Projets européens et familles de langues

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Lintercompréhension pour enseigner le multilinguisme.
Advertisements

Projets européens et familles de langues Famille romane Famille germanique Famille slave.
L’intercompréhension pour enseigner le multilinguisme.
LE PERTENARIAT UNIVERSITAIRE MAROCO-BELGE : UN PÔLE POUR LE DEVELOPPEMENT DE LA REGION DE L'ORIENTAL DU MAROC Vers une nouvelle didactique des langues.
Intercompréhension Projet CARAP, Atelier central février 2011 Lőrincz Ildikó membre de l’équipe CARAP.
REUNION DE DIRECTEURS 7 NOVEMBRE 2011 GACE. RESULTATS DE LA CIRCONSCRIPTION LES EVALUATIONS NATIONALES.
Le programme du cycle III Collèges Faverney, Jussey et Scey-sur-Saône Écoles du secteur 09 mars 2016.
L’AP EN COURS DE LANGUE VIVANTE ETRANGERE Compétences transversales et disciplinaires.
Cycle élémentaire Année scolaire Classe de 6 e Discipline : Français Professeur : Andressa Bitar.
Discipline: Acquisition et apprentissage du français langue étrangère Approche communicative Profa. Dra. Heloisa Albuquerque Costa mai 2014.
New Skills for New Jobs in the Health care and Social Work Sector EVALUATION DU PROJET Milano,
Enseigner autrement les mathématiques au travers du socle commun et des nouveaux programmes Un collège réformé, adapté et contextualisé.
Socle commun et nouveaux programmes
La journée des langues.
L’intercompréhension pour enseigner le plurilinguisme
faire du latin au collège ?
Impact de la réforme du collège sur les SEGPA.
Le diplôme NATional du brevet (dnb)
Parler, communiquer, échanger
StrAtégie commerciale
Calendrier interactif des formations 2017
Le nouveau brevet 29 et 30 Juin 2017
Nouveau DNB 2017.
FORUM ORIENTATION LYCEE ALBERT CAMUS
Où sommes-nous ?. Où sommes-nous ? Brève présentation de la Nouvelle-Calédonie La Nouvelle-Calédonie est située dans l’océan Pacifique à seulement.
Orientations et instructions pour la rentrée 2012
L’apprentissage de l’écrit en LP
Matériel d’apprentissage en électricité
Présentation aux parents d’élèves
DIPLÔME NATIONAL DU BREVET
Centre Européen pour les Langues Vivantes et Commission Européenne
Diplôme National du Brevet
ECRITURE COLLABORATIVE
Le nouveau socle commun
STRATÉGIES ET INSTRUMENTS D´ÉVALUATION
Vincent Doe Titre du poste recherché
Lire et comprendre… Pour devenir un lecteur expert, il est important de pratiquer la lecture active. C’est-à-dire mobiliser plusieurs stratégies tout.
Réunion du mardi 20 septembre 2016
Réunion de la classe de CM1 2017/ 2018
Echanges internationaux à l EIB
E.DUVELSON, Y. BOUNOUARA, D. LEGROS
MISSION D’OBSERVATION DU PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT CIBLE (PEC)
Programme cours SLM C1 Mme CHRETIEN mardi 16h-19h45 Claire
Centre européen pour les langues vivantes
Réunion d’accueil L1 8 septembre 2014
Didier LAMBOLEZ Conseiller pédagogique LVE JURA
Enseigner les faits culturels en langues vivantes à la maternelle
d’une classe de Seconde
Filière Littéraire Littérature, langues, littérature étrangère en langue étrangère, philosophie, histoire-géographie, arts... le bac L est une série.
VELO et INTERDISCIPLINARITE
L’intercompréhension pour enseigner le plurilinguisme
Enseignement d’exploration
Stage – Langue française fundamental e médio
Le diplôme national du brevet La fin d’un parcours scolaire
Formation disciplinaire des professeurs contractuels d’espagnol
Le Diplôme National du Brevet
Bienvenue en 6e année Vincent Brousseau.
Atelier de préparation à l’examen de langue française
Vice-présidence pour l’
ANIMATIONS PEDAGOGIQUES OBLIGATOIRES
Réforme du lycée Objectif général :
Présentation du lycée de l’Assomption
Les intentions d’apprentissage
Le bachibac ? Qu’est-ce que c’est ?
Histoire-géographie, géopolitique et sciences politiques
Le socle commun de connaissances de compétences et de culture
Sigle optionnel en français FBD
Principales stratégies de compréhension en lecture
Sigle optionnel en français FBD
Les données structurées et leur traitement
Transcription de la présentation:

Projets européens et familles de langues Famille romane Famille germanique Famille slave

Famille romane : projets appartenant à la famille romane (le français, l’italien, le portugais, l’espagnol, le roumain, etc.), projets EurocomRom, Eurom4, Galatea, Galanet, Itinéraires Romans, Euromania.

Galanet Sensibilisation à la romanophonie (P,I,E,F) Communicaton à travers des messages écrits dans ces langues sur une plate-forme interactive

Familles germanique et slave : projets Igloo Eurocomgerm Eurocomslav

Le grec Stratégies pour comprendre le grec Le grec par rapport aux autres familles de langue (Projet Eu + I) Le grec langue isolée ? (Delveroudi, Moustaki, 2007)

Textes écrits Lecture passive Lors des projets sus-mentionnés, on a travaillé avec des textes essentiellement écrits, oralisés à l’aide d’un locuteur natif. On a ainsi testé la lecture passive (receptive) des participants à ces expérimentations.

Le but des projets La familiarisation avec une, voire même, plusieurs langues étrangères. Non pas la connaissance approfondie de ces langues.

Définitions de l’IC Chaque programme européen a donné sa propre définition de l’IC. C ’est la compétence de faire appel, dans l’apprentissage d’une nouvelle langue, à des connaissances linguistiques et culturelles acquises préalablement (projet ILTE, Univ. De Aveiro).

Définitions de l’IC Plus que transfert de connaissances, c’est le transfert de stratégies. C’est aussi l’éveil interculturel (focalisation sur les similitudes ou des différences culturelles) (Projet Eu + I).

Compréhension multilingue et connaissance de sa propre langue D’après l’article de Claire-Blanche Benveniste 2001, les bons et mauvais lecteurs en LM sont respectivement des bons et mauvais lecteurs en LE (ils font un transfert de stratégies de lecture).

IC et vocabulaire/mots transparents Approche constructiviste du vocabulaire, d’après Filomena Capucho 2002. Compréhension de l’énoncé du moment où l’on connaît un des lexèmes qui le composent (importance du co-texte) : Morangos con chantilly Erdbeeren mit Schlagsahne Fragole con la panna

IC, vocabulaire langues romanes Projet Euromania http://www.euro-mania.eu/ manuel didactique pour enfants de 8-11 ans, dossier : Le mystère du Mormoloc, texte en P,E,Occitan, I, R. Itinéraires Romans http://unilat.org/DPEL Le conte ‘Le chat botté’

Bibliographie Βenveniste C.-B. “Compréhension multilingue et connaissance de sa propre langue », Journée Scientifique "Année Européenne des Langues" intitulée Modélisation de l’apprentissage simultané de plusieurs langues apparentées à partir de la méthode EuRom4, le 13 décembre 2001, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Université de Nice Sophia-Antipolis. [en ligne] (consulté le 2 avril 2009), disponible sur : http://ancilla.unice.fr/~brunet/pub/claire.html Capucho F., 2002, “Morangos (fraises, fragole, fresas, strawberries, Erdbeeren) com ou sem chantilly ? – de la notion d’Intercompréhension à l’apprentissage du vocabulaire”, in Pöl, B. & Ollivier Ch., Lernerlexicographie und Wortshatzwerb im Fremdsprachenunterricht, Pöl, Wien, Ed. Praesens, p. 57-70.

Bibliographie Delveroudi, Moustaki, 2007, Les stratégies de l’intercompréhension : possibilités et limites pour la compréhension d’une langue génétiquement isolée, le grec moderne, “Diálogos em Intercompreensão”, Lisboa, 6-8 septembre 2007, Universidade Católica Editora, pp. 171-183. http://redinter.eu/dialintercom/Abstracts/Painel3/14.doc Collectif 1997, « L’intercompréhension : le cas des langues romanes », in C.,-B., Benveniste et A., Valli (coord.,), Le français dans le monde, Clé international. (en bibliothèque)