La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Collège Stéphane Mallarmé SENS

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Collège Stéphane Mallarmé SENS"— Transcription de la présentation:

1 Collège Stéphane Mallarmé SENS
COMMENIUS MULTILATERAL Théâtre et Drama : vecteurs d’un apprentissage culturel, linguistique et dynamique Collège Stéphane Mallarmé SENS

2 PARTENAIRES

3 OBJECTIFS DU PROJET Échange linguistique, culturel, civilisationnel et communicationnel
Confrontation des différentes cultures (différence dans la structure de l'école, dans le système éducatif, les loisirs, le mode de vie...) Utiliser une langue étrangère dans des situations authentiques Développer un répertoire langagier différent dans le cadre de l'apprentissage du "drama" en anglais et de la pratique du théâtre en français Développer les compétences orales "Expression orale" et" interaction »

4 OUTILS Portail « etwinning »
Messages électroniques Vidéoconférences (skype) Journal web, diaporamas, films Chaque pays préparera une représentation théâtrale : des extraits de pièces classiques ou contemporaines illustrant le patrimoine du pays ainsi que la création de tableaux, de scènes sur les temps forts de leur vie quotidienne dans le cadre du Drama

5 PRODUCTIONS ATTENDUES
11/2011 à 06/2012 : dramatisation des extraits de pièces classiques et contemporaines (théâtre) 12/2011 : diaporamas sur les écoles et leur environnement à l'échelle régionale ainsi qu'un descriptif du système scolaire de chaque pays 10/2012 à 05/2013 : dramatisation de scènes de la vie quotidienne des élèves, basée sur les techniques de « Drama » 

6 PRODUCTIONS ATTENDUES
05/2012 à 05/2013 : diaporamas, Powerpoint,"making of" avec photos des acteurs, des coulisses, des répétitions+films des extraits joués 05/2012 : 1 DVD accompagnement sonore (bruitages et jingles) 06/2012 : production de masques 2012/2013 : création artistique (costumes, accessoires) 04/2013 : production d'un court-métrage (découpage du jeu de l'acteur)

7 PRODUCTIONS ATTENDUES
10/2013 : production de décors virtuels sous forme de diapositives 2011/2012/2013 : Création d'un journal web sur notre nouveau site web et diffusion des résultats du partenariat au fur et à mesure 2011/2013 : Finalisation d'une mallette pédagogique réunissant les productions de tous les partenaires Mai 2013 : Présentation d'un festival restituant le travail de tous les partenaires aux collectivités territoriales

8 PRODUCTIONS ATTENDUES
2011/2013 : Formations assurées par des acteurs professionnels à destination des élèves et des personnels impliqués 2011/2013 : Création de quizz sur les auteurs, les pièces, le patrimoine littéraire et culturel de chaque pays. Mutualisation des acquis 2011/2013 : Élaboration d'un outil pédagogique commun à partir des stratégies éducatives spécifiques à chaque pays 2013 : évaluation du projet grâce à l'outil européen EEPEE et MICE ainsi que la diffusion des résultats par l'outil EVE

9 REPARTITION DES TACHES
Dans ce projet, il y a une réciprocité des tâches dans le sens où chaque pays (élèves et professeurs) va : Jouer un extrait de pièce de théâtre contemporain ou classique et de Drama, représentant la culture de son pays qu'il présentera aux autres pays, sous forme de diaporamas et de films Fabriquer des accessoires (masques, costumes) des bande-son (bruitages et jingles), des décors virtuels sous forme de diapositives et alimentera le journal web de l'école

10 IMPLICATION DES PARTICIPANTS
A chaque étape, les élèves auront la possibilité de donner leur avis à chaque réunion entre enseignants ainsi que de donner leurs idées Ils auront la charge de suivre les étapes des activités liées au projet ainsi que d'apporter des modifications pour garantir son succès Les élèves auront la charge de mettre en scène, de modifier ainsi que de jouer des extraits de pièce de théâtre et Drama Ils auront la charge de communiquer avec leurs correspondants non seulement pendant les cours mais aussi en dehors des établissements respectifs

11 INTEGRATION AUX ACTIVITES EN COURS

12 EVALUATION La communication orale en langue maternelle et langue étrangère sera validée selon les critères du Socle Commun des Connaissances et du Cadre Européen Commun de Référence pour l'Enseignement des langues. Les élèves auront gagné en aisance et on pourra le vérifier par rapport à leurs productions finales en théâtre et en "drama » Tout au long du projet, les élèves auront à remplir un carnet de bord où ils noteront leur ressenti et auront à répondre à des questions précises au fur et à mesure de cette expérience Ils expliqueront ce qu'ils ont vécu à un public d'élèves, d'adultes et de personnalités locales, ainsi qu'à la presse locale. Ils organiseront des expositions à cet effet lors de journées portes ouvertes

13 DIFFUSION ET EXPLOITATION DES RESULTATS
En France, la diffusion et l'utilisation des résultats s'effectuera dans nos établissements respectifs, sous forme d'expositions au CDI (centre de documentation et d'information) du collège, à la mairie, à la Bibliothèque Municipale, au Conseil Général Nous convoquerons la presse locale, informerons la presse et télévision régionales Nous inviterons les parents et les personnalités locales à une journée portes ouvertes Nous enverrons le contenu de cette expérience (photos, diaporama, DVD.., journal web.) au bureau national, à la Dairec à Dijon Tous les résultats seront publiés sur le site Etwinning et sur le nouveau site web du collège


Télécharger ppt "Collège Stéphane Mallarmé SENS"

Présentations similaires


Annonces Google