Rencontre virtuelle FLE

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
PLAN LOCAL HEURES EUROPEENNES
Advertisements

Pluralisme des croyances et des cultures dans une république laïque
PROGRAMME TERMINALE CGRH
Car la culture numérique donne forme à l’esprit des jeunes
La didactique professionnelle
Culture et enseignement/ apprentissage des langues
L IMPORTANCE DE COMMUNIQUER L IMPORTANCE DE COMMUNIQUER ROTARY CLUBS ET DISTRICT S.F.P E. DISTRICT 1650.
APPROCHE PAR LES COMPETENCES ET
Animation pédagogique Quimper VI
Les enjeux de la diversité culturelle : le cas du management des équipes interculturelles Elaboré par: Hanen Cheniour Hanéne Mahjoubi Année universitaire.
Des outils pour construire une progression et préparer un cours
Animation pédagogique – Mars 2010 Mme Sellier / M. Bogart CPC Avion Cycle 2 Découverte du monde Cycle 2 La démarche expérimentale d'investigation.
Académie de TOULOUSE septembre 2007 Le socle commun des connaissances et des compétences Éléments déclairage et daide à la mise en œuvre pour les écoles.
Identità in relazione: il counselling interculturale Seminario esperienziale UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI LORIENTALE 11 dicembre 2012.
L’Ingénierie de la Formation Continue Session I : Méthodologie d’élaboration d’un plan de Formation
« Nous sommes en train de passer dune société de managers à une société dentrepreneurs » John Naisbitt Centre National de lEntrepreneuriat.
Nombreux ont été les sociologues, les historiens, les ethnologues qui ont essayé de définir la civilisation et la culture. Pourtant, cest une tâche payante.
Proposer un cadre pédagogique pour la formation à distance du FLE
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
Mission collège Socle commun de connaissances et de compétences Socle commun de connaissances et de compétences JO du JO du BOEN.
Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues et les études littéraires.
Cadre européen commun de référence
LE DISCOURS PHILOSOPHIQUE
QUELQUES NOTIONS CULTURELLES
COM-115 (GROUPE 01) DÉFINITION DE QUELQUES CONCEPTS DE BASES EN COMMUNICATION INTERCULTURELLE SOURCE : Guide de la communication interculturelle, par C.
La politique linguistique du Conseil de lEurope A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement.
Le portfolio européen des langues
Travailler avec des documents patrimoniaux. Quest quun document patrimonial ? Quest quun document patrimonial ? " Traces et œuvres que les générations.
Réalisation dune action théâtrale adressée à un jeune public dans un cadre communautaire: une approche holistique.
Khyati, Boumahmaza, Talbi
Atelier sur la communication interculturelle
Contexte Historique Contexte historique de l’Ecriture
introduction à la sociologie cours 4
ACELF- Atelier Le 27 septembre 2013
Nouveaux apports à la didactique du FLE
Enseigner la culture/la civilisation
Mission du professeur exerçant en collège, en lycée d’ enseignement général et technologique ou en lycée professionnel. Circulaire n o du 23 mai.
L’INTERCULTURALITE.
L’interculturel Interculturalité, stéréotypes et clichés.
CULTURE En anthropologie et sociologie le terme de “culture” sert à désigner l’ensemble des activités, des croyances et des pratqiues communes à une société.
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
Le plan de rénovation des langues
Les approches plurielles et compétence plurilingue et pluriculturelle
Le rapport aux valeurs (à ce qui importe) est le sens étymologique de Evaluation (Vial, 2006). Selon Le Larousse, 2000.
EPOSTL 1. 2 Les origines du PEPELF EPOSTL 3 4 Intentions du projet Fixer des objectifs à la formation des enseignants  compétences-clés Formuler des.
Pistes de réflexion proposées par l’équipe des IA-IPR de LV de l’académie de Versailles.
Les compétences clés pout tous: le cadre de référence de l’UE
Le profil du professeur européen COMENIUS 1 Document rédigé à Coburg 3-8 avril e rencontre: bilan du projet.
La planification Rencontre 5.
Contexte Droit à l’éducation (Déclaration universelle des droits de l’homme, ONU) Encourager la diversité linguistique (Déclaration universelle sur.
But : avoir un regard réflexif sur le métier d’enseignant
Formation à l’approche par compétences
L’ABC d’une pédagogie à l’école de langue française
Activités d’apprentissage dans une classe de FLE
Enseignement par projet. Les médias ne se contentent pas d’offrir seulement une image de la réalité. Les contenus médiatiques doivent bien plus être lus.
Atelier Compétences (inter)culturelles à l’école : conférence introductive Le lien école / hors école et les compétences (inter)culturelles des élèves.
Le micro-enseignement
Cours 3 Les différentes conceptions de l’apprentissage 1-Accueil et retour sur le tableau des théoriciens 2-Introduction aux conceptions de l’apprentissage.
Enseignement moral et civique Cycles 2, 3, 4
Démarche d’enseignement de l’APL : analyser
L’INTEGRATION PEDAGOGIQUE DES TIC comment utiliser les tic dans ma salle de classe? IL EXISTE DEUX ENTREES D’UTILISATION DES TIC: -Les TIC comme outil,
Rencontre virtuelle FLE Jeudi 25 juin session à 15h00.
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
Observatoire de l'enfance, de la jeunesse et de l'aide à la jeunesse 1 Charte du Conseil de l’Europe sur l’éducation à la citoyenneté démocratique et l’éducation.
Rencontre Virtuelle FLE La grammaire sans problème ! Mercredi 15 avril animée par Sylvie Poisson-Quinton Merci de patienter. La session va commencer dans.
Les séquences en mathématique Par : Taïga Waelput-Lavallée Conseillère pédagogique au secondaire.
Le programme 2016 Pour le bloc de la scolarité obligatoire.
Enseigner les langues vivantes à l’école : Les textes officiels LH.
ELP-TT. Projet à court terme ELP_TT Evénement National Fribourg 21 août 2009 Institut du Plurilinguisme Martine Tchang-George, membre du.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Transcription de la présentation:

Rencontre virtuelle FLE Mercredi 02 décembre 2015 à 17h30

Comment favoriser une démarche interculturelle au sein de nos classes? Animée par Adeline Lesire

1. Quelques notions clés de l’interculturel 2. Comment se former et former à la compétence interculturelle? 3. Pour quelle raison favoriser cette approche au sein de nos classes? 4. Quelques exemples d’activités 5. Conclusions 6. Bibliographie, sitographie

L’interculturel Culture Le pluriculturalisme Identité Transculturel 1. Quelques notions clés de l’interculturel… Stéréotypes Identité Culture Transculturel Co-culturel Le pluriculturalisme L’interculturel Le multiculturalisme Individu

1. Quelques notions clés de l’interculturel… 1975: Le terme interculturel apparaît pour la première fois en France 1975-1977: Premières discussions au Conseil de l’Europe autour de certains principes comme le dialogue interculturel, le refus de l’ethnocentrisme 1981: Un programme permanent sur l’éducation interculturelle va être lancé dans tous les pays membres du Conseil de l’Europe 1986: L’interculturel est élargi à l’apprentissage du FLE sous l’impulsion de Louis Porcher Quelques dates

Interculturel, Multiculturel? 1. Quelques notions clés de l’interculturel… Interculturel, Multiculturel? Le préfixe “inter” du terme “interculturel” indique une mise en relation et une prise en considération des interactions entre des groupes, des individus, des identités. (…) l’interculturel opère une démarche, il ne correspond pas à une réalité objective. C’est l’analyse qui confère à l’objet analysé le caractère d’interculturel.” Martine Abdallah-Pretceille Le terme multiculturel: exprime une situation de fait, la réalité d’une société composée de plusieurs groupes culturels dont la cohésion est maintenue en accord avec un certain nombre de valeurs et de normes

Comment peut-on définir la culture? 1. Quelques notions clés de l’interculturel… “L’interculturel est un processus dynamique d’échanges entre différentes cultures”L’interculturel en classe, R-M Chaves Comment peut-on définir la culture? Définition de la culture par l'UNESCO «La culture, dans son sens le plus large, est considérée comme l'ensemble des traits distinctifs, spirituels et matériels, intellectuels et affectifs, qui caractérisent une société ou un groupe social. Elle englobe, outre les arts et les lettres, les modes de vie, les droits fondamentaux de l'être humain, les systèmes de valeurs, les traditions et les croyances.» Conférence mondiale sur les politiques culturelles, Mexico City, 26 juillet - 6 août 1982.  

1. Quelques notions clés de l’interculturel… Tout être est porteur d’une culture et pas seulement le produit de cette culture. Les cultures n’existent pas en dehors des individus qui les produisent et les font vivre. “Ce qui rentre en contact, ce ne sont pas des cultures ou des identités nationales mais des personnes” Lipiansky

Quelles réactions avons-nous face à l’altérité? 1. Quelques notions clés de l’interculturel… Quelles réactions avons-nous face à l’altérité? Lipiansky décrit 2 attitudes que l’on retrouve chez l’individu qui est confronté à l’altérité. La catégorisation L’ethnocentrisme

1. Quelques notions clés de l’interculturel… Source: Schéma de Khols

1. Quelques notions clés de l’interculturel… “Le modèle de l’oignon” élaboré par le psychologue néerlandais Geert Hofstede

1. Quelques notions clés de l’interculturel… Essayer de sortir de ce type de réactions de défense en remettant en cause sa subjectivité: La décentration Ce n’est pas inné d’où la nécessité de se former en tant qu’enseignant….

2. Comment se former et former à la compétence interculturelle? Question de Justine du Mexique: Comment l'enseignant peut-il développer sa propre compétence interculturelle ? Question de Marinela de Grèce: Comment un enseignant devient aculturateur sans avoir réalisé un séjour au pays de la langue-cible? Question de Fabienne du Pérou: Comment faire pour introduire la notion de l'interculturel lorsqu'on a une classe de FLE avec un public très homogène qui n'est presque pas sorti de son pays?

Comment se former et former à la compétence interculturelle? Réfléchir sur sa propre culture Développer et adopter des perspectives variées Comment se former et former à la compétence interculturelle? Prendre conscience que les informations sur la culture ne sont pas suffisantes S’entraîner à la réflexion critique Prendre conscience de la manière dont d’autres peuples ou individus nous perçoivent Développer une attitude d’empathie Dépasser ses stéréotypes

2. Comment se former et former à la compétence interculturelle? Réfléchir sur sa propre culture Sur les cartes d’invitation à des soirées ou à des dîners formels formulées en français, vous lirez parfois « à 20 heures ». Cela signifie que votre arrivée est attendue à 20 heures, heure à laquelle la soirée ou le dîner commence. Il serait alors impoli de ne pas respecter ces horaires. 1. Dans votre culture, quelle serait l’heure d’arrivée acceptable pour un dîner qui est censé commencer à 20 heures, un rendez-vous d’affaires prévu pour 10 heures, un cours de langues fixé à 15 heures? 2. Quelles sont les conséquences si un élève dans l’enseignement secondaire arrive 15 minutes en retard le matin? Des mesures disciplinaires sont-elles prévues? 3. Dans votre culture, les transports publics respectent-ils scrupuleusement les horaires? Les horaires indiquent-ils les heures de départ exactes ou seulement les intervalles prévus des bus? 4. Où situeriez-vous votre culture sur une échelle de « ponctualité »? Faut-il arriver à l’heure précise? Source: Miroirs et Fenêtres, Martina Hubert- Kriegler

2. Comment se former et former à la compétence interculturelle? Prendre et faire prendre conscience de la manière dont d’autres peuples ou individus nous perçoivent… Comparer la vision des étrangers sur le pays de l’apprenant, telle qu’elle apparaît dans les guides de voyage par exemple et l’expérience et la vision personnelles de l’apprenant sur son propre pays. Source: Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues, Conseil de l’Europe

2. Comment se former et former à la compétence interculturelle? Dépasser ses stéréotypes Dessinez ou caractérisez par écrit (200 mots)l’habitant typique d’un pays francophone de votre choix en vous basant sur vos représentations. Que pensez-vous de ce portrait. Pour vous ce type de Français existe-t-il? Comment expliquez-vous que les étrangers se représentent les Français de cette manière? Source: Acquérir des compétences interculturelles en classe de FLE, Manuel FERREIRA PINTO, CIEP

2. Comment se former et former à la compétence interculturelle? Développer et adopter des perspectives variées Source: Miroirs et Fenêtres, Martina Hubert- Kriegler

2. Comment se former et former à la compétence interculturelle? Source: Miroirs et Fenêtres, Martina Hubert- Kriegler

3. Pour quelle raison favoriser cette approche au sein de nos classes? Le Cadre européen commun de référence met l’accent sur l’importance “d’une prise de conscience interculturelle”, des “aptitudes interculturelles” et du “savoir être. Le CECR intègre cette notion de dimension interculturelle aux objectifs de l’enseignement des langues. Dans le but de : Permettre aux apprenants d’entretenir des relations d’égal à égal avec des locuteurs des langues en question Leur faire prendre conscience à la fois de leur propre identité et de celle de leurs interlocuteurs

3. Pour quelles raison favoriser cette approche au sein de nos classes? C’est indispensable mais est-ce suffisant? Il faut transformer nos apprenants en locuteur interculturel, capables d’une part de communiquer des informations mais aussi d’entretenir des relations humaines avec des personnes qui parlent d’autres langues et appartiennent à d’autres culture…

On distingue 2 types de pratiques 4. Quelques exemples d’activités… Question de Ilkay de France: Comment définit-on l’interculturalité dans les manuels? On distingue 2 types de pratiques Informative L’autre ouvrant sur l’altérité (CF: Article de Josette Virasolvit, Quel interculturel en classe de FLE?)

4. Quelques exemples d’activités… Question de Sylvie des Pays-Bas: Quel niveau doivent avoir les étudiants pour traiter l’interculturel en classe ? Question de Pierre-Antoine des Etats-Unis: Auriez-vous des conseils sur comment développer l'interculturalité dans des classes enfants, débutants et avancés? Question du Maroc: Comment favoriser l'interculturalité dans une classe à niveau bas? Question de Marie de France: Comment mettre en valeur leurs racines culturelles dans la classe, et en faire un moyen d'apprendre le français?

4. Quelques exemples d’activités … Pour les apprenants à partir de 7 ans, Niveau A1.1 Zoom 1, A1.1, Unité 1, Livre de l’élève, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Zoom 1, A1.1, Unité 1, Livre de l’élève, EMDL

4. Quelques exemples activités … Zoom 1, A1.1, Unité 1, Livre de l’élève, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Zoom 1, A1.1, Unité 5,Livre de l’élève, EMDL

4.Quelques exemples d’ activités … Zoom 1, A1.1, Unité 5,Livre de l’élève, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Zoom 1, A1.1, Unité 5,Livre de l’élève, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Pour les apprenants à partir de 7 ans, niveau A2 Zoom 3, A2.1 Unité 4, Livre de l’élève, EMDL

Quelques exemples activités … Zoom 3, A2.1 Unité 4, Livre de l’élève, EMDL

Quelques exemples activités … Zoom 3, A2.1 Unité 4, Livre de l’élève, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Pour les apprenants à partir de 16 ans, niveau A1 Entre Nous 1, A1, Unité 7, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Entre Nous 1, A1, Unité 7, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Source: Entre Nous 1, A1, Unité 8, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Source: Entre Nous 1, A1, Unité 8,EMDL

4. Quelques exemples d’activités … Pour les apprenants à partir de 12 ans, niveau A1 A Plus 1, A1, Unité 5, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … A Plus1, A1, Unité 5, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … A Plus 1, A1, Unité 5, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … A Plus 1, A1, Unité 5, EMDL

4. Quelques exemples d’activités … A Plus 1, A1, Unité 5, EMDL

5. Conclusions

6. Bibliographie, sitographie Padlet: un outil collaboratif qui permet de créer des murs virtuels partagés http://fr.padlet.com/a_lesire/ouujgm9mqh0i

Merci de votre attention!

Nous sommes à votre disposition : Editions Maison des Langues 78, rue de Turbigo 75003 Paris (Métro Temple ou République) Tél : (33) 1 46 33 85 59 Fax : (33) 1 71 19 97 11 Contact : info@emdl.fr Adeline Lesire a.lesire@emdl.fr