La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Parler, jaspiner, tchatcher … Combien de français faudrait-il apprendre ? Gregor Perko ( Filozofska fakulteta, Ljubljana) SDUF, le 4 avril 2009.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Parler, jaspiner, tchatcher … Combien de français faudrait-il apprendre ? Gregor Perko ( Filozofska fakulteta, Ljubljana) SDUF, le 4 avril 2009."— Transcription de la présentation:

1 Parler, jaspiner, tchatcher … Combien de français faudrait-il apprendre ? Gregor Perko ( Filozofska fakulteta, Ljubljana) SDUF, le 4 avril 2009

2 Apprendre une langue communiquer avec les membres dune communauté linguistique concrète une seule variante (dite »standard«)?

3 Enseignement FLE: dilemme langue standard »sans relief«, »aseptisée« français « courant », parlé dans la rue, sur les forums internet, les chats, les blogs..., de plus en plus à la télévision, à la radio, dans les films, les chansons...

4 Enseignement FLE les nouvelles méthodes FLE proposent un enseignement plus ouvert à la réalité linguistique du français contemporain les jeunes daujourdhui ont également beaucoup de possibilités de rentrer en contact avec les francophones (internet, échanges, télé, radio)

5 Le rôle de lenseignant FLE « signaler » aux apprenants lexistence de plusieurs variétés de français (registres formel, informel ou familier ; variétés sociolinguistiques ou même géographiques...) la diversité culturelle, éthnique de la France contemporaine. favoriser les variétés marginales maîtrise de plusieurs variétés bilinguisme français-argot(s)

6 Danger? Sa race ! téma le luice, lest sapé comme un sonac. Effectivement, il nest pas bien habillé.

7 ARGOT / DES ARGOTS ? largot traditionnel usage courant (balèze, bled, dingue, draguer...), films, chansons, livres (Simonin, Bruant, Boudard, Fallet, San Antonio...), les dictionnaires (Caradec : Dictionnaire argotique et populaire, Larousse, 1977 ; Cellard et Rey : Dictionnaire du français non conventionnel, Hachette, 1980 ; Colin et al. : Dictionnaire de largot, Larousse, ) les manuels (Boudard et Étienne : Méthode à Mimile, La jeune Parque, 1970). le français contemporain des cités influence forte sur le parler des jeunes de presque toutes les couches sociales et de toutes les origines. musique rap, reggae, films (Haine, Raï, LEsquive, Entre les murs...), BD, presse, émissions de télévision (TNT), livres (Izzo, Reboux, Smaïl, Djaïdani, Guène). dictionnaires : J.-P. Goudailler : Comment tu tchatches, Maisonneuve & Larose, 2001 ; Lexik des cités illustré, Fleuve noir, 2007

8 Dénominateurs communs (1) prononciation relâchée : on brade les e muets ou autres voyelles (jveux, tas vu...) syntaxe : on privilégie la juxtaposition, les constructions disloquées (moi, je leur fais leur race, aux dealers) ; absence de désinences verbales (chourav /voler/ ; tèj /jeter/) ; adjectifs à la place dadverbes (jlaime grave comme un ouf)

9 Dénominateurs communs (2) limites thématiques (argents, drogue, alcool, sexe, amitié, femme, travail, police...) métaphore (bocal, boule, cafetière, caisse, carafe, terrine, tirelire...) métonomie (bombe, bombax, bombe atomique, Muroroa, canon...)

10 Dénominateurs communs (3) apocope aphérèse troncation : apocope (dégouté dèg) ; aphérèse (musique zique) resuffixation / suffixation parasitaire : -os craignos, nullos ; -ax bombax) verlan (comme ça comme aç askeum asmeuk... emprunts espagnols, anglais ou américains (slang), arabes, tsiganes, africains, parlers locaux...

11 FCC phonétique : affrication (t ts culture ; d dz dur) ; déplacement de laccent vers la première syllabe - on privilégie laphérèse (algérien rien, tunisien zien, mongol gol)...

12 Pistes « réceptives » exercices sur Internet (... extraits de films, de livres, de différents types de textes (articles de presse, affiches, tracts...), démissions de télévision ou de radio, de chansons (rap, slam...), internet (chat, forum, blogs) : o > c le matin c normal ya plus de monde en fin d aprem sinon qes tu aime faire?? >spor rencontre boite pub déliré > oé c pa mal tou pour séclaté > fo profité Cela peut faire connaître des particularités syntaxiques, phonétiques, lexicales, sociolinguistiques ou éthniques des variétés non standard du français contemporain.

13 Pistes « créatives » la dimension ludique des variétés non standard (la part du jeu) qui est propre à ces variétés de langue cete dimension de la langue permet de développer une attitude plus décontractée envers la langue

14 Pistes « créatives » (suite) tournois de verlan (de javanais...) ou de mots- valises (polichien policier+chien, castring = casting+string+castrer), traduire du standard vers le non standard ou vice-versa ou vers le slovène non standard ; faire composer des slams (www.le-slam.org ): Forme d'art oratoire, de joutes oratoires, consistant à déclamer, dire ou scander de manière très libre des textes poétiques; performance a cappella (peu de décorations sonores ou musicales); liberté de l'expression (mélange de registres...)


Télécharger ppt "Parler, jaspiner, tchatcher … Combien de français faudrait-il apprendre ? Gregor Perko ( Filozofska fakulteta, Ljubljana) SDUF, le 4 avril 2009."

Présentations similaires


Annonces Google