Vega Llorente Pinto Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Association européenne pour l’élaboration de tests et l’évaluation en langues
Advertisements

PLAN LOCAL HEURES EUROPEENNES
LES LANGUES A L’ECOLE PRIMAIRE
Commission européenne
Quelques pistes pour lavenir Division des Politiques linguistiques - DG IV Conseil de lEurope, Strasbourg, France Le droit des apprenants.
REFERENCES REGLEMENTAIRES Bulletin officiel de lÉducation Nationale du N°29 du 22 juillet 2010.
Rentrée Scolaire LES TEMPS EDUCATIFS.
Enseigner, apprendre Claire Tardieu
Bilan/perspectives Années 2012/2013 Groupe Départemental Langues Vivantes48 LVE.
Projet linguistique Projet Pédagogique commun aux deux écoles secondaires Escola Secundária Padre Alberto Neto Queluz – Portugal Escola Verduna Terrassa.
Enseigner l'anglais : ce que préconisent les Instructions Officielles
Communication verbale et différences culturelles
Formatrice NADINE FRAIZE, Formatrice FLE Langues et Terre
LES LANGUES VIVANTES en France rentrée 2008
ENSEIGNEMENT DUNE LANGUE VIVANTE ETRANGERE A LECOLE Liaison école/collège Circonscription Etang Salé / Avirons 6 avril 2009.
AXES DE TRAVAIL L’ECOLE ELEMENTAIRE.
Réunion départementale des professeurs documentalistes de l'Indre
1 LE MONTAGE DE PROJETS SCOLAIRES EUROPEENS Le projet Comenius Forum Interculturel Européen C.I.E.P Sèvres – 24 janvier 2008.
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Politique des langues AEFE: pour une éducation plurilingue
Torres Vedras - Portugal
École secondaires "Nikola Vaptsarov". Bulgarie, Hadzhidimovo 46, rue Dimo Hadzhidimov тел ; fax:
ECG – Enseignement de la culture générale Le Locle, août 2009
PROJET DIDACTIQUE Date: le 22 MARS 2012 École I-VIII, Ionel Perlea
Séverine Wozniak, anglais
Présentation des « fondements » (rationale)
Collège Joachim du Bellay Septembre 2011
Bonjour, je suis Miriam Kružliaková de la Slovaquie
pour les langues vivantes du Conseil de l‘Europe
Testing de maitrise du français en Communauté germanophone ISLV – ULg Direction: J.-M. Defays Responsable du projet: M. Maréchal Université de Mons: Marc.
Enseigner l’anglais au CP et au CE1
Enseigner lItalien dans les Alpes Maritimes. Une pertinence culturelle et linguistique Le département des Alpes Maritimes partage une histoire et une.
Cadre européen commun de référence
La classe européenne du Lycée Michelet
Outils et ressources éditoriaux proposés par le réseau Scérén - CNDP
Cadre européen commun de référence pour les langues
Une petite présentation …
C.L.E.S..
KALECO à Besançon Situations plurilingues et pluriculturelles ActionsPour qui?Description Annuaire des langues de Besançon Tous publics Lannuaire plurilingue.
Fondé à Strasbourg en 1949 La plus ancienne organisation européenne et, géographiquement, la plus étendue (47 Etats membres) Coopération intergouvernementale.
Conférence de clôture septembre ème programme Diffusion des projets du CELV du Conseil de lEurope Bilan français Par Astrid GUILLAUME.
Programme du CELV Curricula plurilingues à l' échelle de l'établissement scolaire Portfolio européen pour les enseignants de préélémentaire.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
ACELF- Atelier Le 27 septembre 2013
Enseigner les faits culturels en classe de langue
PLAN DE RENOVATION de l’Enseignement des LVE
Visite d’étude La Réunion 4 -8 avril 2011 Maria Szittner de Budapest.
Pourquoi ? Pour quoi ? Comment ?
L’Identité Linguistique Des Algériens
Lycée et Collège Catholiques de Sosnowiec. L’histoire de notre école Le Lycée Catholique de Saint-Jean Bosco a été fondé en1991 En 1999 on a crée à côté.
Rapport concernant 82 interviews approfondies dans 7 Pays Européens sur l’utilisation des langues dans le domaine touristique Recherche effectuée par le.
Le plan de rénovation des langues
Les approches plurielles et compétence plurilingue et pluriculturelle
La place de l’oral dans l’enseignement de l’Anglais.
EPREUVES DES CONCOURS de recrutement des personnels d’enseignement et d’éducation.
Le Moyen Âge.
Un cadre européen commun de référence pour les langues
Section Européenne Allemand
Fondé à Strasbourg en 1949 La plus ancienne organisation européenne et, géographiquement, la plus étendue (47 Etats membres) Coopération intergouvernementale.
présentation d'outils d'aides en LV Animations pédagogiques cycle 3
Centre européen pour les langues vivantes, Graz Appel à propositions pour le 3 e programme à moyen terme
Journée européenne des langues septembre 2009
L’ENSEIGNEMENT DU PORTUGAIS LANGUE ETRANGERE EN FRANCE
ASSOCIATION BILATERALE COMENIUS
PROJET « ÉDUCATION AU RESPECT ET À LA TOLÉRANCE POUR L’EXPLOITATION PÉDAGOGIQUE DE MÉDIAS FRANCOPHONES » Organisé par L’Association Salvadorienne des.
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
Perspective interculturelle et contact des langues
1 ATELIER de Diffusion– Graz, le février 2011 Education plurilingue et interculturelle Lőrincz Ildikó - Marisa Cavalli, membres de l’équipe des projets.
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
1 Nouveaux programmes en LVE Cycle 1 : Bulletin officiel spécial n°2 du 26 mars 2015 Cycles 2 et 3 : Bulletin officiel spécial n° 11 du 26 novembre 2015.
Transcription de la présentation:

Vega Llorente Pinto Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca CARAP – MAREP Un Cadre de Référence pour les approches plurielles des langues et cultures L’impact du projet à Castilla y León (Espagne) Vega Llorente Pinto Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca

Escuelas Oficiales de Idiomas Un réseau public de l’enseignement des langues langues enseignées: Anglais, Français, allemand, italien, portuguais, espagnol pour étrangers, chinois, vasque, Catalan, Galician, et d’autres... il y a environ 300 écoles environ 400.000 élèves certifications officielles

On a formé un groupe interdiciplinaire “Salamancaplurilingüe” avec des collegues de différents departements dont la coordinatrice c’est Vega Llorente Pinto (professeur d’espagnol de l’ EOI de Salamanca) et les participants: Miguel Ángel Belver (p d’allemand, EOI de Salamanca ) Magdalena Iglesias (p d’italien, EOI de Salamanca) Teresa Vicente (p de français, EOI de Salamanca) Benimar García (p d’anglais, EOI de Salamanca)

Activités à partir du CARAP Projet d’innovation: L’enseignement et l’apprentisage des langues dans une perspective plurilingue: les approches plurielles (La enseñanza y el aprendizaje de las lenguas desde una perspectiva plurilingüe: los enfoques plurales), 2008-2009 Groupe de travail pour l’élaboration et mise en pratique de projets: Projet:”Despertar a las lenguas” (Éveil aux langues) Projet: “Descubre tus habilidades plurilingües e interculturales” (Découvre tes habilités plurilingues et interculturelles) Atélier “Education plurilingue et pluriculturelle : le development de la compétence plurilingue. Révision d’ approches d’enseignement et apprentisage des langues” Atélier “Intercomprehension Oral”

Projet d’innovation (1): L’enseignement et l’apprentisage des langues dans une perspective plurilingue: les approches plurielles Élaboration d’un projet plurilingue: “Éveil aux langues” Élaboration d’ activités plurilingues à partir des descripteurs du CARAP: http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+de+despertar+a+las+lenguas http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+de+did%C3%A1ctica+integrada http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+de+intercomprensi%C3%B3n http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+interculturales

Projet d’innovation (2): L’enseignement et l’apprentisage des langues dans une perspective plurilingue: les approches plurielles Atélier “Conscience linguistique des élèves d’ EOI . Un éveil tardif aux langues”, coordiné par Marisa Coronado (professeur d’espagnol pour étrangères, EOI Madrid) Ce projet (2008-2009) a reçu un prix à l’innovation du Gouvernement de Castilla y León government

“Despertar a las lenguas” (Éveil aux langues) Conçue comme une activité plurilingue destinée aux élèves âgés entre 7-9 ans. l’objectif c’est de faire conscients les élèves de la diversité linguistique et culturelle de notre societé description : On a peint une grande carte de l’Europe sur le sol Les enfants doivent reconnaître les pays et leurs langues Tous les enfants ont formé des groupes et ont adopté une nationalité (Britanique, française, italienne, portuguaise, allemande); ils portent un petit drapeau Ils apprennent comment dire” bonjour” et “au revoir” Les enfants devient touristes. Ils portent une petite valise et voyagent dans d’autres pays où ils doivent saluer aux natives. À la fin on parle des traditions des pays éuropéens (Noël, Anniversaire, etc.). On chante en plusieurs langues.

http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas. wikispaces http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/proyectos+pluriling%C3%BCes

“éveil aux langues”: project results Le projet a eu un grand succès et on a du former une nouvelle équipe formé par des assistants de conversation et des éleves d’espagnol. 625 élèves ont participé au projet pendant 2009-2011 et ça continue cette année

On peut consulter la diffusion du projet ici: http://www.ciudaddesaberes.es/actividad_ver.asp?id=580 http://www.salesianasleon.org/salamanca/servicios/recursos/file/El%20Despertar%20a%20las%20Lenguas.pdf http://www.salesianasleon.org/salamanca/servicios/recursos/file/El%20Despertar%20a%20las%20Lenguas%203%C2%BA%20Ed.%20Primaria.pdf http://stjsalamanca.com/idiomas.html http://www.youtube.com/watch?v=Jly--LDkoPo http://www.youtube.com/watch?v=IZwJbu23EDU http://salamancaplurilingue.blogspot.com/2011/02/despertar-las-lenguas-en-la-eoi-de.html

“Descubre tus habilidades plurilingües e interculturales” (Découvre tes habilités plurilingues et interculturelles) Conçue comme une activité plurilingue c’est destinée aux éleves de 14-15 ans Son objectif c’est faire que les élèves apprennent langues à partir de leurs connaissances d’autres (la maternelle et l’anglais, en général) Description: L’activité d’introduction c’est une compréhension de micro-dialogues écrits en allemand, français, et italien. Les élèves doivent reconnaître la langue et la signification en comparant avec les phrases équivalentes en espagnol et anglais. une activité de compréhension oral de langues que les élèves n’ont pas étudiées (allemand, Français et Italian). Ils devront comprendre utilisant leurs connaissances d’espagnol et d’anglais. une activité intercultural pendant laquelle les élèves en groups devront agir selon les régles des cultures invintées. Ils devront se comprendre, faire des négociations et se mettre d’accord en respectant les autres.

“Descubre tus habilidades plurilingües e interculturales” (Découvre tes habilités plurilingues et interculturelles) Élaboration: 2010-2011 http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/proyectos+pluriling%C3%BCes En colaboration avec: Fondation Salamanca ville de savoirs (Fundación Salamanca Ciudad de Saberes) de la Mairie de Salamanca Mise en pratique avec 5 colleges pendant 2011-2012 Consulter ici : http://www.ciudaddesaberes.es/actividad_ver.asp?id=579 http://salamancaplurilingue.blogspot.com/2011/02/abrirse-otras-lenguas-para-secundaria.html

Atélier: “Education plurilingue et pluriculturelle : le development de la compétence plurilingue. Révision des approches d’enseignement et apprentisage des langues” présentation: Vega Llorente Pinto, professeur d’espagnol Premier d’avril, 2011 participants: professeurs et futurs professeurs de langues http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/

Atélier: L’Intercompréhension Oral présentation: Benimar García,professeur d’anglais et conseillère des affaires culturelles à l’Ambassade d’Espagne en Australie. Elle est une collègue du groupe interdisciplinaire Salamancaplurilingüe de la EOI de Salamanca Sydney (Australie), Septembre 2011

THANK YOU, MERCI, DANKE, GRAZIE, OBRIGADA & GRACIAS