How can Building Bridges Between ELA and FSL Deepen Student Engagement and Learning? Ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Primary French Presentation 2 Saying How You Are.
Advertisements

Talking about yourself
Exercice #20 1. Quelle est la date aujourd’hui?
Assessment and the new secondary curriculum S. Barfoot.
Les dinosaures!.
Starting up an experience-based training process Commencer un processus de formation basé sur lexpérience ABVV - FGTB Belgium – Belgique.
Les choses que j aime Learning Objective: To know how to use j aime to talk about things I like to do.
To be able to say what I think about different jobs for level 3.
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs: Diane Alain et Michael.
Lesson 07.04: Le verbe faire Lesson 07.05: Le négatif French 1 Segment 2.
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs: Diane Alain et Michael.
Mon uniforme scolaire WALT: Revise words for clothes and be able to give opinions about my school uniform. WILF: Using more complex descriptions and opinions.
WALT: UNDERSTAND QUANTITIES AND AMOUNTS IN FRENCH WILF: USING HIGHER NUMBERS AND WORDS FOR DIFFERENT PACKETS AND CONTAINERS FOR LEVEL 3A.
Ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (MEESR) Responsables des programmes FLS et ELA: Diane Alain et Michele Luchs Animateurs:
Les verbes qui se terminent en -ER (-ER verbs). French has both regular and irregular verbs. (English does too, for that matter.)
Livre page 48. There are 4 different ways to form questions. Félicitations!! You already know 2 of the ways ☻ We have not “officially” studied this concept.
WALT: To talk about the internet in French.
Mon Ecole WALT: Promote The Cornwallis Academy
Français 2, 5 Novembre 2014 Read blog comments. Reply to one of them in French. What has three teeth and sixty feet? Tant – so much. Attends! Je ne t’en.
THE ADJECTIVES: BEAU, NOUVEAU AND VIEUX 1.
LA DATE MME YEE L'hôtel Français. Avant de lire 1. Have you ever stayed at a hotel? Where? 2. If not, what do you think it would be like? 3. What do you.
Les Mots Interrogatifs
Greetings, formal and informal
Trouver l’Intrus Construire des Phrases
French 101 Important Verbs. The most important French verbs – avoir (to have), être (to be), and faire (to do/make) They are used in some of the ways.
L’Heure To ask what time it is in French, say: – Quelle heure est-il? To respond, say: – Il est... heure(s). – Ex: 02h00 Il est deux heures. 04h00 Il est.
LLED 325 – 105 Lundi le 21 octobre Agenda du 16 octobre… Lire Principe 5: : L’apprentissage d’une langue implique l’activation de stratégies de.
Français 2, 5 janvier 2015 Describe your holiday break, use the past tense. Things you did or ate. What is the difference between here and there? Sage.
WALT: GIVE OPINIONS ABOUT MY TOWN
WALT: Recognise and use phrases in the past tense with opinions of leisure activities. WILF: To be able to use opinions in the past tense. You must be.
Les verbes français Objective: Understand the tense of the verbs and how to conjugate your very first verb.
Jeunes, qui êtes-vous? Using reading strategies for comprehension, comparisons, and preparation for Café français.
I can things & activities that I like/dislike in detail. 1: I don’t know what the words mean. 2:I know the word meanings but I can’t say how much I like/dislike.
La mémoire(1): Comment bien travailler
Bienvenue dans ma classe Madame Bancroft Salle 117 courriel: Blog: myriverside.sd43.bc.ca/ebancroft.
C’est lundi, le 16 septembre 2013 Les Objectifs: NS 1.1 Students engage in conversations, provide & obtain info. Express feelings & emotions, and exchange.
J'habite à Stourbridge dans le centre de l'Angleterre près de Birmingham. S'bridge est une petite ville commerciale et industrielle. J'habite dans une.
FLASH! Power Point Sample. Use FLASH! with any level I put a variety of topics in here so you can see how to make a FLASH! with different levels of learners.
PC. 1. Lisez ce texte. 1. Lisez ce texte. 2. Faites un deuxième exemplaire du texte en dessous. 2. Faites un deuxième exemplaire du texte en dessous.
success criteria Remember how to make an international phone call
Odd one out Cherche l’intrus J’aime jouer au tennis J’aime faire de l’escalade J’aime jouer du piano J’adore jouer du violon J’adore jouer de la flûte.
Welcome everyone.
Let’s enjoy making Session 2. Let’s enjoy making: Session 2 Les déménageurs sont arrivés !
Let’s enjoy making Session 1 Let’s enjoy making: Session 1.
Object pronouns How to say “him”, “her”, “it”, “them”
La prononciation française Ge gi make a soft jeee sound Ga /Go / G+ consonant harsh G sound généralement génial Manger église gomme goût Géographie gâteaux.
Français 2, 10 Decembre 2012 Ouvrez vos livres á la page 70. Faites #17. What five letter word has 6 left when you take two letters away? Se moquer – to.
1. Est-ce que Est-ce que, literally translated "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Je.
J’ai une question! Objectifs: 1) Poser une question de 3 manières différentes 2) Parler de votre famille.
WE’RE ALMOST DONE – CONGRATULATIONS! LE PRONOM « Y »
J’ai une question! Objectifs: 1) Poser une question de 3 manières différentes 2) Parler de vos vacances.
On conjugue! [Avoir et Etre] It is very important to learn and practise using the conjugations of verbs in French.
success criteria Learning objectives
WALT: THE ALPHABET AND TELLING THE TIME IN FRENCH
Write your answer in French
WILF: TO BE ABLE TO GIVE AN OPINION FOR LEVEL 3
The Passé Composé Objective: to talk about things we have done on a visit to explain what events happened to speak and write about events in the past.
Welcome! SIT IN GROUPS OF FOUR. WORK WITH THE PERSON NEXT TO YOU. NO WRITING! 1.Agree! You must agree on the order of the activities, from what you would.
LEÇON 13.  Écrivez vos devoirs: 1.Continuez de pratiquer le vocabulaire! 2.Devoirs packet #13  Sortez vos devoirs: #11 et #12.  Tout de Suite: #11.
How can Building Bridges Between ELA and FSL Deepen Student Engagement and Learning? FLSELA.
Negative sentences Questions
O WHY IS IT IMPORTANT TO KNOW ABOUT THE CONTRIBUTIONS OF THE MEMBERS OF OUR COUNTRY?
O WHY IS IT IMPORTANT TO PLAN AHEAD FOR THE FUTURE?
J’ai une question! Objectifs: 1) Poser une question de 3 manières différentes 2) Parler de vos vacances.
Animal School: RaisingSmallSouls.com Carol Ann Tomlinson – Critical.
Ma journée. Reflexive verbs: Verbs which need ‘me’ between the ‘je’ and the rest of the verb are called reflexive verbs. Je me lève Je me lave Je me douche.
Introducing the words for the numbers
Vendredi le 2 Mars Districts
Question formation In English, you can change a statement into a question by adding a helping verb (auxiliary): does he sing? do we sing? did they sing.
Transcription de la présentation:

How can Building Bridges Between ELA and FSL Deepen Student Engagement and Learning? Ministère de l’Éducation, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (MEESR) Animateurs : Diane Alain et Michael Pellegrin Responsables des programmes : Diane Alain et Michele Luchs Collaboratrices : France Paquin et Claude Quevillon Lacasse Présentation des animateurs

Intentions Se familiariser avec le concept de transfert des apprentissages langagiers S’approprier les éléments clés pour faire des ponts entre les classes Throughout, align with the values and mission of AMSFA (This is when Ivana talks) Donner des exemples oralement?

Intentions Become familiar with the transfer of language learning concept Explore the key components for the building of bridges between classes We will not: discuss this sheet but rather draw attention to the sheet so that anglos can follow along

Transfer / transfert What is transfer of learning? Qu’est-ce que le transfert des apprentissages? Rationale for the journal Journal moment: Quickwrite Mention brief history of the project + nos projets Camper la raison d’être du projet (le pourquoi et le quoi)

FLS ELA Transfer The student transfers learning from one language to another Teachers collaborate to build bridges between both languages Students transfer their knowledge from one language to the other and vice-versa Teachers bridge content from one language class to the other and vice-versa In order to do so, teachers must… COLLABORATE! Diapo qui devrait arriver à la fin du moment théorique, selon moi. Suggestion: Rather than words, our image And then say: In order to do so, teachers must…COLLABORATE! Our natural inclination is to go from theory to practice. Current PD science talks about the potent method of the cycles of investigation and enactment. We must see practice for the theory to make any real sense. Wr must have this slide and then talk about collaboration because it is the teacher’s way in. We give direction, and then talk about something that they know. We show video and unpack it so that they see practice and then we draw out theory and complete with Cummins.

Transfert FLS ELA Les élèves transfèrent les apprentissages d’une langue à l’autre Les enseignants collaborent pour faire des ponts entre les langues Students transfer their knowledge from one language to the other and vice-versa Teachers bridge content from one language class to the other and vice-versa In order to do so, teachers must… COLLABORATE! Diapo qui devrait arriver à la fin du moment théorique, selon moi. Suggestion: Rather than words, our image And then say: In order to do so, teachers must…COLLABORATE! Our natural inclination is to go from theory to practice. Current PD science talks about the potent method of the cycles of investigation and enactment. We must see practice for the theory to make any real sense. Wr must have this slide and then talk about collaboration because it is the teacher’s way in. We give direction, and then talk about something that they know. We show video and unpack it so that they see practice and then we draw out theory and complete with Cummins.

Quatre clés pour favoriser le transfert des apprentissages langagiers Collaborer Activer les connaissances antérieures Réfléchir sur les langues Modéliser des stratégies d’apprentissage langagier

Four Keys to Foster Transfer Collaborating with partner Activating background knowledge Reflecting on language Modelling language learning strategies

How can we collaborate? Comment peut-on collaborer? Collaborating How can we collaborate? Comment peut-on collaborer? Hamayan, Genesee et Cloud, 2013, p. 113-114 : Super! How about: Including How? It is our focus later, so this would set the table. Collaboration can enhance: + What can teachers share? peer support and a spirit of collegiality a sense of shared mission and purpose understanding of shared goals and objectives strategies for working together to achive shared objectives, including language, content, general strategies, and cross-linguistic learning objectives planning broad themes to frame and connect instruction in all subjects planning how and when to switch languages within and across subjects during the school year best use of available curricular resources planning for program assessment, including scheduling assessment and identifying individual teacher responsibilities

Collaborer pour faire des ponts Quels sont les avantages à collaborer? Quels sont les objets de partage?

Collaborer entre enseignants pour faire des ponts Réflexions sur les observations Partager pour planifier Pratiques enseignantes Source de l’image de la clé : http://cdn.mysitemyway.com/etc-mysitemyway/icons/legacy-previews/icons-256/magic-marker-icons-business/115045-magic-marker-icon-business-key11-sc48.png Ressources Contenu

Collaborating to Build Bridges Collaborating with partner Reflections on observations Sharing and planning Teaching practices to foster transfer Resources Content

Moment théorique : L’iceberg de Cummins Compétence commune sous-jacente From Hamayan, Genesee and Cloud (2013): Language Skills and Knowledge That Transfer Cross-Linguistically (p. 111) You inspired me: I put in some animation print awareness letter-sound phonological awareness vocabulary decoding skills Knowledge of narrative structure and narrative skills: ability to understand and tell stories

Vous avez dit « similarités »? Comparaison des programmes FLS et ELA Associez les extraits similaires entre les programmes Associez les paires d’extraits aux trois grandes compétences Discutez entre vous des pratiques que vous avez en commun Discussion en groupe : observations Mentionner que pour l’atelier 1, on se concentre sur les similarités, mais qu’on poussera vers la complémentarité dans les ateliers subséquents How about: Categorize the matches with the three QEP comptencies: Reading, Writing and Talk

Did you say “similarities”? Comparing FLS and ELA programmes Match-up similar extracts Categorize the matches with the three QEP comptencies: Reading, Writing and Talk Talk together about the similiaries in programs Whole group discussion: What have we noticed? Mentionner que pour l’atelier 1, on se concentre sur les similarités, mais qu’on poussera vers la complémentarité dans les ateliers subséquents

Into the Classroom Teaching practices to foster transfer Activating background knowledge Teaching practices to foster transfer Modelling language learning strategies Reflecting on language

Encourager le transfert dans la salle de classe Activer les connaissances antérieures Pratiques enseignantes Modéliser des stratégies d’apprentissage langagier Réfléchir sur les langues

Modéliser les stratégies d’apprentissage langagier Extrait vidéo de Sue et Diane Quelles stratégies de lecture ont-elles modélisées? À quels moments utilisent-elles un vocabulaire similaire? Was: Extrait vidéo de Sue et Diane Quelles stratégies de lecture ont-elles modélisées? Comment les ont-elles modélisées? Ont-elles utilisé un vocabulaire similaire? Situez-les sur le continuum.

Activating Background Knowledge What activating can sound like: When you were with Mrs. T, you read the book (name ) and she asked you to ( )… What was that called? How does that work? Material: sheet on Activating Backgroud Knowledge + Activités pour activer le transfert

Encourager le transfert dans la salle de classe Activer les connaissances antérieures Pratiques enseignantes Modéliser des stratégies d’apprentissage langagier Réfléchir sur les langues

Modelling Reading Strategies Can you see yourself and your partner modelling reading strategies in similar ways? What common vocabulary could you use? What if : They don’t know what modeling is? Have we really taught them anything about modeling?

Theoretical Moment Successful readers in L2: Use the same strategies to read in L1 and in L2. Use skills related to their L1 to understand text in L2. In contrast, less successful readers: View the use of the L1 as a hindrance in learning to read in L2. Study by Jimenez, Garcia & Pearson (1996) Research Note from Hamayan, Genesee and Cloud (2013) : In a study of Spanish-speaking ELLs, researchers found the following with regard to students who were successful in learning to read in English: They used the same strategies to read in Spanish and in English. The strategies they used differed from those of successful English-L1 readers; and, in particular, they used skills related to their L1 – such as translation, knowledge of cognate vocabulary, and transfer of comprehension strategies – to understand text in English. In contrast, less successful ELL readers viewed the use of the L1 as a hindrance in learning to read in English. (Jimenéz, Garcia & Pearson, 1996)

Into the Classroom Teaching practices to foster transfer Activating background knowledge Teaching practices to foster transfer Modelling language learning strategies Reflecting on language

Reflecting on Language Did you know that… There are about 25 000 English words are cognates with French? e.g., gratitude / gratitude beauty / beauté celebrate / célébrer Activity based on an idea in Barbeau (2011)’s master thesis on cognates in English and French One of the strategies mentioned in the Jimenez, Garcia & Pearson (1996) study was knowledge of cognate vocabulary Let’s see an example of this type of strategy, but related to writing (spelling)

Quatre clés pour favoriser le transfert des apprentissages langagiers Collaborer entre enseignants Dans la salle de classe Collaborer Activer les connaissances antérieures Réflexions sur les observations Pratiques enseignantes Partager pour planifier Pratiques enseignantes Modéliser des stratégies d’apprentissage langagier Ressources Réfléchir sur les langues Contenu

Four Keys to Foster Transfer Collaborating to Build Bridges Into the Classroom Collaborating with partner Activating background knowledge Reflections on observations Teaching practices to foster transfer Sharing and planning Teaching practices to foster transfer Modelling language learning strategies Resources Reflecting on language Content

when they can already walk? Moment théorique Tout bagage linguistique peut servir de base pour faire des transferts positifs ou éviter des transferts négatifs entre les langues apprises  Why make them crawl when they can already walk?  Adapté de Butzkamm (2011)

Intentions Se familiariser avec le concept de transfert des apprentissages langagiers S’approprier les éléments clés pour faire des ponts entre les classes

Merci! Thank you!