Edmonton (Alberta), Le 21 septembre 2018

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
CONGRÈS ANNUEL AJEFO Justice en français en Ontario, la cuvée 2016 ______________________ M e François Boileau Commissaire aux services en français.
Advertisements

Le GISGUF est « Membre associé » de l’AUF Le Groupement International des Secrétaires Généraux des Universités Francophones (GISGUF) a été créé en 1977.
Regards sur la Francophonie au Canada. Travail du groupe 1 Chahira Abdallah /Canal de suez Chérifa Abdallah/ Canal de suez Sayed Ragab/ Fayoum.
Cadre stratégique sur le loisir au Canada Passeport pour le bien-être.
PLAN D’ACTION NATIONAL Regroupement des organisations pour l’implantation du nouveau curriculum en FGA 30 septembre 2016 Richard Coulombe TRÉAQFP Réjean.
Financial Education in the Arab World: Strategies, Implementation and Impact B OTTOM UP AND TOP DOWN : H OW TO ADDRESS FINANCIAL EDUCATION IN AN EFFECTIVE.
Objectif Discuter, d’une perspective financière, notre rôle dans la mise en œuvre des priorités du gouvernement Qu’est ce qui a changé depuis l’arrivé.
Le Centre européen pour les langues vivantes (CELV)
L’offre de formation de l’UA dans le domaine social et médico-social
Les systèmes de gestion de l’information Les outils technologiques au services des prestataires de soins et de services Colloque sur la clientèle en.
Le Centre de formation professionnelle continue
Plan de présentation Mission de l’AQDR
Éducation postsecondaire, Formation et Travail
Réformer les Centres Psycho-Médico-Sociaux (CPMS)
Eléments pour discussion
Des questions pour poursuivre la réflexion
COMITÉ D’ÉDUCATION À LA SANTÉ ET À LA CITOYENNETÉ (CESC)
Bilan de la diversification des fonds Concertation interministérielle
Créer un collectif de travail, construire et animer un réseau
Lomé, Togo Du 27 juin au 1er juillet 2016
Association des universités africaines (AUA)
Reference Document Document de référence
Juin 2017 Direction des affaires étudiantes et institutionnelles
HARMONISATION DU PLAN NATIONAL D’ACTIONS AVEC LES STRATEGIES NATIONALES DE DEVELOPPEMENT Prof Sylvain H. Boko Coordonnateur de l’Equipe de la Planification.
Présentation Parents délégués
M. Thierry Brunet Mme Lucie Leclercq Secrétaires généraux de la CTJ
Assemblée de signature Baie-Comeau, 15 décembre 2016
Rencontre d’information et de mobilisation
Consultation ministérielle
CIF-OIT Cours (A104023) Formation Syndicale sur la liberté syndicale et la réforme structurelle des syndicats (Turin , 5 –16 Septembre 2011) DECLARATION.
Le projet de formation et de développement du personnel de soutien
December 2017 FHI 360 GUINEA CIHG.
LE b. a. ba d’A.B.M.A. « aller bien pour mieux apprendre » Implantation d’un dispositif de promotion de la santé en milieu scolaire Equipe ABMA.
L’Académie est une initiative de l’Ordre des Experts-Comptables
La politique intérieure canadienne
Observatoire de la gouvernance de la sécurité privée en Afrique francophone: Le Rôle des OSC dans la Bonne Gouvernance du Secteur de la Sécurité Privée.
Rôle du coordinateur LCIF de club
La Politique en matière de francophonie de l’Alberta
Principaux objectifs:
Vue d'ensemble: Langue, Services liés à l'emploi, Jeunesse et Connexions Communautaires Rhonda McIntosh Septembre 2018.
Service
Réseau en immigration francophone du Nouveau-Brunswick
Cadre institutionnel et gestion des ressources des SSN
L’expérimentation à Patrimoine canadien
Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de l’UE GROUPE A.
Ecran 1 de 14 Techniques de collaboration et de plaidoyer Techniques pour améliorer le travail en collaboration Objectifs d’apprentissage Comprendre les.
Vue d'ensemble: Langue, Services liés à l'emploi, Jeunesse et Connexions Communautaires Rhonda McIntosh Intégration, Réseau de l’établissement Septembre.
Vision de l’établissement et de l’intégration
Impact collectif Plus Une approche systémique
Recherche sur les intérêts des consommateurs –
Transmission de la langue française aux jeunes francophones vivant en situation minoritaire au Canada 11. Les parents sont outillés afin d’accompagner.
1- Découvrez les réponses des 3 partis politiques à nos questions. Préparez vos questions en fonction de la candidates ou du parti politique 2-
Royaume du Maroc La Planification stratégique en matière des droits de l’Hommes LE PLAN D’ACTION NATIONAL EN MATIÈRE DE DÉMOCRATIE ET DES DROITS DE.
La Région, compétente en économie et mobilité
ANALYSE PLAN D’ACTION POUR LES LANGUES OFFICIELLES PRÉSENTATION DE RONALD BISSON AU FORUM DES LEADERS OTTAWA, LE 7 JUIN 2018.
Entente de collaboration CANAF - CCIS
Vue d'ensemble: Langue, services liés à l'emploi, jeunesse et connexions communautaires Rhonda McIntosh Intégration, Réseau de l’établissement Septembre.
CONFÉRENCE FRANCOPHONE TORONTO – 24 avril 2014
Programme des activités pour les employeurs Des organisations d'employeurs efficaces Une gouvernance et une gestion judicieuses et efficaces.
La mesure Connaître pour accompagner (CPA +) Collecter des données de réussite pour intervenir rapidement et s’assurer de l’adéquation de la formation.
Language & Development Conference
Dossier de diapositives : Gouvernements locaux
Réunion plénière Groupe régional de coordination sur l’ODD4-Education 2030 en Afrique de l’Ouest et du Centre (GRC4-AOC) Jeudi 18 janvier 2018, 9h-16h30.
Fonds Dr. Daniël De Coninck Géré par la Fondation Roi Baudouin Les enjeux du recrutement et de la fidélisation dans les secteurs de l’aide et des soins.
Sommet d’intégration annuel 2018 MANSO, septembre
Rapport annuel Fredericton, le 4 décembre 2004
La corporation des guides accompagnateurs du Québec
Les droits et responsabilités
Les droits et responsabilités
Loi concernant les enfants, les jeunes et les familles des Premières Nations, des Inuits et des Métis Stuart Wuttke 20 juin 2019, Diapo 1.
Transcription de la présentation:

Edmonton (Alberta), Le 21 septembre 2018 Développer les opportunités de collaboration avec le secteur Francophone    Deuxième sommet Annuel sur l'intégration (Alberta Association of Immigrant Serving Agencies (AAISA)  Présenté par Bonaventure Otshudi Directeur provincial de OCASI, Ontario (Ontario Council of Agencies Serving Immigrants) Edmonton (Alberta), Le 21 septembre 2018

Agenda 1. Historique d'OCASI 2. Création du comité francophone d'OCASI 3. Entente et défis de collaboration avec les agences anglophones 4. Bonnes pratiques et recommandations

1. A propos d'OCASI   OCASI  est une organisation parapluie pour les agences desservant les immigrants et réfugiés en Ontario. Crée en 1978, et dirigée par un conseil d’administration des bénévoles issus des agences membres. En sa qualité de voix collective pour le secteur, OCASI analyse et éduque les agences membres, décisionnaires ainsi que le public sur les impacts législatifs, politique et pratique sur les immigrants et réfugiés, en utilisant le cadre de l'équité qui reconnait les impacts systémiques sur les groupes historiquement désavantagés. OCASI supporte les capacités du secteur à travers le développement organisationnel et professionnel, ainsi qu'en rendant disponible un grand nombre de ressources et d'information pour les agences membres via une utilisation créative de la technologie et des nouveaux médias.

Mission   La mission d'OCASI est d'assurer que chaque immigrant et réfugié puisse atteindre l'égalité, l'accès et la pleine participation dans tous les aspects de la vie canadienne. Les principes OCASI affirme le droit de toutes les personnes de participer pleinement et équitablement à la vie sociale, culturelle, politique et économique de l'Ontario. OCASI atteste que les immigrants et les réfugiés au Canada devraient avoir un accès équitable à tous les services et programmes. OCASI croit que le Canada doit être un pays de refuge et de possibilités, un pays connu pour son humanité et sa justice envers les immigrants et réfugiés. OCASI estime que, en coopération avec d'autres groupes qui promeuvent les droits de l'homme et luttent contre la discrimination, qu'un jour OCASI verra ces principes réalisés. OCASI compte 230 agences membres , dont 19 francophones. OCASI a 44 employés.

2. Création du Comité francophone d'OCASI Historique et mise en contexte Rapport de 2002 du Commissaire aux langues officielles, «Langues officielles et l'immigration: Obstacles et possibilités pour les immigrants et les collectivités»; insiste sur le fait qu'il est avantageux pour la communauté francophone de desservir les immigrants francophones pour des raisons d'efficacité, d'intégration et de transfert linguistique. Ce principe est le fondement de la création des organismes francophones pour desservir les nouveaux arrivants d'expression française, plutôt que des organismes bilingues qui n’offrent pas la même approche essentielle. Par exemple, c’est sur cette prémisse que le Collège Boréal a présenté et obtenu un projet pilote d'apprentissage; English Language Working avec IRCC en 2003.

Priorités de financement de la région de l'Ontario de IRCC: Les francophones; Des services d’information et d’orientation de qualité, offert par des organismes francophones dévoués à l’intégration des immigrants francophones; Des cours de langue pour les immigrants francophones qui utilisent des technologies modernes et divers modes de prestation, axés sur la formation linguistique spécifique pour les professionnels, y compris les stages et les mentorats; Des initiatives visant à faciliter l'intégration économique des immigrants francophones, en partenariat avec les principaux acteurs économiques (entreprises privées, employeurs francophones et anglophones, municipalités, etc.); Les réseaux de consultation travaillant en partenariat avec le secteur public dans les trois régions de l’Ontario (Est, Centre et Nord-Sud-Ouest)

L'importance de l'immigration francophone Initiative au niveau fédéral: a) recrutement d'immigrants francophones en situations minoritaires francophones pour atteindre la cible de 4.4% b) et au niveau provincial, la cible de 5%;  Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018: l'éducation, l'immigration, les communautés;  Stratégie d'immigration de l'Ontario;  Création de la Table nationale de concertation communautaire en immigration francophone; Création de l’Alliance des établissements postsecondaires de la francophonie canadienne en immigration; Réseaux en immigration francophone au Canada; Conseil d'établissement national

Problèmes et préoccupations de la communauté et des organismes francophones: Le Canada n'est pas réellement bilingue; Les agences bilingues vs. les agences francophones; Les nouveaux arrivants francophones (racialisés) en tant que minorité au sein d'une minorité; Le français comme langue des colonisateurs; Manque de services en français dans tous les secteurs (manque de financement); Manque d'information sur les services en français existants; Assignation des nouveaux arrivants francophones vers les services anglophones; Zones de prestations de services élargies, avec faibles populations;

Engagement d'OCASI en ce qui concerne les soucis des francophones: Rapport d'OCASI de 2004: "Changement institutionnel: Établir un réseau inclusif au sein de l'OCASI et mettre en valeur la participation des communautés francophones de l'Afrique noire et d'Haiti", dont les recommandations ont mené à des changements, notamment : Contenu original en français pour Établissement.org et SecteurÉtablissement.org; Traduction concomitante des ateliers en français depuis 2005 aux conférences de développement professionnel et aux forums de ED; Création du Comité consultatif francophone en 2006 (comité ad hoc du conseil); Représentation des francophones lorsque les délégués ont des rencontres avec le gouvernement; En 2012, le Conseil adopte une résolution, créant ainsi le Comité francophone (comité permanent officiel du conseil).

Comité francophone Mandat: Fournir des conseils, de l'expertise et du soutien au conseil d'administration d'OCASI afin d'assurer l'inclusion des enjeux liées à la pleine participation des nouveaux arrivants francophones à la vie canadienne; Le comité identifie les tendances, les défis, les obstacles et les besoins qui demandent l'attention d'OCASI. Le comité propose ensuite des priorités et recommande des plans d'action pour répondre aux problèmes qui ont été identifiées;

Proposition pour un siège francophone Qu'un poste désigné pour un représentant des organismes francophones soit créé et que la personne occupant ce poste soit élu par les membres des organismes francophones. Raisonnement: 1. Droits uniques des francophones, reconnus par la Constitution canadienne ainsi qu'au niveau provincial. Le français est reconnu par la Constitution canadienne comme l'une des deux langues officielles du Canada, qui garantit le droit d'accès aux services gouvernementaux en français; Le gouvernement du Canada est engagé à augmenter la vitalité et à soutenir le développement des communautés francophones en situation minoritaire, comme partie intégrale des deux communautés de langue officielle du Canada, et de favoriser la pleine reconnaissance et l’utilisation du français dans la société canadienne; En Ontario, le français est reconnu comme langue officielle dans les tribunaux et dans le domaine de l'éducation; Les actions d'OCASI dans le passé démontrent leur confirmation de la situation unique des communautés et des organisations d'immigrants francophones, grâce à la reconnaissance constitutionnelle du français comme l'une des deux langues officielles;

2. L'engagement historique d'OCASI envers la représentation francophone au sein des organismes membres et du conseil d'administration: Étant donné l'unique situation des francophones en Ontario, OCASI à reconnu l'importance d'une représentation des organismes francophones lors des délibérations et la prise des décisions du conseil, témoigné par le recrutement de directeurs des organisations membres francophones, ainsi que la création d'un comité francophone permanent au sein du conseil. 3. Exigence que les comités permanents soient présidés par un membre du conseil d'administration: Les règlements administratifs d'OCASI, en vertu de l'article 29.1.1.1, exigent que le président d'un comité permanent soit un directeur du conseil d'administration. Cependant, OCASI peut continuer de recruter des personnes appartenant à des organisations francophones pour porter leur candidature comme directeur du conseil d'administration, mais cela ne garantit pas qu'un de ces candidats sera élu par les membres d'OCASI. Ce ne serait pas une situation viable qu'un président anglophone ou allophone préside sur le comité francophone. Depuis le 10 novembre 2016, l'Assemblée générale Annuelle a entériné la proposition du CA d'octroyer une siège permanent d'un membre du comité francophone au conseil d'administration de OCASI.

3. Entente et défis de collaboration avec les agences anglophones Ça prend une communauté pour établir un nouvel arrivant, mais ça prend également une collaboration et un partenariat solides entre agences et organismes pour répondre d'une façon globale aux besoins des nouveaux arrivants. C'est pourquoi dans le souci de mieux desservir les immigrants et refugiés francophones, une collaboration entre les divers intervenants du secteur est très importante tant avec les agences francophones que les agences anglophones. L'intégration réussie d'un immigrant passe par l'immigration économique appelée l'employabilité; raison pour la quelle, les ponts entre les différents fournisseurs de service en employabilité est capital. D'où la nécessité de collaboration et de partenariat.

Les agences anglophones malgré leur effort de collaboration que nous apprécions, ne comprennent toujours pas la spécificité des agences francophones encore moins de la clientèle francophone. Langue maternelle parlée du nouveau client lors de l'évaluation initiale (quand le client dit qu'il parle par exemple le swahili il n'est pas considéré comme francophone, même que le client parle le français) Les agences anglophones devraient établir des partenariats solides et donner un espace de travail aux francophones près des agences anglophones dans des régions éloignées Le reflet automatique de référer les clients francophones qui arrivent dans leurs agences par exemple les réfugiés parrainés par le gouvernement fait défaut Absence de suivi efficace des clients référés

4. Bonnes pratiques et recommandations Vu que les francophones hors Québec vivent dans une région minoritaire, nous avons l'obligation de collaborer et d'établir des partenariats avec des agences anglophones Nous devons mieux faire connaitre nos services et nos besoins auprès de ces agences anglophones Nous devons demander l'accès durant les évaluations des besoins des nouveaux clients francophones qui arrivent aux agences anglophones Nous devons mettre en place un mécanisme des suivis des clients référés Faire une évaluation annuelle de collaboration et de partenariat et s'ajuster aux nouvelles donnes.

En conclusion, la collaboration et le partenariat avec les organismes anglophones dans l'offre de services aux immigrants francophones est non seulement un besoin mais une nécessité. Vu la masse critique de la clientèle francophone en milieu minoritaire, nous devons travailler de concert avec ce groupe majoritaire et vivre en harmonie dans ce monde de deux solitudes. Toute collaboration dans ce sens est vivement souhaitée et recommandée. L'exemple de l'Ontario est encourageant. Merci.

Centre de santé communautaire Hamilton/Niagara Contact: Bonaventure Otshudi Centre de santé communautaire Hamilton/Niagara 1320, Barton Street East Hamilton, Ontario, L8H 2W1 Tel:1-866-437-7606 poste 3243 Bonaventure.Otshudi@cschn.ca site web: www.cschn.ca