La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Vôo 1907 Fabric. USA Immatr. et équipage. BRA N600XL Fabric. BRA Immat. e équipage USA 29/SEPT/2006 16:56 h (Collision.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Vôo 1907 Fabric. USA Immatr. et équipage. BRA N600XL Fabric. BRA Immat. e équipage USA 29/SEPT/2006 16:56 h (Collision."— Transcription de la présentation:

1 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Vôo 1907 Fabric. USA Immatr. et équipage. BRA N600XL Fabric. BRA Immat. e équipage USA 29/SEPT/ :56 h (Collision en vol) TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

2 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA OBJECTIFS DE LENQUETE: Identifier les facteurs ayant contribué à cet accident dans un but exclusif de prévention Le seul objectif de lenquête sur un accident ou un incident est la prévention. Il nest pas de son ressort de définir les culpabilités ou les responsabilités civiles. Ref. Item 3.1, Annexe 13 de la Convention de l OACI. DES RECOMMENDATIONS EN MATIERE DE SECURITE DES VOLS seront élaborées en vue déviter la répetition de tels accidents ou incidents ou risques daccident. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

3 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA ZONES DINVESTIGATION: FACTEUR HUMAIN: Complexe biologique de lêtre humain; Aspects physiologiques et psychologiques. FACTEUR MATERIEL: Les avions et leurs systèmes. (conception et fabrication) FACTEUR OPERATIONNEL: Lêtre humain; Ambiance opérationnelle; Les avions; Systèmes opérationnels. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

4 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Autres: Représentants accrédités. Opérateurs. Fabricants des avions et composants. Controle du traffic aérien et des infrastructures aéroportuaires Autres organismes concernés. PRESIDENT COORDINATEUR FACTEURS HUMAINS ASPECTS PHYSIOLOGIQUES ASPECTS PSYCOLOGIQUES FACTEURS MATERIELS FACTEURS OPERATIONNELS TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

5 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA INVESTIGATION DUREE PREVUE: (10 mois) Phase 1: Collecte des données. (45j) Phase 2: Analyse. (90j) Phase 3: Conclusions préliminaires et ébauche de rapport. (120j) Phase 4: Conclusions finales et recommandations. (30j) Phase 5: Rapport final. (30j) TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

6 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: 1. Vol N600XL Le plan de vol déposé pour lavion N600XL, partant de São José dos Campos pour Manaus, prévoyait le niveau 370, jusquà la verticale de Brasília. De Brasília au point TERES, il prévoyait le niveau 360. Du point TERES à Manaus, il devait remonter au niveau 380. Le N600XL a décollé à 14:51h (HB) et à 15:33h(HB) il a atteint le niveau 370, comme prévu au plan de vol présenté, pour la première étape jusquà Brasília. Ce niveau de vol a été maintenu jusquau moment de la collision. COLISÃO em VÔO TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

7 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES Llll LES FAITS: 2. Vol 1907 Le vol 1907, partant de Manaus, a demandé le niveau 370. Il a décollé à 15:35h (HB) et a atteint le niveau 370 à 15:58h (HB), en suivant la route UZ6, conditions maintenues jusquau moment de la collision. Il ny a pas eu de problèmes de communication entre le vol 1907 et les organes de contrôle A quelque moment du vol que ce soit. Il ny a eu aucune perte de contact radar du vol 1907 sur les écrans du Centre Amazone, jusquà son transfert vers le Centre Brasília. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

8 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: 3. Contrôle de Traffic Aérien A 15:51h (HB), dernier contact bilatéral entre le N600XL et le Centre Brasília. (Freq MHz) A 15:55h, le N600XL est à la verticale du VOR de Brasília, maintenant le niveau 370 et sengage sur la route UZ6, sans demander ou recevoir une quelconque instruction du Centre Brasília. A 16:02h, les informations du N600XL ont disparu de lécran du radar secondaire qui indique entre autres laltitude précise de lappareil. COLISÃO em VÔO TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

9 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: 3. Contrôle de Traffic Aérien Entre 15:51 (HB) eT 16:26h (HB), il ny a eu aucune tentative de contact, ni de la part du N600XL, ni du Centre Brasilia A 16:30 (HB) le radar primaire qui donne la position géographique a perdu contact avec le N600XL pendant 2 min. A partir de 16:26 (HB), le Centre BR lance 07 (sept) appels: 16:26h (16:30:56h) (16:53:39h) 16:27h (16:32h) (16:30:40h) 16:34h TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

10 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LLL LES FAITS: 3. Contrôle de Traffic Aérien A 16:38:00 (HB) le radar primaire du Centre Brasília perd définitivement le contact du N600XL, jusquà son transfert vers le Centre Amazône. A 16:53:39 (HB), le Centre Brasília lance un dernier appel, qui reste sans réponse, pour informer le N600XL de contacter le Centre Amazone sur la fréquence Mhz ou, alternativement sur Mhz. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

11 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: 4. Vol N600XL A 16:48:16 (HB), le N600XL entame une série de 12 (douze) appels vers Centro Brasília: 16:48:16h 16:51:08h 16:48:40h 16:51:24h 16:49:33h 16:51:41h 16:50:08h 16:52:10h 16:50:28h 16:52:42h 16:50:48h 16:52:59h A 16:53:39 (HB), le N600XL capte le dernier appel de Centro Brasília, linformant de contacter Centro Amazone, mais ne comprend pas les fréquences. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

12 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: 4. N600XL a 16:53:57 (HB), le N600XL répond à lappel de Centro Brasília en demandant de répéter les deux derniers chiffres (les décimales) de la première fréquence indiquée, mais le Centre na jamais reçu ce message. A partir de cet instant, le N600XL lancera 7 appels vers le Centro Brasília: 16:54:16h 16:55:43h 16:54:40h 16:56:41h 16:55:00h 16:56:53h 16:55:16h A 16:56:54h(HB), cest la collision. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

13 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: 5. Considerations générales Le Centro Amazone na jamais perdu contact avec le vol Gol1907 jusquà son transfert vers le Centro Brasilia Il ny a aucun enregistrement indiquant que le N600XL ait demandé un changement daltitude après quil ait atteint le niveau 370. Il ny a aucun enregistrement indiquant quun contôleur aurait informé le N600XL dun changement de niveau après le dernier échange bilatéral avec le Centro Brasilia (Ndt: à 15h51) Les deux appareils se sont heurtés alors quils volaient en directions opposées au niveau 370 sur la route UZ6 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

14 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Coordonnées Geográfiques 10º 44 S / 053º 31 W 16:56:54h (19:56:54 Z) Le vol 1907 disparait de lécran primaire Approximativement à 20km au nord-ouest du point NABOL. NIVEAU DE VOL: 370 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

15 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: Le système TCAS (Systeme embarqué pour éviter les collisions en vol) présent sur les deux appareils, na pas émis dalerte de présence de traffic ou dinstruction de manoeuvre dévitement vers aucun des deux équipages. Il ny a aucune indication quun des membres déquipage dun des deux avions ait eu une perceotion visuelle de lapproche de lautre appareil. Les enregistreurs de vol ne montre aucune indication dune manoeuvre dévitement de la part dun des deux équipages. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

16 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: A 16:56:54h (HB) une collision sest produite probablement au niveau des ailes gauches des deux appareils. Après la collision, le vol 1907 devient incontrolable et piqque immédiatement vers le sol. Les enregisteurs de données de vol du 1907 (CVR et DFDR) ont cessé de fonctionner à laltitude de 7887 pieds (2400 m) A partir de ce moment, le N600XL a lancé 9 appels vers le Centro Brasília: 16:57:47h 17:02:40h 17:04:03h 16:58:09h 17:03:11h 16:58:47h 17:03:41h 17:01:45h 17:03:50h TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

17 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA

18 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA UZ6 CAP 155° DISPARITION DU VOL 1907 FL ,210m) Zone de dispersion des débris TRAJECTOIRE JUSQU4AU POINT DIMPACT AVEC LE SOL 130° / 3,48 NM (6,2 Km) TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

19 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Point de chute de la partie centrale du B737 Poste de pilotage Extrémité de laile droite Stabilisateur partie gauche Dérive Moteur gauche Partie supérieure arrière Fuselage partie gauche Moteur gauche Stabilisateur partie droite Dernièr sens de déplacement enregistré sur le radar : Cap 130° 459 m 535 m Camps de base des sauveteurs TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

20 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: A 16:59:50 (HB), environ trois minutes après limpact, le Centro Amazônico voit apparaître le code didentification et laltitude du N600XL sur le radar secondaire. A 17:00:30 (HB), le Centro Amazônico lance un appel vers le N600XL, sans obtenir de réponse. A 17:01:22 (HB) le N600XL tente détablir la communication avec le Centro Amazônico, par lintermédiaire du vol Polar 71, pour obtenir une procédure datterrissage sur laéroport Campo de Provas Brig. Veloso. (Ndt: la base militaire de Cachimbo) A 17:02:10 (HB), le Centro Amazônico commence à recevoir les informations du N600XL sur son radar secondaire avec le code durgence TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

21 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA LES FAITS: A 17:03:11 (HB) le N600XL sannonce en situation durgence sans obtenir de réponde du Centro Brasília, et entame une procédure pour un atterrissage durgence. Le Centro Amazônico lance 4 nouveaux appaels vers le N600XL, sans réponse: 17:10:41h 17:11:00h 17:10:50h 17:12:44h A 17:13:16 (HB) le Polar 71 établi la communication avec le Centro Amazônico et annoce la situation durgence du N600XL. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

22 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA 6. ACTIONS PRISES: Récupération des données des enrgistreurs de vol du N600XL et du vol Interrogations et examens médicaux des pilotes du N600XL. (02/10) Requisition de tous les enregistrements de données du Contrôle de Traffic Aérien relatives à laccident. (02/10) TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

23 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA ACTIONS PRISES (CONT.) : V2rification préliminaire des équipements de navigation du Legacy. (07/10/06). Vérification des débris du sur les lieux de laccident. Lecture et traitement des données des enregistreurs de vol des aéronefs, excepté de lenregistreur vocal (VCR) du vol 1907 par le TSB à OTTAWA Canada. Analyse préliminaire des notes écrites et des transcription denregistrements des communications entre les appareils et les organes de contrôle. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

24 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA ACTIONS PRISES (CONT.) : Vérification des équipements retirés des débris du vol Envoi de lenregistreur vocal du vol 1907 au TSB dOttawa. Vérification des données relatives aux visualisations radar enregistrées par les agences de contrôle de lespace aérien dans les installations de Cindacta 1 à Brasilia et de Cindacta 4 à Manaus. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

25 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA 7.PROCHAINES ACTIONS Analyse des équipements radio, navigation, transpondeur et TCAS des deux appareils en laboratoire. Entrevues avec les contrôleurs de traffic aérien. Discussions relatives au traffic aérien aux USA, sur invitation de la FAA pour analyser entre autres les normes requises pour les pilotes américains volant à létranger. Discussions et entrevues avec les opérateurs. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

26 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA RESUME DE LA SITUATION ACTUELLE La collecte des données nest pas encore complète et les analyses font apparaître des points clés liés entre autres : Au fonctionnement du transpondeur et des équipements radio de lappareil N600XL. A la compétence et à la préparation des pilotes du N600XL pour effectuer ce vol en territoire Brésilien. Aux aspects relatifs aux normes et procédures du Contrôle de Traffic Aérien actuellement en usage au Brésil et dans le Monde. Aux systèmes et équipements de communication et de surveillance du Contrôle de Traffic Aérien. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

27 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA RESUME DE LA SITUATION ACTUELLE(CONT.) A CE STADE, TOUTE TENTATIVE DE CONCLUSION EST PREMATUREE. DES RECOMMANDATIONS POURRAIENT ETRE EMISES AVANT LES CONCLUSIONS DEFINITIVES DE LENQUETE. LES DONNEES FACTUELLES ET LES RECOMMANDATIONS RELATIVES A LA SECURITE DES VOLS SERONT DIFFUSEES PUBLIQUEMENT. TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 TRADUCTION LIBRE PAR MERMOZ01 ©

28 COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Page dacceuil gol1907.pfiquet.be


Télécharger ppt "COLISÃO em VÔO Cel. Rufino/CENIPA Vôo 1907 Fabric. USA Immatr. et équipage. BRA N600XL Fabric. BRA Immat. e équipage USA 29/SEPT/2006 16:56 h (Collision."

Présentations similaires


Annonces Google