La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Forum Politique Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et lélaboration de politiques linguistiques : défis et responsabilités Division.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Forum Politique Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et lélaboration de politiques linguistiques : défis et responsabilités Division."— Transcription de la présentation:

1 Forum Politique Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et lélaboration de politiques linguistiques : défis et responsabilités Division des Politiques linguistiques Strasbourg, 6 – 8 février 2007 Le scénario: un outil pour les politiques linguistiques éducatives - Val d'Aoste (Italie) Marisa Cavalli Institut Régional de Recherche Educative Val d Aoste

2 Carte tirée du site: Un territoire multilingue et des locuteurs bi- voire plurilingues walser (+ allemand à lécole) piémontais italien français francoprovençal dialectes italiens (migration interne) (variétés de) langues autres (immigration récente)

3 Un système éducatif bi-/plurilingue École3 secondaire ans du 1 er degré1 5 École4 primaire36-10 ans 2 1 École de3 lenfance23-5 ans POUR TOUTE LA POPULATION SCOLAIRE

4 Principes de base de léducation bi-/plurilingue au Val dAoste utilisation de litalien et du français enseignement parallèle de litalien et du français en tant que DL dans toutes les disciplines dans toutes les activités didactiques par tous les enseignants ouverture vers le plurilinguisme avec une langue étrangère (langlais depuis la première classe du primaire)

5 Loi régionale n° 18 du 1 er août 2005 Orientation patrimoniale Ouverture à la diversité linguistique et culturelle Légende

6 ITALIEN (L1) FRANÇAIS (L2) langues véhiculaires pour les DNL ANGLAIS (LE) FRANCOPROVENÇAL ITALIEN L2 et FRANÇAIS L3 pour les enfants issus de la migration et LEURS LANGUES MATERNELLES extension de la réforme bilingue au secondaire supérieur

7 Le CECR pour outiller la réflexion sur le curriculum CONSEIL DE LEUROPE (2001) : Chapitre 8 – Diversification linguistique et curriculum, in Cadre Européen Commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, (pp ) (cf. site Cf. aussi: COSTE, D., MOORE, D. & ZARATE, G. (1998) : « Compétence plurilingue et pluriculturelle », in Apprentissage et usage des langues dans le cadre européen, Le français dans le monde, Recherches et applications, numéro spécial, Hachette Edicef – Editions du Conseil de lEurope, COSTE, D. (2006) : "Scénarios pour les langues dans lécole valdôtaine – Finalités et curriculum", in Coste, D., Sobrero, A., Cavalli, M. et Bosonin, I. : Multilinguisme, Plurilinguisme et Éducation – Les politiques linguistiques éducatives, Aoste, IRRE-VDA,

8 Orientations pour la réflexion et lintervention curriculaires 1.« la réflexion doit sinscrire à lintérieur dune visée générale de promotion de la diversification linguistique » 2. « cette diversification nest possible, notamment dans le cadre scolaire, que si on sinterroge sur le rapport coût/efficacité du système de manière à éviter les redondances et à encourager, au contraire, les économies déchelle et les transferts de capacités que facilite la diversification linguistique » 3. « la réflexion et lintervention curriculaire se définissent alors non seulement en termes de curriculum pour une langue, non pas seulement à lintérieur dun curriculum intégré pour les langues, mais aussi dans la perspective dune sorte déducation langagière générale où on pose que des connaissances linguistiques (savoirs) et des capacités langagières (savoir- faire) sont, aussi bien que des savoir-apprendre, pour partie spécifiques à une langue donnée mais pour partie aussi, transversaux ou transférables » CECR, pp

9 Le scénario curriculaire finalisé UN MOYEN CONCEPTUEL permettant la simulation de parcours curriculaires orientés par des finalités éducatives faisant recours à des agencements des langues à enseigner suivant : le statut, le poids, la place, les fonctions que lon accorde à chacune dentre elles leur succession et/ou alternance au cours de la scolarité les méthodologies que lon entend adopter pour leur enseignement visant des profils de compétences différents des apprenants permettant denvisager aussi les retombées de chaque parcours en termes de ressources nécessaires

10 Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val dAoste Scénario 1 « Renforcement en langue française et éducation bilingue » Scénario 2 « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive » Scénario 3 « Italien et français dans lenseignement bilingue des connaissances » Scénario 4 « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances » Scénario 5 « Education plurilingue à orientation européenne »

11 Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val dAoste Scénario 1 « Renforcement en langue française et éducation bilingue » Scénario 2 « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive » Scénario 3 « Italien et français dans lenseignement bilingue des connaissances » Scénario 4 « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances » Scénario 5 « Education plurilingue à orientation européenne »

12 Scénario 2 « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive » ITALIEN - FRANÇAIS – FRANCOPROVENÇAL langues voisines réflexion constrastive éveil aux langues et ouverture aux cultures valorisation de lidentité de lapprenant développement réfléchi de cette identité à travers le jeu des langues

13 Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val dAoste Scénario 1 « Renforcement en langue française et éducation bilingue » Scénario 2 « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive » Scénario 3 « Italien et français dans lenseignement bilingue des connaissances » Scénario 4 « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances » Scénario 5 « Education plurilingue à orientation européenne »

14 Scénario 4 « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances » ITALIEN - FRANÇAIS – ANGLAIS vecteurs de lappropriation de savoirs non linguistiques une place à langlais dans la construction des connaissances confirmation du statut privilégié du français une place au secondaire supérieur connaissance de langlais par les profs de DNL

15 Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val dAoste Scénario 1 « Renforcement en langue française et éducation bilingue » Scénario 2 « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive » Scénario 3 « Italien et français dans lenseignement bilingue des connaissances » Scénario 4 « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances » Scénario 5 « Education plurilingue à orientation européenne »

16 Scénario 5 « Education plurilingue à orientation européenne » VISEE EDUCATIVE ET PLUS LARGE ENCORE choix plus explicites et lourds de conséquences changements considérables à prévoir (programmes, contenus, manière de les travailler) le scénario le plus ambitieux nécessité dune adhésion forte de la population, dune vision et dun projet politique dépassant lécole

17 Cinq scénarios curriculaires finalisés pour le Val dAoste Scénario 1 « Renforcement en langue française et éducation bilingue » Scénario 2 « Langues patrimoniales voisines et identité plurielle réflexive » Scénario 3 « Italien et français dans lenseignement bilingue des connaissances » Scénario 4 « Italien, français, anglais et enseignement plurilingue des connaissances » Scénario 5 « Education plurilingue à orientation européenne »

18 Opérations de construction du curriculum dessiner différents parcours possibles choisir un des scénarios ou une articulation de scénarios définir les profils de compétences attendus ainsi que les modes dévaluation et de certification établir un inventaire ouvert des méthodologies utiles et souhaitables projeter des plans de formation des chefs détablissement et des enseignants élaborer les matériels didactiques nécessaires concevoir un système dévaluation de la cohérence densemble (implémentation et réalisation du curriculum) envisager les ressources et les mesures de soutien nécessaires

19 COSTE, D. (2006) : Scénarios pour les langues dans lécole valdôtaine – Finalités et curriculum, in Coste, D., Sobrero, A., Cavalli, M. et Bosonin, I. : Multilinguisme, Plurilinguisme et Éducation – Les politiques linguistiques éducatives, Aoste: IRRE-VDA, p. 89. AYMONOD, P., CAVALLI, M., COSTE, D. DEMATTEIS, F. PORTE, G., ROSINA, M. et SCIACQUA, C. (2006) : Langues, Apprentissages, Identités – Actualiser dans la continuité léducation bi-/plurilingue, Aoste: IRRE-VDA, p. 92. ELÉMENTS BIBLIOGRAPHIQUES

20 Il est possible de voir une présentation animée des cinq scénarios currriculaires finalisés sur le site de lIRRE-VDA

21 IRRE-VDA Institut Régional de Recherche Educative pour le Val dAoste 24, Avenue du Bataillon « Aosta » I Aoste Italie Tél. : Fax : Site WEB: Marisa Cavalli

22


Télécharger ppt "Forum Politique Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et lélaboration de politiques linguistiques : défis et responsabilités Division."

Présentations similaires


Annonces Google