LANGUE VIVANTE REGIONALE CAMPAGNE D’ HABILITATION EN LANGUE ET CULTURE REGIONALES (CREOLE)
DEROULEMENT DES OPERATIONS D’HABILITAION 1/ L’entretien d’habilitation provisoire (3O à 35 mn) Il permet de vérifier les compétences linguistiques et culturelles des candidats ainsi que leur connaissance des textes officiels
L’entretien se déroule en 4 phases successives Ecoute et restitution dans la langue ou en français d’un document sonore ou audiovisuel, d’une durée maximale de 2mn 30 (10mn) Entretien dans la langue (10mn) avec les membres de la commission à partir du document proposé, puis élargissement à d’autres domaines relatifs à l’expérience du candidat Lecture à haute voix d’un document (4 à 5mn) susceptible d’être lu en classe (conte, poème…) Connaissance des textes officiels (5 à 10mn) concernant les modalités de mise en œuvre de l’enseignement bilingue (cette phase s’effectue en français)
DEROULEMENT DES OPERATIONS D’HABILITAION 2/ La formation Cette formation se déroule en deux modules d’une semaine en octobre et décembre et s’adresse, dans la limite des places disponibles, aux candidats ayant l’habilitation provisoire. Elle prépare en outre aux visites constituant l’habilitation définitive. Cette formation est organisée sous la responsabilité du corps d’inspection (IEN en charge de la mission langue régionale)
DEROULEMENT DES OPERATIONS D’HABILITAION 3/ L’habilitation définitive La troisième partie de l’habilitation prend la forme d’une visite de classe, suivie d’un entretien, au cours de l’année scolaire qui suit l’habilitation provisoire. Cette visite doit permettre d’apprécier les aptitudes pédagogiques de l’habilité provisoire et conduire à la délivrance de l’habilitation définitive.
L’ Observation d’une séance de langue et l’entretien qui s’en suit ont pour objectif de vérifier la capacité de l’habilité à : Situer son travail dans une progression, Mettre en œuvre une pédagogie de communication, Mettre en place des activités de d’entraînement à la compréhension de l’oral, Introduire des éléments linguistiques nouveaux et les faire pratiquer dans des activités et situations adaptées à de jeunes enfants, Développer l’expression orale des élèves, Évaluer les acquisitions des élèves de sa classe.
LES ASTREINTES DE L’ HABILITATION Une fois l’habilitation définitive prononcée, l’enseignant est déclaré apte à intégrer le dispositif d’enseignement de la langue régionale du premier degré. Une attestation lui sera délivrée par les services académiques. Cette obligation fait en outre obligation à l’intéressé, en réponse aux besoins qui lui seront communiqués en la matière, de dispenser un enseignement de la langue régionale dans le premier degré.
DISPOSITIFS PEDAGOGIQUES LE CREOLE A L’ ECOLE DISPOSITIFS PEDAGOGIQUES
Projet de sensibilisation à la Langue et Culture Régionales Cycles 1, 2, 3. Enseignant concerné Enseignant habilité ou non Horaires 1 heure hebdomadaire (la dominante disciplinaire est variable en fonction du projet) dans le cas d’un échange de service, ou intégré dans les différentes disciplines de la classe. Objectifs - intégrer des connaissances élémentaires sur les langues et cultures régionales dans les activités et les champs disciplinaires de la classe; - sensibiliser l’élève à la langue et à la culture régionales à travers l'apprentissage et l'utilisation d'éléments culturels de tradition ou de création dans les activités de la classe Démarche pédagogique Projet interdisciplinaire (exemple : projet de classe ou classe à PAC) Lecture de textes textes en français, ou en créole (de différentes graphies), ou bilangues. Production écrite En français (en relation ou en prolongement de la production d’écrit en français) ou en créole (longueur limitée, comme par exemple un poème, un texte dicté à l’adulte, une écriture collective de conte) Ecoute Documents audio et vidéo en français, en créole. Production orale En créole ou en français en fonction du support Projets Projet culturel de classe ou classe à PAC
Enseignement de la Langue et Culture Régionales Cycles 2,3. Enseignant concerné Enseignant habilité. Horaires Au maximum 2 heures (au minimum 1 heure pour le cycle 2, au minimum 1h30 pour le cycle 3). Dans les secteurs bénéficiant d’un itinérant LVR, cette matière peut se partager les horaires d’ ELV avec une autre langue vivante. Objectifs Améliorer les connaissances de l’élève dans la langue créole et la culture réunionnaise. Démarche pédagogique Enseignement d’une langue vivante Lecture de textes Etude de la langue : textes exclusivement en créole (de différentes graphies) ; Etude de la culture : textes en français, ou en créole (de différentes graphies), ou bilangues. Production écrite En créole (en nombre plus ou moins limité en fonction du niveau) Ecoute Pour l’étude de la langue : documents audio et/ou vidéo uniquement en créole ; Pour l’étude de la culture : documents audio et /ou vidéo en créole ou/en français. Production orale En créole (majoritairement) et en français (dans ce dernier cas en nombre limité) Projets Thèmes et supports de la LVR
Classe bilingue créole/français Cycles Maternelle (préconisé par la mission LVR) Enseignant concerné Enseignant habilité + validation du projet par l’IA. Horaires 24 heures Objectifs - permettre à l’élève d’atteindre un haut niveau de compétences bilingues pour favoriser une bonne maîtrise du créole et du français ;- développer dès le plus jeune âge des compétences métalinguistiques qui favoriseront l’apprentissage des langues en général. Démarche pédagogique Pédagogie bilingue à parité horaire. Lecture de textes Textes en créole ou en français, selon l’objectif pédagogique. Production écrite Dictée à l’adulte en créole ou/et en français Ecoute Documents audio et vidéo en français, en créole Production orale En créole ou en français (selon les objectifs pédagogiques. Projets - thèmes et supports de la langue et la culture françaises et thèmes et supports de la LCR ; - interculturels (thématique commune aux deux univers culturels mais aux contenus différents)
Enseignement du Français en Milieu Créolophone (EFMC) Cycles 1,2,3. Enseignant concerné Ordinaire Horaires Une partie variable des horaires de français. Objectifs - permettre à l’enfant de maîtriser la langue française en prenant en compte le créole ; - permettre à l’enfant d’analyser les mélanges créole/français pour améliorer la distinction des codes. Démarche pédagogique Une Observation Réfléchie du contact des langues Lecture de textes Support principal : production d’écrits de la classe. Supports pour une illustration : textes en français, ou en créole, ou bilangues (en nombre limité). Production écrite En français Ecoute Documents audio et vidéo en français, en créole, ou « mélangés » (dans ce dernier cas pour analyse). Production orale En français (majoritairement) et en créole (dans ce dernier cas en nombre limité) Projets Interculturels (thématique commune aux deux univers culturels mais aux contenus différents)
Capacités- Connaissances attendues Eléments d’évaluation EXEMPLE : Entretien à partir d’un document sonore ou écrit authentique. Document : la kaz Barème Capacités- Connaissances attendues Eléments d’évaluation S M I /7 Capacités à repérer des informations essentielles : principaux thèmes Organisation, plan Messages (valeurs, morale) Eléments lexicaux, syntaxiques, phonologiques significatifs 1/ La maison créole de l’auteur Composition/ aménagement/ éléments de construction Description et organisation des deux chambres : celle des enfants et celle des parents. Lexique : Gouni,poto banoir, kalumé, kadèr, payas Téi dam,téi karkiy lé zié, a la voltij Emayé /6 Capacités à s’exprimer avec aisance dans la langue (créole réunionnais) : pratique du créole durant tout l’entretien Richesse syntaxique, lexicale de l’expression Rythme Voix (débit / portée) Articulation Respect du code Connaissances de la culture réunionnaise (en fonction du document) : Eléments de civilisation : éléments historiques et/ou du milieu Les traditions, rites, us et coutumes. Littéraire : - culture littéraire : mise en réseau par rapports aux thèmes ou l’auteur 1.Civilisation : La maison créole : Son aménagement (plan d’une maison) : Extérieur : à l’avant, ce sont les parterres de fleurs à l’arrière : partie plus intime, où vit la famille : cuisine au bois, treille, les toilettes, roche à laver,…) Intérieur : chambres, le salon pour recevoir ,.. Les fonctions de chaque pièce. La clôture (lantouraz) : choka, … Le portail « le baro » : frontière à ne pas franchir sans autorisation Le décor architectural : lambrequin, bardeau, La créolisation : Les types de maison :kaz tapenak, kaz pavillon, grande kaz créole,…. Les différents apports:largamas, véranda (Inde) 2.Culture littéraire : Robert Gauvin , Alain Lorraine, Zistoir Tikok de Christian Fontaine, … Eléments d’entretien : -Repérer les différentes parties d’une habitation créole : cuisine, véranda, jardin, habitation principale. . Nommer les différentes parties de la cuisine traditionnelle. Comparer avec la cuisine d’aujourd’hui - Nommer les différents matériaux utilisés pour construire une maison : bardeau, bardage, parquet