La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Le moyen-âge Cabriès à.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Le moyen-âge Cabriès à."— Transcription de la présentation:

1 Le moyen-âge Cabriès à

2 Chapelle de ND de Trébillanne
Vème siècle Cabriès et Calas Perché sur un piton rocheux, Cabriès, village médiéval du IXème siècle Le château de Cabriès Probablement en bois à l’origine, sa construction en pierre date du XIIe siècle. Il fut habité par de nombreux comtes provençaux, de Raymond-Berenger V au comte Morellet de la Roquette. Aux XVIIe et XVIIIe siècles, des parties de style classique lui sont adjointes . A la Révolution, il est investi par les habitants du village, ce qui explique le caractère hétéroclite de sa configuration actuelle.

3 Le Moyen-âge On appelle Moyen Age, la période historique qui s’étend du Vème siècle (de la chute de l’Empire romain en 476) jusqu’à la fin du XVème siècle prise de Constantinople par les turcs en 1453 ou traversée de l’Atlantique par Christophe COLOMB en ou invention de l’imprimerie par Gutemberg en Le Moyen Age est une longue période d’environ 10 siècles ou 1000 ans

4

5

6 Le programme d’histoire des arts: Le Moyen Âge
les arts de l’espace (architecture, jardins, urbanisme) - Architecture religieuse (une église romane ; une église gothique ; une mosquée ; une abbaye) ; bâtiments et sites militaires et civils (un château fort ; une cité fortifiée ; une maison à colombage). les arts du langage (littérature, poésie) - Un extrait d’un roman de chevalerie. les arts du quotidien( objets d’art, mobilier, bijoux) - Un costume, un vitrail, une tapisserie. les arts du son (musique, chanson) - Musique religieuse (un chant grégorien) et musique profane (une chanson de troubadour). les arts du spectacle vivant (théâtre, chorégraphie, cirque) - Une fête et un spectacle de la culture populaire et nobiliaire (le carnaval, le tournoi). les arts visuels (arts plastiques, cinéma, photographie, design, arts numériques) - Une fresque ; une sculpture romane ; une sculpture gothique ; un manuscrit enluminé.

7 LE CHANT GREGORIEN Le chant grégorien est le chant liturgique officiel de l'Église catholique romaine. Issu du chant de l'Eglise de Rome et du chant messin (Scola Metensis) répandus en Occident à la fin du VIIIe siècle, il reste pratiqué régulièrement dans certaines églises et communautés religieuses, spécialement dans les cérémonies plus solennelles de la liturgie du rite romain. Le Plain-chant est un genre musical sacré. Le terme plain est de la même famille que plaine, et désigne quelque chose qui n'a pas de rupture, d'accident ou d'altération. Exemple de plain-chant non liturgique

8 « Qu'il soit plein de gravité, ni lascif, ni rude
« Qu'il soit plein de gravité, ni lascif, ni rude. Qu'il soit doux sans être léger, qu'il charme l'oreille afin d'émouvoir le cœur, qu'il soulage la tristesse, qu'il calme la colère, qu'il ne vide pas le texte de son sens mais le féconde. » Bernard de Clairvaux, lettre 398, cité par Georges Duby, Saint Bernard et l'art cistercien, op. cit., p. 89.

9 La notation musicale Au départ, seul le texte liturgique est noté sur le graduel. Les mélodies sont exclusivement transmises oralement. (avant le IX ème siècle) Neume : On appelle neumes (du grec νεύμα neuma, signe, ou altération du grec πνεύμα pneuma, souffle) les signes de la notation musicale qui furent en usage à partir du IXe siècle et durant tout le Moyen Âge, jusqu'à la généralisation de la portée moderne à cinq lignes. La notation neumatique carrée, calquée sur celle des la fin XIIe-début XIIIe siècles, sur les portées à quatre lignes reste utilisée dans les éditions modernes de plain-chant, particulièrement celles des Bénédictins de Solesmes, c’est-à-dire essentiellement le chant grégorien.

10 Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum Famuli tuorum,
Origine du nom des notes de la gamme : Hymne à St Jean Baptiste, Poème écrit par Paul Diacre (730/799) Guido d’Arezzo (990/1050), a utilisé ce poème pour nommer les notes de la gamme en 1028 Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum Famuli tuorum, Solve polluti Labii reatum, Sancte Ioannes. Traduction : « Afin que tes serviteurs puissent chanter à gorge déployée tes accomplissements merveilleux, ôte le pêché de leurs lèvres souillées, saint Jean. ».

11 Les Troubadours A l’aube du XIIème siècle, en Limousin et dans les autres régions de l’actuelle Occitanie, naît une littérature moderne qui va influencer l’Europe entière. Les troubadours chantent amour, joie et jeunesse, dans une savante alchimie des mots et des sons. Grands seigneurs ou simples roturiers, ces poètes-musiciens, vont animer plus de deux cents ans de vie intellectuelle avec savoir et connaissance ( saber e coneissensa).

12 Tan ai mo cor ple de joya Bernard de Ventadour(1145~1195) Tant ai mo cor ple de joya, Tot me desnatura. Flor blancha, vermelh’ e groya Me par la frejura, C’ab lo ven et ab la ploya Me creis l’aventura, Per que mos chans mont’ e poya E mos pretz melhura. Tan ai al cor d’amor, De joi e de doussor, Per que.l gels me sembla flor E la neus verdura. Anar posc ses vestidura, Nutz en ma chamiza, Car fin’ amors m’asegura De la freja biza. Mas es fols qui.s desmezura, E no.s te de guiza. Per qu’eu ai pres de me cura, Deis c’agui enquiza La plus bela d’amor, Don aten tan d’onor, Car en loc de sa ricor No volh aver Piza. Cantigas de Santa Maria 160

13

14 Le psaltérion ou canon est un instrument de musique à cordes qui apparaît au Moyen Âge ; il est fréquemment représenté illustré ou sculpté à partir du XIIe siècle. Tympanon moderne Qanûn du XIXème siècle

15 Vièle à archet Vielle à roue
Vielle à roue du XIIIe siècle, représentée sur un chapiteau de la cathédrale de Burgos. Vièle à archet Vielle à roue Inconnu, fresque du XVe siècle en l'abbaye Saint-Nazaire de Novare (Italie)

16 le rebec Le rebec (mot d'origine arabe : رباب - rabāb)
est un instrument de musique médiéval, dans lequel certains voient l'ancêtre du violon. Il fut probablement introduit entre le XIIe siècle et le XIVe siècle en Europe par les Musulmans à travers l'Espagne. Il se distingue du rabel espagnol par sa caisse bombée. C'est une forme de vièle proche de la lyra.

17 La langue des troubadours
Alsacien , platt et flamand (germanique) Breton (celte) Dialectes d’oïl croissant L’occitan La langue des troubadours franco-provençal Dialectes d’oc Basque ( pré-indo-européen) 17

18 Les dialectes occitans

19 Les langues romanes (issues du latin)
19

20 clave clé chiave llave clau cllâf chave cheie nocte nuit notte noche
Latin Français Italien Espagnol Occitan Franco- provençal Catalan Portugais Roumain clave clé chiave llave clau cllâf chave cheie nocte nuit notte noche nuèit/nuèch nuet nit noite noapte cantare chanter cantar chantar cînta capra chèvre cabra chiévra lingua langue lengua lenga lengoua llengua limbǎ platea place piazza plaza plaça praça piaţǎ pons pont ponte puente pònt pod ecclesia église chiesa iglesia glèisa égllése església igreja bisericǎ hospitalis hôpital ospedale hospital espitau hèpetâl spital caseus fromage formaggio queso formatge fromâjo queijo brînzã (brânzã)

21 Latin Illa claudit semper fenestram ante quam cenat. Aragonais Ella tranca siempre la finestra antes de cenar. Asturien Ella pieslla siempre la ventana/feniestra primero de cenar. Extremaduran Ella afecha siempri la ventana endantis e recenal. Bergamasque (Lombard de l'Est) (Lé) la sèra sèmper sö la finèstra prima de senà. Catalan Tanca sempre la finestra abans de sopar. Corse Ella chjudi sempre u purtellu primma di cenà. Espagnol Ella siempre cierra la ventana antes de cenar. Français Elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner. Franc-comtois Lèe çhioûe toûedge lai f'nétre d'vaïnt loù dénaie. Galicien Ela pecha sempre a xanela antes de cear. Italien (Lei) chiude sempre la finestra prima di cenare. Léonais Eilla pecha siempres la ventana primeiru de cenare. Milanais (Lombard de l'Ouest) (Lee) la sara semper su la finestra primma de disnà. Mirandais Eilha cerra siempre la bentana/jinela atrás de jantar. Napolitain Chella sempre chiud' 'a fenesta prima 'e mangià. Occitan Barra totjorn la fenèstra abans de sopar. Piémontais Chila a sara sèmper la fnestra dnans ëd fé sin-a. Portugais Ela fecha sempre a janela antes de jantar. Romanesco (Quella) chiude sempre 'a finestra prima de magnà Roumain Ea închide totdeauna fereastra înainte de cina. Romanche Ella clauda/serra adina la fanestra avant ch'ella tschainia. Sarde Issa serrat semper sa bentana antes de chenare. Sicilien Idda chjùi sempri a finestra avànti ca pistìa. Vénitien Ła sera sempre ła finestra prima de senar. Wallon Ele sere todi li finiesse divant di soper.

22 Les sons au moyen-âge A la campagne comme en ville, illettrés ou doctes, les gens du Moyen Âge ont une grande familiarité avec le domaine des sons, émis ou reçus. Les claquettes en bois signalent l'approche d'un lépreux, et sont également utilisées dans certaines cérémonies religieuses de la Semaine Sainte.

23 La parole est le principal instrument de la pastorale,
et s'exerce dans les églises mais aussi sur les places publiques : une chaire provisoire peut alors être installée pour le prédicateur.

24 La musique est présente jusqu'aux champs : l'un des bergers de l'Annonce de la Nativité

25 L'âne est la monture la plus utilisée dans les régions alpines ; licol et bât le harnachent.
Le transport des produits de la terre ou de l'artisanat se fait également grâce à des charrettes. Celle qui est représentée ici appartient à une scène de miracle, c'est pourquoi elle est utilisée comme charrette funéraire, et elle est tirée par un ours. Dans la vie ordinaire on ne rencontrait pas de tel attelage, mais plutôt des paires de bœufs


Télécharger ppt "Le moyen-âge Cabriès à."

Présentations similaires


Annonces Google