La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Bonjour Bienvenue. SEMINAIRE FORMATION 18 Octobre 2014.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Bonjour Bienvenue. SEMINAIRE FORMATION 18 Octobre 2014."— Transcription de la présentation:

1 Bonjour Bienvenue

2 SEMINAIRE FORMATION 18 Octobre 2014

3 Introduction: Règlement ISU 2014 I. Officiels et missions II. Préparation de compétition III. Procédure de compétition IV. Règles et Sanctions V. Conclusions et informations

4 INTRODUCTION Chemin de rédaction du règlement ISU 55 e Congrès ISU, Dublin, juin 2014 Séminaire ISU, Frankfort, Séminaire ISU Europe, Mannheim

5 Dublin – Congrès ISU Représentants Français : –Didier Gailhaguet –Alexis Sodogas Programme : –Règlement ISU Techniques et spécifiques Short Track 2014

6 Frankfurt – Séminaire international ISU Représentants Français : –Bernard Faure, R –Alain Jeanne, R –Stéphane Larrière, CS Programme : –Interprétation et exemples en application du nouveau règlement ISU –Travail sur les départs

7 Mannheim 20 – 21 September, 2014

8 Mannheim – séminaire régional européen Représentants Français Jean-Claude HERVE, Referee Anthony LARERE, Referee Bruno LOSCOS, Referee François MELINE, Competitor Steward Patrick RIVERA, Referee

9 Mannheim = 46 participants 8 pays représentés 1 représentant du Comité Technique ST ISU 4 animateurs Referees ISU «A» dont des juges aux JO de Sotchi

10 Programme Nouveau format des Championnats ISU (avec finale B et tours qualificatifs séparés) Minima de temps aux Championnats Procédures de compétition Procédures de départs Règles de courses Sanctions Divers

11 I. Officiels et Missions

12 OFFICIELS - Règle 290 OFFICIELS D’ARBITRAGE Referee + Assistant Referees (et Vidéo) Starter + assistant Compétiteur Steward + assistant OFFICIELS DE COMPETITION Heat Box Steward Juge de Photo Finish et juge(s) d’arrivée Chronométreur(s) t/t et Compte-tours Speaker Track Stewards navette PRESTATAIRES Médecin et Premiers Secours Photo finish

13 Referee = Le directeur en chef Il est responsable de: a) Du programme en consultation avec les CS et le CT b) L’application de toutes les règles pendant la compétition; c) Des renseignements à donner sur la préparation de la glace; d) De communiquer un rapport de la compétition dans les 30 jours au CT ou CNOA; e) La tenue de 2 réunions avec tous les officiels majeurs pour évaluer toutes les décisions et activités = Réunions des officiels : préparation et de débriefing.

14 Referee Il est habilité à: a) Modifier le programme en accord avec le représentant ISU et/ou le représentant CT ou CSN, en accord avec les règlements; b) & c) Décider si les conditions de la patinoire permettent la tenue de la compétition; d) & e) Exclure de la compétition le cas échéant : patineurs, entraîneurs, chefs d'équipe et d'autres responsables d'équipe ou tout officiel f) Suspendre la compétition pour son bon déroulement; g) Déléguer la responsabilité à d'autres officiels afin de l'aider à s'acquitter de ses fonctions; h) Avancer un patineur qui était dans une position de qualification pour le tour suivant s'il estime que le patineur a été empêché de se qualifier. Tout avancement est à sa discrétion; i) Regarder le système de Replay vidéo à l'exception de la procédure de départ. Dans ce cas la séquence vidéo sera diffusé sur un écran de la patinoire (si techniquement possible).

15 Referee Le Referee doit prendre les décisions quant à: a) Toutes les réclamations faites et autres questions en litige, sauf celles concernant le départ (article 298), la composition des courses (article 296) et l'ordre d'arrivée (par. 12 et 13). Toutes les discussions concernant une protestation auront lieu en privé. Tous les paragraphes de l'article 123 sont applicables; b) Toutes les questions concernant des violations des statuts et règles de l'ISU, même si aucune protestation n’a été faite; c) Décider si un contact est "évident" dans les courses de relais et doit observer tout relais à cet effet, avec l'aide de ses assistants.

16 Referee (équipement) Tablette et stylos Sifflet Chronomètre carton jaune et carton rouge Thermomètre Corde marquée (à 1m, 1,5m, 8m et 14,425m)

17 Assistant Referee a) Le 1er Assistant pourra se substituer au Referee en cas de maladie ou de blessure; b) L’Assistant doit effectuer toutes les fonctions et les tâches qui lui sont assignées par le Referee; c) L'Assistant doit consigner ses observations et les présenter immédiatement après chaque course au Referee. 8 a) L’Assistant Vidéo doit être situé hors de la glace à côté du technicien de Replay vidéo; b) Il s'acquitte de toutes les fonctions et les tâches qui lui sont confiées par l'arbitre; c) Doivent respecter le système Lire la vidéo pendant toutes les races et de signaler son observations à l'arbitre; d) doit consigner ses observations et présenter immédiatement les notes après chaque course au Referee.

18 Assistant Referee (équipement) Tablette et stylos Sifflet (n’a pas vocation à s’en servir) Chronomètre

19 Starter a) Pour les Championnats ISU et aux JO, le départ doit être par catégorie. b) Le starter doit décider de toutes les contestations relatives au départ. Il doit donner ses commandes en anglais; c) Le starter doit être positionné pour avoir une vue claire de tous les patineurs participants à la course; d) Dans la course de relais, le starter ayant été averti par le compteur de tours, tirera au pistolet signifiant les 3 derniers tours; e) Le starter peut désigner le starter adjoint pour rappeler les patineurs en cas de faux départ.

20 Starter (équipement) Pistolet et munitions Sifflet Chronomètre Rq : Le starter assistant doit aider le starter en contrôlant les 10s et 0,8s Starter doit être disponible à l’entraînement officiel et au warming up du matin.

21 Compétiteur Steward a)Le CS est responsable de la coordination de l'ensemble des questions administratives et doit observer rigoureusement la règle 296; b)Le CS doit vérifier l'éligibilité des officiels et des patineurs; c)Sur la base des résultats des courses le CS doit, en suivant le programme, déterminer quels patineurs prennent part au prochain tour qualificatif; d)Le CS doit constituer les courses pour chaque tour qualificatif et tirer l'ordre des courses; e)Le CS doit informer les patineurs de leur qualification et de la course à laquelle ils doivent participer. Importance de la navette  « runner»

22 Compétiteur Steward (équipement) Organisateur : responsables de toutes les tâches administratives. Ce qu’il faut avoir : –Stylos –Marqueurs –Surligneurs –Ciseaux –scotch –Agrafeuse –Ordinateur (Alimentation) –Imprimante (Driver et cartouches) –Liaison avec PhotoFinish (câble réseau – routeur …) Connaitre et Avoir : –Excel – Word –PDF Creator –Informatique (mise en réseaux) –Logiciel Winsport (Avec liaison Photo Finish) L’accès au site « inscription » (Compte utilisateur CS) –Les règlements (ISU – CSNPV - Mémorandum Compétition et des officiels) Compétition –Records de France

23 Heat Box Steward a)Le HBS officie dans une aire délimitée appelée Heat Box; b)Le HBS doit appeler les noms de ceux sur le point de concourir; c)Les patineurs doivent se présenter au HBS avant le départ de chaque course et il est de sa responsabilité de veiller à ce que les patineurs portent bien leur numéro de course et l'équipement correct (voir article 291). d)Pour les compétitions ISU, le HBS doit être inscrit sur la Liste des officiels de l’ISU pour les compétitions internationales.

24 Arrivée et Photo Finish Le juge Photo Finish doit lire la photo-finish. Il rend compte de l'ordre d'arrivée et les temps de chaque concurrent au CS. Ces résultats sont les officiels. Pour les compétitions sans équipement photo finish: a) L'ordre d’arrivée est déterminé par le juge d'arrivée; b) L'ordre de tous les arrivants doit être enregistré; d) Il doit y avoir quatre juges d'arrivée: Juge n °1 prend les 1er et 2e patineurs; Juge n°2 prend les 2e et 3e patineurs; Juge n°3 prend les 3e et 4e patineurs et le juge n°4 prend les 4e et 5e patineurs; e) En cas de six patineurs ou plus, le Starter ou son adjoint doivent agir comme juge N°5 et prendre la 6e place seulement; f) Dans les 3000 mètres et courses de relais les juges de ligne d'arrivée se verront affecter un patineur/une équipe et noter le nombre de tours patinés et la position à l’arrivée.

25 Chronométreurs Pour les compétitions sans équipement photo-finish; a) Le chronométreur en chef est responsable de l'enregistrement des temps et doit se conformer à toutes les sections du Règlement 247 et 250 qui s'appliquent; b) Le chronométreur en chef veille à ce que lui et les chronométreurs soient positionnés hors glace et adjacents à la ligne afin d’enregistrer avec précision les temps des patineurs; c) Les temps au chronomètre sont enregistrés en centièmes de seconde; d) Le chronométreur en chef doit lire chaque chrono, enregistrer les résultats, et déclarer le temps officiel. Les chronométreurs ne doivent pas effacer leurs temps tant qu'il ne leur a pas été autorisé de le faire; e) Est nécessaire un minimum de 2 chronométreurs plus une réserve sur la première et la deuxième place et un chronométreur sur la troisième position est nécessaire; f) Les chronos doivent être testés en début de compétition; h) les chronos doivent être montrés si nécessaire et non donnés à l’oral.

26 Compte Tour a) Le Compte Tour doit indiquer visiblement le nombre de tours restant à patiner par le patineur de tête et il changera à chaque fois que ce patineur passera devant lui; b) Le Compte Tour sonne la cloche au dernier passage de chaque course; c) Dans les courses de relais le Compte Tour avisera le starter que les trois derniers tours sont à venir; d) Dans les courses de relais un Compte Tour sera attribué à chaque équipe. 16 a) Un enregistreur de tour doit écrire le temps du leader tous les tours avec une précision d'une seconde ou moins et vérifier le Compte Tour; b) Il doit être placé hors glace près du Compte Tour.

27 Speaker - annonceur L'annonceur gardera les spectateurs pleinement informés tout au long de la compétition. Il n’annoncera les résultats qu’après leur validation par le chef referee. Sur demande du Referee, il annoncera les sanctions précisant où et comment le/la patineur(se) concerné(e) a fait l’infraction et s'il y a un avancement. L'annonceur doit également veiller à ce que tous les officiels, chefs d'équipe, entraîneurs et patineurs soient tenus informés par ses annonces de tout ce qui concerne la compétition. Toutes les annonces sont en anglais. Le cas échéant les mêmes annonces peuvent être faites dans une seconde langue.

28 Track Stewards Un minimum de deux Track Stewards (2) doivent travailler à chaque extrémité de la piste. Les Track Stewards doivent avoir une expérience de patineur, avoir une connaissance de la langue anglaise et avoir une bonne compréhension des règles de patinage de vitesse courte piste. Si possible, le Track Steward doit être positionné de sorte qu'il n’interférera pas avec les patineurs et officiels mais peut facilement remplacer les blocs manquants.

29 II. Préparation de la compétition

30 II. Préparation de compétition Préinscriptions - Inscriptions Pré inscription 30 jours avant la compétition permettant de réaliser une ébauche de programme Auto-discipline des clubs souhaitée Confirmation 7 jours avant et diffusion de la liste des inscrits et des officiels 3h avant la compétition, la liste reste telle quelle et sert à la réalisation des séries. Cela ne peut être modifié

31 Règles pour le CS Vérifier une à une les dates de naissance (avec passeport pour les compétitions internationales) Vérification des inscriptions par catégorie Bien inscrire dans l’annoncement que le programme est sujet à modification en fonction du nombre d’inscrits

32 Règles pour le Referee vérifier les conditions de glace (température, pistes)

33 Remarque Si 3h avant la compétition aucune modification ou aucun changement n’a été déclaré le CS confectionnera les courses sans qu’aucune modification ultérieure ne soit possible Les séries éventuellement annotées sont présentées à la réunion des team leaders/coachs

34 III. Procédure de compétition

35 Glace Déroulement et procédure de compétition Déroulement et procédure de départ

36 Glace La glace doit être le plus appropriée à la pratique du Short Track : idéal -7° en surface, et épaisseur 2,5cm Prendre en compte la température ambiante – tester à plusieurs reprises Après les échauffements et avant le relais, réfection de piste complète Entre les courses seulement l’anneau

37 Nouvelles procédures de compétition

38 Fin Patineurs avec tour(s) de retard Départ Sortie de la glace Entrée sur la glace Rule 298, para 3.a La fin de la course est déclarée par le Referee. RQ : par 2 coups de sifflets Tout patineur qui n'a pas encore fini se verra statué Finished par le Referee, mais aucun temps lui sera attribué.

39 Start Leave Ice Enter Ice 298:3.b A la fin de la course, il y a un temps limité pour sortir de la glace. Ce temps doit être affiché. Heatbox 45 sec Fin Départ Sortie de la glace Entrée sur la glace

40 298:1. En Amont de chaque course, les noms de ceux qui vont concourir doivent clairement être appelés au heat box. Heatbox Une non présentation à cet appel équivaut à un abandon à la compétition, excepté pour raisons médicales ou problème technique.. Ces raisons médicales doivent être présentées au Referee avant l’appel pour la course sur certificat medical. A défaut, le patineur sera considéré DNS (do not start), la compétition est terminée pour lui. Fin Départ Sortie de la glace Entrée sur la glace

41 Start Leave Ice 298:3.c) Les patineurs doivent aller sur la glace en passant exclusivement par le heat box. Heatbox 298:3.c) Les patineurs qui ne passeront pas par le heat box auront une pénalité et seront exclus de la course. 298:3.c) Quand les patineurs sont autorisés par le Heat Box Steward à monter sur la glace, ils sont libres de patiner sur toute la surface. Fin Départ Sortie de la glace Entrée sur la glace

42 Ass. Referee et Video rapportent au Referee Décision du Referee Informe le CS Informe les Coaches Leave Ice Informe l‘annonceur Rule 297:5.f Si les annonces micro sont suffisemment claires et intelligibles au Coaches Box, l’information est immediatement disponible sur le grand écran ou tout autre équipement de communication, Alors il n’y a aucune nécessité pour aucun des Officiels d’aller au Coaches Box pour annoncer la/les décision(s). Leave Ice Fin Départ Sortie de la glace Entrée sur la glace

43 Rule 297:5.f Sanctions applicables aux violations des Règles de Course ou du Code de déontologie de l'ISU Les sanctions imposées par le Referee en vertu du présent article doivent être annoncées et communiquées à la fin de chaque course avant l'annonce des résultats officiels au patineur(s) / entraîneur de l'équipe ou au Team Leader, CS et à l’attention des spectateurs via la sonorisation, en précisant où et comment le patineur (s) / relais concerné a fait une infraction et s'il y a un avancement.

44 Rule 297:5.f Une fois qu’une décision a été annoncée elle est définitive et ne peut être modifiée.

45 (On ne peut pas remettre dedans ce qui est sorti)

46 PostRace HeatboxPreRace Heatbox SKATERS FOR RACE 1 HEATBOX 1 = début des courses

47 PostRace HeatboxPreRace Heatbox SKATERS FOR RACE 2 HEATBOX 2 = courses suivantes

48 PostRace HeatboxPreRace Heatbox 2 x HEATBOX 3 = fin de la course

49 PostRace HeatboxPreRace Heatbox

50 PostRace HeatboxPreRace Heatbox Check

51 PostRace HeatboxPreRace Heatbox

52 PostRace HeatboxPreRace Heatbox 1 x

53 PostRace HeatboxPreRace Heatbox 109876543210

54 PostRace HeatboxPreRace Heatbox Go to the Start Ready

55 PostRace HeatboxPreRace Heatbox SKATERS FOR RACE 3

56 PostRace HeatboxPreRace Heatbox F I N I S H

57 PostRace HeatboxPreRace Heatbox 2 x

58 PostRace HeatboxPreRace Heatbox 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0

59 PostRace HeatboxPreRace Heatbox Check

60 PostRace HeatboxPreRace Heatbox

61 PostRace HeatboxPreRace Heatbox 1 x

62 PostRace HeatboxPreRace Heatbox 109876543210

63 Procédure de départ

64 Rule 298:3.e) Le Starter siffle 1 fois. 109876543210 A partir de ce moment, les patineurs ont un temps limité (10s) pour se rendre sur la ligne de départ. Ce temps peut être affiché sur grand écran. Les patineurs qui arriveront après ce temps auront un warning par le Starter. Fin Départ Sortie de la glace Entrée sur la glace

65 Départ 298:5.a) A la commande "go to the start" les patineurs doivent se placer eux-mêmes derrière leur point respectif sur la ligne de départ. Les patineurs doivent rester debouts et immobiles jusqu’à ce que le Starter annonce "ready”; Ils doivent prendre leur position immédiatement avec le centre du corps derrière leur point respectif et garder cette position fixe jusqu’au coup de pistolet;

66 Départ 298:5.b) Si un patineur prend sa position de départ avant la commande « ready », s’il quitte sa position ou déplace une partie de son corps après la commande « ready » et avant que le coup de feu soit tiré, il s'agit d'un faux départ ;

67 Rule 298:5.c) Si un patineur place son patin partiellement ou totalement sur ​​ ou au-delà de la ligne de départ, il s'agit d'un faux départ. ALORS LA PROCEDURE DE DEPART DOIT RECOMMENCER !!!

68 Résultat après l’experience lors d’une competition junior

69 Départ 298:5.d) Si un patineur n'a pas les deux patins sur la glace, c'est à dire un contact complet sur l’ensemble de la longueur des lames, c'est un faux départ (à compter du 1er Juillet, 2015).

70 Départ 298:5.d) Si un patineur est bousculé et tombe avant le plot du sommet du 1 er virage lors du départ, les patineurs doivent être rappelés à prendre un nouveau départ. RQ : Ce rappel peut être effectué par le Referee !!!

71 Départ 298:5.j) Lorsqu’une course a été rappelée pour un faux départ, alors tout nouveau faux départ se traduira par une pénalité pour le/les patineur(s) concerné(s).

72 Départ 298:5.k) -Tout patineur qui par son action retarde le début recevra un warning (avertissement). - Dans le cas d'un faux départ ou un deuxième warning pour un même patineur, le starter doit dire au patineur qu'il obtient une pénalité, et doit donc sortir. - Tous les avertissements des retards n'affectent pas les autres patineurs sur la ligne de départ.

73 Exemples explicatifs CAS 1/ - Le starter siffle 1 coup. - Le patineur met trop de temps (>10") à venir sur la ligne de départ. Il a un warning. S’il fait un faux départ, il a une pénalité et ne prend pas part à la course. CAS 2/ - Le starter siffle 1 coup. - Les patineurs viennent sur la ligne de départ. - Le patineur position 2 fait un faux départ (voir les causes vues précédemment). - Rappel des patineurs - Starter :" Patineur position 2, vous avez fait un faux départ. Cette course a un faux départ" Nouveau départ

74 Exemples explicatifs CAS 3/ - La course a déjà un faux départ (cf cas 2) - Si un patineur fait un faux départ, il a une pénalité et ne prend pas part à la course. Il quitte la piste. Rq: Si un patineur reçoit un 2e warning, lors du 2 e départ il a une pénalité et ne prend pas part à la course. Il quitte la piste. Rq, les commandes en anglais sont les suivantes: -Position n°X, you have a warning -Position n°X, you false start, this race has one false start -Position n°X, false start, penalty

75 IV. Sanctions

76 Sanctions Pénalité Carton jaune Carton rouge

77 Pénalité Disqualifié(e) de la course Ne participe pas au tour qualificatif suivant Points/Résultats de la course sont perdus Les résultats précédents ne sont pas modifiés. RQ : Sauf cas de toutes finales avec l’ancien format de la Star Class à la discrétion des organisateurs (doit être indiqué sur l’annoncement).

78 Pénalités possibles Enlever son casque ou un équipement avant la fin de la course (2 coups de sifflet), ne pas avoir son transpondeur 2 faux départs ou un faux départ après un premier faux départ de la course ou avoir eu un warning RQ : conserver équipement : même en cas de pénalité (reste au milieu de la piste avec son équipement) sinon seconde pénalité et carton jaune. Sur faux départ et si le temps le permet le patineur peut potentiellement être autorisé à sortir de la glace.

79 Carton Jaune Disqualifié(e) de la course Ne participe pas au tour qualificatif suivant Points/Résultats de la distance / sont perdus Les résultats de la distance sont perdus. Positionné dernier + 1 2 cartons jaunes = 1 carton rouge Les cartons jaunes individuel et par équipe ne sont pas cumulatifs Peut prendre part à la distance suivante

80 Cartons jaunes possibles Mettre des documents ou autre sur les matelas et ils tombent sur la glace (Coach) 2 pénalités dans la même course

81 Carton Rouge individuel Disqualifié de la competition, relais inclus Pas de classification générale Tous les résultats sont perdus.

82 Carton Rouge pour Relais L’équipe est disqualifiée de la course Elle n’apparait pas au classement général Le patineur fautif est exclu de la compétition Il n’est pas classé au général individuel Tous les résultats de l’équipe et du patineur fautif sont perdus.

83 Fin Départ Sortie de glace Entrée sur glace Heatbox Post Race Heatbox A partir du Heatbox Après la sortie du Heatbox Pénalité Infraction d’une règle de course Carton jaune infraction dangereuse, nuisible Carton Rouge - Infraction dangereuse - Négligence grave provoquant une infraction - violation du Code d’Ethique ISU

84 Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lundi Le Code d’Ethique ISU est applicable durant l’entière période de compétition Carton Rouge violation du Code d’Ethique ISU

85 Règles de courses Un DVD est en cours de réalisation pour expliquer les principes de base des règles de course

86 V. Conclusion et Informations

87 Tous les détails des règles et changements........

88 Changements et communications Réglement 2014 (les nouveautés sont soulignées) Communications 1879 sur la liste des officiels ISU Communication 1898 sur les évaluations des officiels Memorandum 2014 sur les StarClass Réglement de la CSN 2014

89 Nouveau format des championnats

90 Championnats (vieux prog.)

91 Championnats (nouveau)

92 FridayHeats1500 World Ranking 1500 Preliminaries500 World Ranking 500 Heats500 Overall Classification Preliminaries1000 World Ranking 1000 Heats1000 Overall Classification SaturdayRanking Races1500 Distance Classification 1500 Ranking Races500 Distance Classification 500 SaturdaySemi Finals1500 Overall Classification Finals1500 Overall Classification Quarter Finals500 Overall Classification Semi Finals500 Overall Classification Finals500 Overall Classification SundayRanking Races1000 Overall Classification SundayQuarter Finals1000 Overall Classification Semi Finals1000 Overall Classification Finals1000 Overall Classification

93 Finales B en championnats

94 Finales B Bonnes courses pour le spectateur On a le temps de les faire et ça donne un meilleur ratio entre courses & breaks –A ce jour on a 15 minutes de courses sur 1h de compétition. Classification précise des 8 premiers

95 Points finale A-Final - 34 - 21 - 13 - 8 B-Final - 5 - 3 - 2 - 1 A-Final –34 –21 –13 –8 –5 –3 B-Final –2 –1

96 En cas de Pénalité A-Final - 34 - 21 - 13 - Penalty >> 5 points B-Final - 5 - 3 - 2 - 1 A-Final –34 –21 –13 –8 B-Final –5 –3 –2 –Penalty >> no points

97 Titres WorldWorld Junior European Général Relais Distance Après 2016.... Proposition congrès 2017

98 Minima de temps

99 LadiesMen World49:00047:000 World Junior53:00051:000 L’objectif est la sécurité (par les différences de niveaux de patinage) RQ : Minima supérieurs aux minima des France Elite

100 Récap. des minima de temps LadiesMen World Chps49:00047:000 World Junior53:00051:000 StarClass51:00049:000 StarClassJunA51:00049:000 StarClassJunB52:00050:000 StarClassJunC54:00051:000 StarClassJunD57:00056:000

101 Déroulement de compétition

102 Courses Course Les heures durent une heure (pas plus) Les courses vont assez vite On ne peut que réduire le temps entre les courses 1 Heure

103 PatineursTrackstewardsAss.RefereeReferee Ass.VideoTiming Groupes impliqués dans le timing

104 Finish Wait Lapped Skaters Analyze Report to Referee Watch Video Decision Inform CS Inform Coaches Check Track Check Timing OK to Starter Move Blocks Ice Repair Water Start Leave Ice Enter Ice Read Finish Photo Process Results Scoreboard Inform Announcer PatineursTrackstewardsAss.RefereeReferee Ass.VideoTiming

105 Finish Wait Lapped Skaters Analyze Report to Referee Watch Video Decision Inform CS Inform Coaches Check Track Check Timing OK to Starter Move Blocks Ice Repair Water Start Leave Ice Enter Ice Read Finish Photo Process Results Scoreboard Inform Announcer Chemin 1 PatineursTrackstewardsAss.RefereeReferee Ass.VideoTiming

106 Finish Wait Lapped Skaters Analyze Report to Referee Watch Video Decision Inform CS Inform Coaches Check Track Check Timing OK to Starter Move Blocks Ice Repair Water Start Leave Ice Enter Ice Read Finish Photo Process Results Scoreboard Inform Announcer Chemin 2 PatineursTrackstewardsAss.RefereeReferee Ass.VideoTiming

107 Finish Wait Lapped Skaters Analyze Report to Referee Watch Video Decision Inform CS Inform Coaches Check Track Check Timing OK to Starter Move Blocks Ice Repair Water Start Leave Ice Enter Ice Read Finish Photo Process Results Scoreboard Inform Announcer Chemin 3 PatineursTrackstewardsAss.RefereeReferee Ass.VideoTiming

108 Finish Wait Lapped Skaters Analyze Report to Referee Watch Video Decision Inform CS Inform Coaches Check Track Check Timing OK to Starter Move Blocks Ice Repair Water Start Leave Ice Enter Ice Read Finish Photo Process Results Scoreboard Inform Announcer Chemin 4 PatineursTrackstewardsAss.RefereeReferee Ass.VideoTiming

109 Finish Wait Lapped Skaters Analyze Report to Referee Watch Video Decision Inform CS Inform Coaches Check Track Check Timing OK to Starter Move Blocks Ice Repair Water Start Leave Ice Enter Ice Read Finish Photo Process Results Scoreboard Inform Announcer Chemin 5 PatineursTrackstewardsAss.RefereeReferee Ass.VideoTiming

110 Star Class

111 Si un patineur reçoit une pénalité, il ne recourra pas sur cette distance et sera classé dernier du groupe

112 Définitions des abréviations F : Finish (peut être déclaré par le Referee) P : Penalty DNSm : No Start « médical » avec « excuse » écrite médecin ou coach ==> Permet de continuer dans la compétition en cours DNS : No Start sans excuse écrite exclu de la compétition DNF : Distance non finie (le patineur s’arrête de lui-même ou arrêt course par le juge « à cause » de ce patineur NTe : Pas de temps sur problème technique NT : No time sur décision juge YC : Carton jaune RC : Carton rouge ADV : Advanced « définitif » par exemple si il était second donc qualifiable au moment de la faute Absent : Comme son nom l’indique

113 Merci

114 Annexes

115 Communication 1898 Évaluations des performances des Officiels en patinage de vitesse ST (met à jour et remplace la Communication ISU n ° 1138) Conformément à l'article 289, paragraphe 8, l'ISU a adopté le système suivant pour la recommandation de l'évaluation des Referee, Starters et les Competiteurs Stewards dont la performance a été considéré comme inacceptable ou qui n’ont pas réalisé l'activité requise. Ces évaluations, y compris les rétrogradations figurant dans la présente communication, sont considérées comme des évaluations de rendement et non des sanctions disciplinaires. Les évaluations de rendement sont basées sur les rapports arbitraux, voir l'article 290, paragraphe 3d) et le Rapport du Représentant du Comité technique, voir l'article 288, paragraphe 6. Le Comité technique examinera les rapports et fera une évaluation basé sur les points suivants.

116 Communication 1898 Évaluation 1 Le Comité technique décidera si l'un des problèmes suivants s’est produit et enregistrera la remarque associée dans le fichier de l’Officiel.  Préparation insuffisante avant l'événement  Conduite incorrecte ou insuffisante lors de la réunion des Team Leaders  Conduite incorrecte ou insuffisante lors du tirage au sort  Information inadéquate donnée à la préparation de la glace  Observation incorrecte ou insuffisante des règles ISU  Observation inadéquate ou insuffisante des règles de course, les exclusions, avancements et cartons jaunes  En tant qu’assistant, absence ou insuffisance à enregistrer les observations et / ou défaut de présentation immédiate des notes à l'arbitre après chaque tour de qualification (Article 290, paragraphe 7 c)  En tant qu’assistant vidéo, absence ou insuffisance à enregistrer des observations et / ou défaut de présentation immédiate des notes à l'arbitre après chaque tour de qualification (Article 290, paragraphe 8.d)  En tant que Referee, Retard de soumission des rapports (30 jrs d’après l’article 290, paragraphe 4.d)

117 Communication 1898 Évaluation 2 Le Comité technique décidera si l'un des problèmes suivants a eu lieu et enverra un "Rappel des obligations".  Répétitions corroborées et avérées de remarques rapportées  Défaut d'assister au séminaire bi-annuel  Ne pas réussir l'examen bi-annuel  Ne pas soumettre immédiatement d’un Carton Rouge  Ne pas soumettre un rapport complet  Ne pas assister à un cours dans les 24 mois  Explication inadéquate ou insuffisante de décisions  Utilisation incorrecte de la vidéo Replay  Conduite incorrecte ou insuffisante lors de réunion Event Review (Article 290, paragraphe 4.e)  Absence de réponse aux demandes de renseignements par la présidence du Comité technique ou du Conseil de l'ISU (Art 288-7)  Preuve que l’Officiel n'a pas une connaissance suffisante de la langue anglaise  De graves erreurs dans la conduite de compétitions

118 Communication 1898 Rétrogradation de Arbitres, Entrées et concurrents Sportifs Si l'activité de Referee, de Starter ou Compétiteurs Steward a été prouvé être inacceptable, inadéquate ou biaisée, le Comité technique permettra de déterminer si l'un des problèmes suivants ont eu lieu et rétrograder l’Officiel conformément à l'article 289, paragraphe 1d).  Poursuite d’un arbitrage insatisfaisante après avoir reçu Rappel (s) des obligations  Evidence répétée de remarques notables après avoir reçu Rappel (s) des obligations  Preuve de graves erreurs dans les compétitions conducteurs  Mauvais comportement tel que défini dans le Règlement ISU

119 Communication 1898 Les trois paragraphes ci-dessus (évaluation 1, évaluation 2 et rétrogradation) ne sont applicables qu’au terme de la compétition. Remarques générales -Évaluations de rendement ne sont pas des sanctions disciplinaires. -Des sanctions disciplinaires supplémentaires pour mauvaise conduite peuvent être établies conformément à l'article 24 des statuts et de l'article 125, paragraphe 5 du Règlement général.

120 Communication 1879 (extraits) ISU Referee « A » : Bernard Faure ISU CS « A » : Stéphane Larrière ISU Referee W : Alain Jeanne International Referees : Laurent Dezutter Jen-Claude Hervé Anthony Larere Bruno Loscos Gérard Matusalem Patrick Rivera International Starters: Philippe Glauda Gérard N’Guyen International CS : Patrice Bell François Méline

121 Déroulement rencontre / règle de qualification Star Class en cas de pénalité, le pénalisé est éliminé direct pour la distance et le meilleur du groupe au-dessus ne change pas de groupe

122 Points de finales

123 Points sur 3000 m superfinale


Télécharger ppt "Bonjour Bienvenue. SEMINAIRE FORMATION 18 Octobre 2014."

Présentations similaires


Annonces Google