E.DUVELSON, Y. BOUNOUARA, D. LEGROS

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
APPEL 2016 ERASMUS+ - KA102 Les qualités du projet et sa sélection Bruxelles, 23/11/2015.
Advertisements

Le programme du cycle III Collèges Faverney, Jussey et Scey-sur-Saône Écoles du secteur 09 mars 2016.
Bilan de Compétences des Enfants a l’entrée en Primaire UNICEF WCARO.
L’AP EN COURS DE LANGUE VIVANTE ETRANGERE Compétences transversales et disciplinaires.
Plan de la rencontre Retour sur les premières activités Remue-méninges (choix d’un projet de scénario) Positionnement dans les ateliers.
Enseigner autrement les mathématiques au travers du socle commun et des nouveaux programmes Un collège réformé, adapté et contextualisé.
Socle commun et nouveaux programmes
7 clés didactiques au service de la maitrise de la langue
faire du latin au collège ?
Groupe Départemental Langue française
Présentation d’un projet : Programme fédératif de recherche en éducation à l’environnement et au développement Implications pour la formation continue.
Projet de programme et recommandations
Le diplôme NATional du brevet (dnb)
Parler, communiquer, échanger
Le rapport de laboratoire
Accompagner un média scolaire
Etude d’un roman au cycle 3:
L’enseignement de la langue amazighe à l’école primaire
Présentation aux parents d’élèves
1. IDENTIFIER LES BESOINS DES ÉLÈVES.
LA LECTURE Martine Caraglio.
Présentation de deux matériels de rééducation GUERARD Charlotte
Les Enseignements Généraux Liés à la Spécialité (E.G.L.S.)
CAPES DOCUMENTATION Epreuve de mise en situation professionnelle
Scores de fréquence d’utilisation Scores de dénomination
Initiation à des recherches dans le domaine de l’enseignement
Diplôme National du Brevet
Domaine général de formation Médias
ECRITURE COLLABORATIVE
Quelques pistes pour l’avenir
Le nouveau socle commun
L’évaluation « L’action d’évaluer consiste à fournir des informations utiles pour éclairer une prise de décision » mais c’est aussi un « acte qui consiste.
Un type de projet « citoyen »
Réunion du mardi 20 septembre 2016
ARTS PLASTIQUES OU HISTOIRE DES ARTS
CONNAÎTRE, FAIRE, CHANGER C2 écrit et oral Hélène MITSIKA
«Leticia, 15 ans : nécessité d’un projet multidimensionnel »
Evaluation de la formation
Épreuve E5 Diagnostic opérationnel et proposition de solutions
Démarche d’investigation
Stéphanie Lanctôt Chargée de cours et professionnelle de recherche
Animations pédagogiques St Médard MONTESSORI au Cycle 2
La production verbale écrite à l’ère du numérique et du plurilinguisme
Résultats PISA 2006 Quelques éléments
Apprentissage en contexte plurilingue : Etat de la recherche.
Méthode et pratiques scientifiques
Enseignement d’exploration
7 clés didactiques au service de la maitrise de la langue
Analyse comparative des programmes en éducation musicale
LES TRACES ECRITES Explorer le monde, enseigner les sciences à la maternelle Dakar du 11 au 13 avril 2018.
Les Sciences Physiques
Mieux apprendre pour mieux réussir EPI
Séquence pédagogique Nom séquence Prénom NOM 06/12/2018.
Qu’est ce qu’un projet centré sur l’élève?
L’écriture d’un article scientifique
Fiche de lecture Éléments de cadrage
Sophie Lapierre – Conseillère pédagogique en francisation
Deuxième situation d’évaluation
Programmes de tronc commun 2de & 1re (générale et technologique)
Présentation du lycée de l’Assomption
L’EVEIL AUX LANGUES au cycle 1.
Réussir en TAD: mission possible
Programmes de tronc commun
Organiser et assurer un mode de fonctionnement du groupe favorisant l’apprentissage et la socialisation des élèves La co-intervention.
Les différents types de calcul en lien avec les numérations orale et écrite Nathalie Pfaff Professeure agrégée de mathématiques à l’ESPE de l’académie.
Un dossier interdisciplinaire en inter-degrés
Collège Pierre et Marie Curie faire du latin au collège ?
« Former à la compréhension des consignes »
Les 4 dimensions de la lecture
L’accompagnement personnalisé dans la réforme du lycée
Transcription de la présentation:

E.DUVELSON, Y. BOUNOUARA, D. LEGROS Thème : Éducation et socialisation en contextes plurilingues et multiculturels Titre : Compréhension de texte explicatif en L2 en contexte diglossique haïtien : effet de la L1 et de la culture orale E.DUVELSON, Y. BOUNOUARA, D. LEGROS 1

Problématique Des travaux ont montré que les enfants issus de milieux défavorisés éprouvent des difficultés de compréhension de texte (Baudet, 1984). Nous nous demandons si l’origine de ces difficultés, encore plus importantes en L2, n’est-elle pas à rechercher dans une pédagogie qui ne prend pas en compte le contexte linguistique spécifique de ces élèves, plutôt que dans des déficits cognitifs particuliers chez ces apprenants? Quels sont les effets de l’origine socioculturelle et du contexte linguistique, dans les situations de diglossie, sur la compréhension et le rappel de texte en FLS ? Quels sont les effets de l’utilisation de la L1 sur la compréhension et le rappel en langue L2 ? 2

Objectifs de la recherche Étudier l’effet : de la langue (L1, créole vs L2, français), de la modalité de présentation de l’information (orale vs écrite) ; du milieu socio-culturel (défavorisés vs favorisés) sur la compréhension de textes explicatifs en FLS dans le contexte diglossique d’Haïti. 3

Principales hypothèses et prédictions H1 : Effet de la présentation orale (vs écrite) de l’information sur la compréhension et le rappel, en fonction de l’origine sociale : Les élèves défavorisés rappellent mieux les informations du texte lorsqu’ils les écoutent en L2 que lorsqu’ils les lisent en L2. Les élèves défavorisés rappellent plus d’informations issues du Modèle de Situation (MLT) lorsqu’ils écoutent le texte en L2 que lorsqu’ils le lisent en L2. 4

Principales hypothèses et prédictions (suite) H2 : Effet de la présentation orale de l’information en L1 (vs en L2) sur la compréhension et le rappel, en fonction de l’origine sociale : Lorsqu’ils écoutent le texte en L1, les élèves défavorisés rappellent davantage d’informations que lorsqu’ils l’écoutent en L2. Lorsqu’ils écoutent le texte en L1, les élèves défavorisés rappellent plus d’informations issues du Modèle de Situation (MLT) que lorsqu’ils l’écoutent en L2. 5

Méthode Participants : deux groupes de 247 élèves de cycle 3 d’origine sociale différente, âgés de 9 à 16 ans : G1 : élèves de milieux défavorisés G2 : élèves milieux favorisés Matériel : Texte sur le changement climatique.   Procédure : Séances Tâches Séance 1 Lecture du texte en français par tous les participants Premier rappel du texte (R1) Séance 2 Relecture/audition du texte selon les modalités suivantes : - G1.1 et G2.1 relisent le texte en français (M1); - G1.2 et G2.2 écoutent le texte en français (M2) ; - G1.3 et G2.3 écoutent le texte en créole (M3) Deuxième rappel du texte (R2) 6

Analyses et unités d’analyse 1ère analyse : propositions rappelées à l’issue de la lecture (R1) et de la relecture (R2) 2ème analyse : informations [ajoutées en 2ème rappel (R2)] analysées en fonction de leur niveau d’importance relative (méthode des juges) : Niveau d’Importance relative des information : informations très importantes (I1) ; informations moyennement importantes (I2) ; informations peu ou pas importantes (I3). 7

Analyses et unités d’analyse 3ème analyse : Informations [ajoutées en 2ème rappel (R2)] analysées en fonction de leur origine :   Origine : informations issues de la base de texte (BT) ; du modèle de situation (MS). 8

Principaux résultats et interprétation Effet de la présentation orale de l’information Figure 1 : Moyennes des propositions rappelées en fonction des groupes et des modalités de présentation H1 validée. Présentation oral (M2, M3) > présentation écrite (M1) 9

Principaux résultats et interprétation Effet de la présentation orale de l’information en L1 (vs en L2) Figure 2 : Moyennes des propositions rappelées en fonction des groupes et de leur niveau d‘importance relative Figure 3 : Moyennes des propositions ajoutées en fonction des groupes et des modalités de présentation 10

Discussion La présentation orale des informations et l’utilisation de la langue maternelle favorisent la compréhension de textes explicatifs en FLS chez les élèves issus de milieux socioculturels défavorisés. La présentation orale de l’information dispense en effet l'élève en difficulté des traitements de bas niveau et le focalise sur le traitement sémantique. L'utilisation de la langue maternelle, quant à elle, favorise l'activation des connaissances en mémoire et l'activité inférentielle, et donc le traitement cognitif des textes (Hoareau & Legros, 2006 ; Legros, Noyau, Cordier & Khalis, 2003). 11

Discussion (suite) Les résultats permettent de contester l’hypothèse d’un déficit cognitif chez ces élèves et permettent de concevoir une didactique "cognitive" efficace de la compréhension et de l'apprentissage en L2. 12

Conclusion Nous pouvons nous interroger par la suite sur : L’effet de l’utilisation de la L1 sur la production de texte en L2 ; Et le rôle de la révision et de la co-révision en présentiel et à distance dans une tâche de co-écriture du texte explicatif en langue seconde. 13

Références bibliographiques Baudet, S. (1984). Compréhension et mémorisation de récit chez l'enfant d'âge préscolaire, effet de l'origine sociale. Psychologica Belgica, 24 (1), 1-104. Hoareau Y., & Legros, D. (2006). Rôle des contextes culturels et linguistiques sur le développement des compétences en compréhension et en production de textes en L2 en situation de diglossie. Enfance, 2, 191-199. Legros, D., Noyau, C., Cordier, M. & Khalis, A. (2003). Rôle de la langue (L1 vs. L2 en situation de diglossie) et du type de questionnaire sur l'activation des connaissances dans une tâche de production en L2. Le cas des élèves du Togo. Linguistique et corpus. Types de données et comparaison des langues. 36e colloque international de la société européenne de linguistique, 4-7 septembre 2003, ENS de Lyon. 14