Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parAlexandrine Auffret Modifié depuis plus de 9 années
1
Les adverbes spécifiques au domaine culinaire
I workshop sur la grammaire contrastive portugais-espagnol Faro novembre 2005 Les adverbes spécifiques au domaine culinaire D. Català Guitart
2
Les adverbes spécifiques au domaine culinaire
Plan Cadre théorique Lexique - grammaire des phrases élémentaires Les classes d’objets Structuration syntactico-sémantique du domaine culinaire Arguments Prédicats Suites figées Les adverbes dans le domaine culinaire Les adverbes dans les langues de spécialité Les adverbes du domaine culinaire Regroupements sémantiques Étude contrastive Perspectives
3
cadre théorique [cocer] a fuego suave [cuire] à feu doux
4
Les classes d’objets N0: Hum (abattre+planter+tailler) N1 <arbres> cocer <alimento> = cuire las legumbres cuecen cocer <liquido> = fermenter el vino cuece <hum> cocer <abs> = projeter Juan cuece algo frit <aliment> = cuit les poissons sont frits les pommes de terre sont frites frit <hum> = perdu, fichu les voleurs sont frits
5
Structuration syntactico-sémantique du domaine culinaire
Les arguments Les prédicats Les suites figées
6
Structuration syntactico-sémantique du domaine culinaire
7
Les humains huesped/T:hum/C:<convives>/D:culinaire/Fr:hôte
pinche/T:hum/C:<personnel de cuisine>/D:culinaire/ Fr:marmiton cuistot/T :hum/C:<personnel de cuisine>/D:culinaire/ Es:cocinero invité/T:hum/C:<convives>/D:culinaire/Es:invitado
8
Los comensales degustaron todos nuestros guisos.
Les convives ont goûté à tous nos plats El chef preparó cordero con verduras salteadas Le chef a préparé du mouton aux légumes poêlés
9
Les inanimés concrets tomate/T:inc/C:<aliments>/D:culinaire/
Fr:tomate rodillo/T:inc/C:<ustensiles de cuisine> /D:culinaire /Fr:rouleau à pâtisserie
10
La alcachofa favorece la digestión de las grasas
L’artichaut favorise la digestion des graisses La sandía conserva su frescor La pastèque conserve sa fraîcheur El tomate aporta una cantidad considerable de fibra La tomate apporte une quantité considérable de fibre Se lavan y pelan las patatas on lave et on épluche les pommes de terre
11
El cocinero hierve las lentejas en medio litro de agua
Le cuisinier fait bouillir les lentilles dans un demi-litre d’eau Juan hace un cocido madrileño Jean fait un pot-au-feu madrilène Juan prepara una ensalada de pollo Jean prépare une salade de poulet
12
Prédicats el cocinero (pica+asa+cuece) la carne <action>
le cuisinier ( hache+rôtit+cuit) la viande se ha quemado (el asado+el pollo) <événement> (Le rôti+ le poulet) s’est brûlé el pan está sentado <état> le pain est rassis
13
Les actions Las verduras se cuecen al vapor
Les légumes cuisent à la vapeur La cocción de verduras al vapor La cuisson des légumes à la vapeur las verduras están cocidas Les légumes sont cuits
14
Les événements La mayonesa se ha cortado la mayonnaise a tourné
El pescado se pega facilmente Le poisson attache facilement el helado se ha derretido la glace a fondu
15
Les états Las verduras parecen insípidas
Les légumes paraissent insipides El pollo está picante Le poulet est relevé
16
Les suites figées locutions nominales : un dur à cuire, un gros lard, une tête de lard locutions verbales : faire son beurre, se farcir le chou, passer à la casserole, tourner au vinaigre, mettre du beurre dans les épinards locutions adverbiales : aux petits lardons, beurré comme un petit LU, en marmelade phrases figées : occupe-toi de tes oignons, c’est du beurre, ça ne mange pas de pain, c’est cuit, c’est râpé, il y a de la friture
17
Les suites figées locutions nominales : un pedazo de pan, un pan bendito, el chocolate del loro locutions verbales : atizar el fuego, buscarse las habichuelas, comer los higados, dar calabazas, echar toda la carne en el asador locutions adverbiales : con su grano de sal, a toda leche, a huevo phrases figées : vete a freír espárragos, al mejor cocinero se le va un tomate entero, manda huevos
18
Les adverbes dans les langues de spécialité
des adverbes généraux non spécifiques au domaine ES : poner el perejil, el cebollino y el ajo cortados finamente FR : mettre le persil, la ciboule et l’ail finement hachés ES : coged la yema que habréis desleído previamente FR : prenez le jaune que vous aurez préalablement délayé
19
Les adverbes dans les langues de spécialité
b) des emplois spécialisés d’adverbes généraux comme à chaud/à froid ES : hacer un caldo en caliente FR : faire un pot-au-feu à chaud ES : cocer las verduras en frío FR : cuire les légumes à froid
20
Les adverbes dans les langues de spécialité
c) des adverbes strictement spécialisés ES : las verduras cortadas en brunoise exigen una coción más prolongada FR : les légumes taillés en brunoise exigent une cuisson plus prolongée ES : el cocinero cuece la masa en blanco FR :le cuisinier cuit la pâte à blanc
21
ES : […] No quise descartar la idea sin antes hervirla a fuego vivo, ni mencionársela a mis padres mientras ** García Márquez, Gabriel Vivir para contarla FR : les dernières quotidiennes sont un vivier de destruction d'image à petit feu, il ya plein de plans, de scène anti grégoire, alors qu'il ya 3 semaines encore la prod soignait son image aux petits oignons ! k
22
Les adverbes spécifiques
ES : El guisado estaba sabrosamente preparado FR : Le ragoût était savoureusement préparé ES :[cortar el salchichón] a rodajas FR :[découper le saucisson] en rondelles
23
[cocer lel pescado] al azul
[cuire le poisson] au bleu cocer al (horno + cazuela + parrilla + olla + plancha + ...) cocer a la ( sal + vapor + agua) [cocer los mejillones] a la marinera [cuire les moules] à la marinière
24
cocer a fuego suave (PCA)
montar las claras a punto de nieve duro (PCDC) añadir el aceite gota a gota (PCPC) aderezar con sal y pimienta (PCONJ) cuire au vert cuit (PAC) cuire au petit cassé (PCA)
25
a fuego (flojo+ fuerte+ mediano+ moderado+ muy bajo+suave)
à feu (doux+vif+moyen+modéré+très doux) a temperatura (alta + ambiente + baja + media) à four (chaud+modéré+moyen+doux)
26
manipulations de base coupe :cortar, trinchar, laminar, mondar, pelar, picar assaisonnement :sazonar, aderezar, dar sazón, condimentar, salpimentar, realzar préparation : aderezar, componer, adornar, preparar transformation : hidratar, remojar, empapar, batir, trabajar, montar, derretir, disolver, desleír
27
cuisson : asar, tostar, abrasar guisar, cocinar, cocer cocer, hervir
28
cocer el arroz en su punto
cuando el arroz esté en su punto cocinar el bacalao al pil pil hoy tenemos bacalao al pil pil salmón al horno = salmón cocinado al horno
29
empanar a la inglesa cocinar al horno añadir el aceite gota a gota hervir a borbotones
30
(salar + sazonar + condimentar ) con sal y pimienta
(cocer + cocinar) a fuego suave de 4 a 6 minutos dejar que hierva todo a fuego suave derretir la mantequilla a fuego suave sellar a fuego suave freír a fuego suave cuajar a fuego suave
31
Aspects contrastifs Équivalence totale al natural al blanco al azul
au naturel, au blanc , au bleu Variation de la préposition a la parrilla, al punto, al rescoldo, en blanco, al bies, a dados, a filetes, a gajos sur le grill, à point, sur la braise, à blanc, en biais, en dés, en filets, en quartiers Pas d’équivalence dans la classe formelle a punto de merengue/ /F: en neige ; en meringue a punto de nieve/ F : en neige a punto de nieve duro/ F : en neige
33
cocer el azucar : a punto de napa /à la nappe a punto de hebra (fina+floja) /F: au petit lissé a punto de hebra ( fuerte + gruesa + gorda)/ F : au grand lissé a punto de perla /F : au perlé a punto de goma o de bola (blanda + floja)/ au soufflé a punto de bola dura/ /F:au boulé a punto de lámina/ F: au cassé a punto de caramelo/F: au grand cassé
34
conclusion mêmes outils de description que pour la langue générale
inclusion d’une composante non-nominale Implémentation sur des corpus
35
Merci de votre attention
Muchas gracias Thank you Muito obrigada
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.