La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Par RIGAUD Anaïs RALLIER Armelle SANTIAGO Gwendoline etROBERT Aurélie.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Par RIGAUD Anaïs RALLIER Armelle SANTIAGO Gwendoline etROBERT Aurélie."— Transcription de la présentation:

1

2 Par RIGAUD Anaïs RALLIER Armelle SANTIAGO Gwendoline etROBERT Aurélie

3 Logiciel de résumé de textes multilingues : Pertinence Summarizer Cordial9 Analyseur syntaxique : Greyc Traducteur

4 Il sagit dun logiciel de traitement automatique du langage qui lit et résume à la place de l utilisateur. Il sappuie exclusivement sur des méthodes linguistiques qui permettent de mieux « comprendre » le contenu dun document et den extraire les informations pertinentes. Il peut produire des résumés de texte à partir dun document, dune page Web, dun hyperlien, dun message , dun fichier. Il peut aussi résumer des fichiers.doc,.txt,.rtf,.htm,.html,.pdf,.ppt et.xls. Ce logiciel permet de modifier librement selon les besoins de lutilisateur la longueur des résumés et ceci en temps réel. La présentation du résumé est donc innovante dans la mesure où elle permet une lecture assistée à lutilisateur tout en lui offrant la possibilité daccéder aux informations essentielles extraites dans toute leur cohérence.

5

6

7

8

9 Soumettre un document en local

10 Soumettre un document en ligne

11 Soumettre un document à laide du presse-papier

12 Corrige vos textesCorrige vos textes –Correction orthographique, typographique et grammaticale du français dans votre traitement de texte. –Correction grammaticale dans Outlook Express. –Correction orthographique en anglais, espagnol et allemand. Vous aide à rédigerVous aide à rédiger –Conjugaisons –Dictionnaires des synonymes –Dictionnaires de définitions des noms communs et noms propres Analyse vos documentsAnalyse vos documents –Analyse thématique –Analyse de la syntaxe de vos phrases –Analyse sémantique de vos documents

13 Correction sur un logiciel de traitement de texte

14 Correction sur Outlook

15 Dictionnaire des noms propres

16 Dictionnaire des noms communs

17 Dictionnaire des synonymes

18 Conjugaison

19 Analyse syntaxique de la phrase

20 Occurrence des mots selon leur catégorie grammaticale

21 Le choix de la langue Les caractéristiques de loutil Description de lanalyseur

22 Cet outil aide à la traduction (mémoires de traduction, dictionnaires interactifs, etc). Description : Locolex est une série doutils daide à la compréhension multilingue permettant à un lecteur de comprendre un texte écrit dans une langue étrangère. Plutôt que de donner une traduction grossière dun paragraphe entier. Locolex choisit les traductions en fonction du contexte dans lequel un mot apparaît. Locolex utilise en particulier les analyseurs morphologiques, les étiqueteurs morpho-syntaxiques et des grammaires locales (expressions régulières) pour la description des expressions à mots multiples complexes. Il traite un texte de la manière suivante : - Tokenization du texte : le texte est découpé en éléments. - Analyse morphologique : Chaque mot est identifié avec tous les sens possibles. - Désambiguïsation : Chaque mot est identifié grammaticalement grâce à une recherche contextuelle utilisant les chaînes de Markov. - Recherche dans le dictionnaire entier : le mot est traduit dans tous ses sens possibles. - Recherche contextuelle : le mot est recherché en contexte et identifié (expressions idiomatiques).

23 Bibliographie Site de l ILPGA –lien ELDA (sur le logiciel pertinence) –TD de Maria ZIMINA sur le logiciel Cordial Moteurs de recherche –Lycos ==> (pour le logiciel Greyc) –Google ==> (pour le logiciel Cordial) (pour le logiciel pertinence).


Télécharger ppt "Par RIGAUD Anaïs RALLIER Armelle SANTIAGO Gwendoline etROBERT Aurélie."

Présentations similaires


Annonces Google