L’approche communicative Chapitre 14 L’approche communicative Objet nature de la langue: vue avant tout comme un instrument de communication ou d’interaction sociale ; les aspects linguistiques contribuent à “la compétence de communication” ; la connaissance du vocabulaire et de la grammaire est nécessaire mais non suffisante pour la communication nature de la culture: elle est surtout la vie quotidienne, y compris le comportement non verbal aussi bien que toute communication liguistique Relation d’enseignement interaction E-A: l’A doit suggérer les activités; en générale, il se contente de fournir l’environnement sans trop interagir avec le S; les apprenants interagissent entre eux très souvent, travaillant en groupe Traitement de l’erreur: chaque apprenant se construit sa propre “interlangue” ‘entre’ la L2 et la lL1; l’erreur donc est inévitable et montre un état de maîtrise provisoire chez le S; l’erreur fait partie du processus naturel d’apprentissage Relation Pédagogique Origine brittanique suivant la remise en cause de l’approche situationelle vers 1965-1975 ; coincide avec la linguistique de Chomsky et la psychologie cognitive; représente la convergence de plusieurs courants moderns; 1972 Le Conseil de l’Europe—des cours de langue pour les adultes; centrée sur les désirs et les besoins de l’apprenant; la question du perfectionnement des enseignants qui ne maîtrisent pas toujours parfaitment la L2; un mouvement trop récent pour le critiquer pleinement Relation didactique Selection du contentu: diverses formes linguistiques pour transmettre le même message ; les S sont amenés à détecter dans un tecte “la cohésion” et “la cohérence” Organisation du contenu: les formes linguistiques les plus simples sont présentées en premier, mais leur choix est plutôt arbitraire et intuitif Présentation du contenu: “la démarche pédagogique” : la présentation, l’exercice, la communication, lévaluation, la consolidation (phase facultative) Sujet Nature de l ’apprentissage : il ne s’agit pas de former un ensemble d’habitudes ; un processus créateur et actif ; la théorie des ‘schèmes ’--le rôle des connaissances anterieures qui peuvent être obstacles à l’apprentissage Rôle de l ’apprenant: il est un ‘communicateur ’ ou partenaire dans la négociation du sens ou du message communiqué ; il est en grande partie résponsable de son propre apprentissage Agent Rôle de l’enseignant: un “modèle, faciliteur, organisateur, conseiller, analyste ou co-comunicateur” selon l’approche ; doit développer et maintenir chez le S une attitude positive, créer un environnement riche et varié ; rendre l’apprentissage “signifiant” Rôle du matériel didactique: recours en tant que possible à des documents “authentiques,” non conçus pour une classe de L2 ; choix de documents depend des intérêts de l’apprenant Relation d’apprentissage Rôle de L1: c’est L2 qui est utilisée en classe; toutefois, lorsqu’il le faut absolumment, le recours à L1 est toléré; la traduction est acceptée dans certaines circonstances Activités pédagogiques: toute activité implique une intention de communication; les exercices “structuraux” ne sont plus privilégiés; on préfère les jeux et les activités qui peuvent conduire à une veritable communication—transmet de l’information, implique un choix de ce qui est dit et la manière de le dire, et entraîne un “feedback”