La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Les adverbes spécifiques au domaine culinaire D. Català Guitart I workshop sur la grammaire contrastive portugais-espagnol Faro 28-29.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Les adverbes spécifiques au domaine culinaire D. Català Guitart I workshop sur la grammaire contrastive portugais-espagnol Faro 28-29."— Transcription de la présentation:

1 Les adverbes spécifiques au domaine culinaire D. Català Guitart I workshop sur la grammaire contrastive portugais-espagnol Faro novembre 2005

2 Les adverbes spécifiques au domaine culinaire Plan Cadre théorique Cadre théorique Lexique - grammaire des phrases élémentaires Les classes d’objets Structuration syntactico-sémantique du domaine culinaire Structuration syntactico-sémantique du domaine culinaireArgumentsPrédicats Suites figées Les adverbes dans le domaine culinaire Les adverbes dans le domaine culinaire Les adverbes dans les langues de spécialité Les adverbes du domaine culinaire Regroupements sémantiques Étude contrastive Perspectives Perspectives

3 cadre théorique [cocer] a fuego suave [cocer] a fuego suave [cuire] à feu doux [cuire] à feu doux

4 Les classes d’objets N0: Hum (abattre+planter+tailler) N1 N0: Hum (abattre+planter+tailler) N1 cocer = cuire las legumbres cuecen cocer = cuire las legumbres cuecen cocer = fermenter el vino cuece cocer = fermenter el vino cuece cocer = projeter Juan cuece algo cocer = projeter Juan cuece algo frit = cuit les poissons sont frits frit = cuit les poissons sont frits les pommes de terre sont frites frit = perdu, fichu les voleurs sont frits frit = perdu, fichu les voleurs sont frits

5 Structuration syntactico- sémantique du domaine culinaire Les arguments Les arguments Les prédicats Les prédicats Les suites figées Les suites figées

6 Structuration syntactico- sémantique du domaine culinaire arguments Humains Inanimés concrets Locatifs

7 Les humains huesped/T:hum/C: /D:culinaire/Fr:hôte pinche/T:hum/C: /D:culinaire/ Fr:marmiton cuistot/T :hum/C: /D:culinaire/ Es:cocinero invité/T:hum/C: /D:culinaire/Es:invitado

8 Los comensales degustaron todos nuestros guisos. Los comensales degustaron todos nuestros guisos. Les convives ont goûté à tous nos plats Les convives ont goûté à tous nos plats El chef preparó cordero con verduras salteadas El chef preparó cordero con verduras salteadas Le chef a préparé du mouton aux légumes poêlés Le chef a préparé du mouton aux légumes poêlés

9 Les inanimés concrets tomate/T:inc/C: /D:culinaire/ tomate/T:inc/C: /D:culinaire/ Fr:tomate Fr:tomate rodillo/T:inc/C: /D:culinaire /Fr:rouleau à pâtisserie rodillo/T:inc/C: /D:culinaire /Fr:rouleau à pâtisserie

10 La alcachofa favorece la digestión de las grasas La alcachofa favorece la digestión de las grasas L’artichaut favorise la digestion des graisses L’artichaut favorise la digestion des graisses La sandía conserva su frescor La sandía conserva su frescor La pastèque conserve sa fraîcheur La pastèque conserve sa fraîcheur El tomate aporta una cantidad considerable de fibra El tomate aporta una cantidad considerable de fibra La tomate apporte une quantité considérable de fibre La tomate apporte une quantité considérable de fibre Se lavan y pelan las patatas Se lavan y pelan las patatas on lave et on épluche les pommes de terre on lave et on épluche les pommes de terre

11 El cocinero hierve las lentejas en medio litro de agua El cocinero hierve las lentejas en medio litro de agua Le cuisinier fait bouillir les lentilles dans un demi-litre d’eau Le cuisinier fait bouillir les lentilles dans un demi-litre d’eau Juan hace un cocido madrileño Juan hace un cocido madrileño Jean fait un pot-au-feu madrilène Jean fait un pot-au-feu madrilène Juan prepara una ensalada de pollo Juan prepara una ensalada de pollo Jean prépare une salade de poulet Jean prépare une salade de poulet

12 Prédicats el cocinero (pica+asa+cuece) la carne el cocinero (pica+asa+cuece) la carne le cuisinier ( hache+rôtit+cuit) la viande le cuisinier ( hache+rôtit+cuit) la viande se ha quemado (el asado+el pollo) se ha quemado (el asado+el pollo) (Le rôti+ le poulet) s’est brûlé (Le rôti+ le poulet) s’est brûlé el pan está sentado el pan está sentado le pain est rassis le pain est rassis

13 Les actions Las verduras se cuecen al vapor Las verduras se cuecen al vapor Les légumes cuisent à la vapeur Les légumes cuisent à la vapeur La cocción de verduras al vapor La cocción de verduras al vapor La cuisson des légumes à la vapeur La cuisson des légumes à la vapeur las verduras están cocidas las verduras están cocidas Les légumes sont cuits Les légumes sont cuits

14 Les événements La mayonesa se ha cortado La mayonesa se ha cortado la mayonnaise a tourné la mayonnaise a tourné El pescado se pega facilmente El pescado se pega facilmente Le poisson attache facilement Le poisson attache facilement el helado se ha derretido el helado se ha derretido la glace a fondu la glace a fondu

15 Les états Las verduras parecen insípidas Las verduras parecen insípidas Les légumes paraissent insipides Les légumes paraissent insipides El pollo está picante El pollo está picante Le poulet est relevé Le poulet est relevé

16 Les suites figées locutions nominales : un dur à cuire, un gros lard, une tête de lard locutions nominales : un dur à cuire, un gros lard, une tête de lard locutions verbales : faire son beurre, se farcir le chou, passer à la casserole, tourner au vinaigre, mettre du beurre dans les épinards locutions verbales : faire son beurre, se farcir le chou, passer à la casserole, tourner au vinaigre, mettre du beurre dans les épinards locutions adverbiales : aux petits lardons, beurré comme un petit LU, en marmelade locutions adverbiales : aux petits lardons, beurré comme un petit LU, en marmelade phrases figées : occupe-toi de tes oignons, c’est du beurre, ça ne mange pas de pain, c’est cuit, c’est râpé, il y a de la friture phrases figées : occupe-toi de tes oignons, c’est du beurre, ça ne mange pas de pain, c’est cuit, c’est râpé, il y a de la friture

17 Les suites figées locutions nominales : un pedazo de pan, un pan bendito, el chocolate del loro locutions nominales : un pedazo de pan, un pan bendito, el chocolate del loro locutions verbales : atizar el fuego, buscarse las habichuelas, comer los higados, dar calabazas, echar toda la carne en el asador locutions verbales : atizar el fuego, buscarse las habichuelas, comer los higados, dar calabazas, echar toda la carne en el asador locutions adverbiales : con su grano de sal, a toda leche, a huevo locutions adverbiales : con su grano de sal, a toda leche, a huevo phrases figées : vete a freír espárragos, al mejor cocinero se le va un tomate entero, manda huevos phrases figées : vete a freír espárragos, al mejor cocinero se le va un tomate entero, manda huevos

18 Les adverbes dans les langues de spécialité a) des adverbes généraux non spécifiques au domaine a) des adverbes généraux non spécifiques au domaine ES : poner el perejil, el cebollino y el ajo cortados finamente ES : poner el perejil, el cebollino y el ajo cortados finamente FR : mettre le persil, la ciboule et l’ail finement hachés FR : mettre le persil, la ciboule et l’ail finement hachés ES : coged la yema que habréis desleído previamente ES : coged la yema que habréis desleído previamente FR : prenez le jaune que vous aurez préalablement délayé FR : prenez le jaune que vous aurez préalablement délayé

19 Les adverbes dans les langues de spécialité b) des emplois spécialisés d’adverbes généraux comme à chaud/à froid ES : hacer un caldo en caliente ES : hacer un caldo en caliente FR : faire un pot-au-feu à chaud FR : faire un pot-au-feu à chaud ES : cocer las verduras en frío ES : cocer las verduras en frío FR : cuire les légumes à froid FR : cuire les légumes à froid

20 Les adverbes dans les langues de spécialité c) des adverbes strictement spécialisés ES : las verduras cortadas en brunoise exigen una coción más prolongada ES : las verduras cortadas en brunoise exigen una coción más prolongada FR : les légumes taillés en brunoise exigent une cuisson plus prolongée FR : les légumes taillés en brunoise exigent une cuisson plus prolongée ES : el cocinero cuece la masa en blanco ES : el cocinero cuece la masa en blanco FR :le cuisinier cuit la pâte à blanc FR :le cuisinier cuit la pâte à blanc

21 ES : […] No quise descartar la idea sin antes hervirla a fuego vivo, ni mencionársela a mis padres mientras ** 2002 García Márquez, Gabriel Vivir para contarla ES : […] No quise descartar la idea sin antes hervirla a fuego vivo, ni mencionársela a mis padres mientras ** 2002 García Márquez, Gabriel Vivir para contarla FR : les dernières quotidiennes sont un vivier de destruction d'image à petit feu, il ya plein de plans, de scène anti grégoire, alors qu'il ya 3 semaines encore la prod soignait son image aux petits oignons ! k FR : les dernières quotidiennes sont un vivier de destruction d'image à petit feu, il ya plein de plans, de scène anti grégoire, alors qu'il ya 3 semaines encore la prod soignait son image aux petits oignons ! k

22 Les adverbes spécifiques ES : El guisado estaba sabrosamente preparado ES : El guisado estaba sabrosamente preparado FR : Le ragoût était savoureusement préparé FR : Le ragoût était savoureusement préparé ES :[cortar el salchichón] a rodajas ES :[cortar el salchichón] a rodajas FR :[découper le saucisson] en rondelles FR :[découper le saucisson] en rondelles

23 [cocer lel pescado] al azul [cocer lel pescado] al azul [cuire le poisson] au bleu [cuire le poisson] au bleu cocer al (horno + cazuela + parrilla + olla + plancha +...) cocer al (horno + cazuela + parrilla + olla + plancha +...) cocer a la ( sal + vapor + agua) cocer a la ( sal + vapor + agua) [cocer los mejillones] a la marinera [cocer los mejillones] a la marinera [cuire les moules] à la marinière [cuire les moules] à la marinière

24 cocer a fuego suave (PCA) cocer a fuego suave (PCA) montar las claras a punto de nieve duro (PCDC) montar las claras a punto de nieve duro (PCDC) añadir el aceite gota a gota (PCPC) añadir el aceite gota a gota (PCPC) aderezar con sal y pimienta (PCONJ) aderezar con sal y pimienta (PCONJ) cuire au vert cuit (PAC) cuire au vert cuit (PAC) cuire au petit cassé (PCA) cuire au petit cassé (PCA)

25 a fuego (flojo+ fuerte+ mediano+ moderado+ muy bajo+suave) a fuego (flojo+ fuerte+ mediano+ moderado+ muy bajo+suave) à feu (doux+vif+moyen+modéré+très doux) à feu (doux+vif+moyen+modéré+très doux) a temperatura (alta + ambiente + baja + media) a temperatura (alta + ambiente + baja + media) à four (chaud+modéré+moyen+doux) à four (chaud+modéré+moyen+doux)

26 manipulations de base manipulations de base coupe :cortar, trinchar, laminar, mondar, pelar, picar assaisonnement :sazonar, aderezar, dar sazón, condimentar, salpimentar, realzar préparation : aderezar, componer, adornar, preparar transformation : hidratar, remojar, empapar, batir, trabajar, montar, derretir, disolver, desleír

27 cuisson : cuisson : asar, tostar, abrasar guisar, cocinar, cocer cocer, hervir

28 cocer el arroz en su punto cocer el arroz en su punto cuando el arroz esté en su punto cuando el arroz esté en su punto cocinar el bacalao al pil pil cocinar el bacalao al pil pil hoy tenemos bacalao al pil pil hoy tenemos bacalao al pil pil salmón al horno = salmón cocinado al horno salmón al horno = salmón cocinado al horno

29 empanar a la inglesa empanar a la inglesa cocinar al horno cocinar al horno añadir el aceite gota a gota añadir el aceite gota a gota hervir a borbotones hervir a borbotones

30 (salar + sazonar + condimentar ) con sal y pimienta (salar + sazonar + condimentar ) con sal y pimienta (cocer + cocinar) a fuego suave de 4 a 6 minutos (cocer + cocinar) a fuego suave de 4 a 6 minutos dejar que hierva todo a fuego suave dejar que hierva todo a fuego suave derretir la mantequilla a fuego suave derretir la mantequilla a fuego suave sellar a fuego suave sellar a fuego suave freír a fuego suave freír a fuego suave cuajar a fuego suave cuajar a fuego suave

31 Aspects contrastifs Équivalence totale al natural al blanco al azul al natural al blanco al azul au naturel, au blanc, au bleu au naturel, au blanc, au bleu Variation de la préposition a la parrilla, al punto, al rescoldo, en blanco, al bies, a dados, a filetes, a gajos a la parrilla, al punto, al rescoldo, en blanco, al bies, a dados, a filetes, a gajos sur le grill, à point, sur la braise, à blanc, en biais, en dés, en filets, en quartiers sur le grill, à point, sur la braise, à blanc, en biais, en dés, en filets, en quartiers Pas d’équivalence dans la classe formelle a punto de merengue/ /F: en neige ; en meringue a punto de merengue/ /F: en neige ; en meringue a punto de nieve/ F : en neige a punto de nieve/ F : en neige a punto de nieve duro/ F : en neige a punto de nieve duro/ F : en neige

32

33 cocer el azucar : a punto de napa /à la nappe a punto de napa /à la nappe a punto de hebra (fina+floja) /F: au petit lissé a punto de hebra (fina+floja) /F: au petit lissé a punto de hebra ( fuerte + gruesa + gorda)/ F : au grand lissé a punto de hebra ( fuerte + gruesa + gorda)/ F : au grand lissé a punto de perla /F : au perlé a punto de perla /F : au perlé a punto de goma o de bola (blanda + floja)/ au soufflé a punto de goma o de bola (blanda + floja)/ au soufflé a punto de bola dura/ /F:au boulé a punto de bola dura/ /F:au boulé a punto de lámina/ F: au cassé a punto de lámina/ F: au cassé a punto de caramelo/F: au grand cassé a punto de caramelo/F: au grand cassé

34 conclusion mêmes outils de description que pour la langue générale mêmes outils de description que pour la langue générale inclusion d’une composante non-nominale inclusion d’une composante non-nominale Implémentation sur des corpus Implémentation sur des corpus

35 Merci de votre attention Merci de votre attention Muchas gracias Muchas gracias Thank you Thank you Muito obrigada Muito obrigada


Télécharger ppt "Les adverbes spécifiques au domaine culinaire D. Català Guitart I workshop sur la grammaire contrastive portugais-espagnol Faro 28-29."

Présentations similaires


Annonces Google