lorsque cela n’interfère pas avec la communication (par exemple, en séparant l’objectif de correction de celui d’aisance) d) les erreurs devraient non seulement être corrigées mais aussi analysées et expliquées en temps opportun e) les fautes qui ne sont guère que des lapsus doivent être ignorées mais les erreurs systématiques doivent disparaître f) on ne devrait corriger que les erreurs qui interfèrent avec la communication g) les erreurs devraient être acceptées comme « langue transitoire » et ignorées. »[1] [1] P. 118
Exemples de banqoutils Contrôler une production/ le traitement de l’erreur: Corriger le devoir d’autrui « Voici un extrait de devoir d’élève de 2nde. Corrigez les fautes de l’élève en vous aidant des annotations faites par le professeur. » « Un élève avait à rendre compte de la lecture du récit de l’explorateur Keith Nyitray. Corrigez et ponctuez » Comprendre la métalangue de la correction: Voici les appréciations que le professeur a porté sur les copies, pouvez-vous dire à quelle copie correspond chaque appréciation?
Conclusion Ne pas stigmatiser l’erreur Adopter une vision positive de l’erreur Doit-on encore parler d’erreur ? (Selinker, Corder, Narcy-Combes)