La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

En route pour un enseignement des langues plus plurilingue en Suisse Pratiques, formations, recherches Victor Saudan Haute Ecole Pédagogique de Lucerne.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "En route pour un enseignement des langues plus plurilingue en Suisse Pratiques, formations, recherches Victor Saudan Haute Ecole Pédagogique de Lucerne."— Transcription de la présentation:

1 En route pour un enseignement des langues plus plurilingue en Suisse Pratiques, formations, recherches Victor Saudan Haute Ecole Pédagogique de Lucerne Journée détude internationale « Lécole et le plurilinguisme en Europe » Victor Saudan_Metz_

2 OBJECTIFS Avoir une VUE DENSEMBLE DES REFORMES EN SUISSE Connaître plus en détails LE PROJET PASSEPARTOUT-SPRACHEN Avoir des PISTES POUR LETUDE INDIVIDUELLE Adopter le POINT DE VUE DE LA FORMATION (INITIALE ET CONTINUE) à partir dexpériences en 4 domaines: pratiques denseignement, stratégies éducatives, formation et recherche Victor Saudan_Metz_

3 Question de départ Une définition de la Didactique plurilingue/Mehrsprachigkeitsdidaktik en tant quespace évolutif pour les enseignants et les institutions Victor Saudan_Metz_

4 En prenant compte des théories subjectives des enseignants... Prendre au sérieux les questions, appréhensions, représentations subjectives Prévoir et réaliser des rétrocations avec la pratique: Recherche-formation et pratique reflexive accompagnée (liens entre formation initiale et continue) Mettre en relation, hiérarchiser et séquencialiser les différents innovations/réformes Proposer un modèle commun cohérent en tant quespace dévolution individuelle et institutionnelle Victor Saudan_Metz_

5 Innovation ou Optimisation? Partir de critères du bon enseignement en général Définir les zones à difficultés et les potentiels existants à partir des pratiques précises Repérer et décrire les bons exemples Utiliser comme cadre de référence une didactique des langues basée sur les résultats de la recherche actuelle Victor Saudan_Metz_

6 La situation linguistique de la Suisse 4 langues officielles Présence importante de langlais (utilité réelle idéologie) Présence importante des langues/cultures dorigine/de la migration (10% de la population); dans les classes des grandes villes souvent entre 30-80% des élèves A cause du principe de territorialité: régions sont officiellement monolingues à part Biel/Bienne et Fribourg/Freiburg, villes bilingues Victor Saudan_Metz_

7 Lenseignement des langues en évolution Résultats insatisfaisants Réalité scolaire changée Pratiques innovatrices Processus dharmonisation/de standardisation (niveau national et international) A consulter : Hutterli, Sandra (éd.): Coordination de lenseignement des langues en Suisse. Etats de lieux- déceloppements-perspectives. CDIP/2012 Victor Saudan_Metz_

8 les principales étapes des réformes dans lenseignement des langues en Suisse 1975: introduction 2ème langue nationale pour tous 1991: recommandation pour langues de la migration 1998: Concept général des langues 2004: Stratégies nationales des langues installées 2007: La loi nationale sur les langues votée 2009: HarmoS: standards de compétences : Projet Passepartout-Sprachen Victor Saudan_Metz_

9 2004: Les prémisses nationales (Stratégies Langues de la Conférence des Directeurs de lInstruction publique (CDIP) 1è Langue étrangère (LE) à 9 ans/2è LE à 11ans obligatoire pour tous Niveaux standardisés de compétence (HarmoS) et nouveaux plans détudes adaptés (Lehrplan 21, Plan détude romand (PER), Piano di studio ticinese) Cadre européen commun de référence et Portfolio des langues Profils de compétence pour les enseignants Coordination avec le Secondaire II Soutien de la langue de scolarité (suite à PISA) et des langues de la migration au niveau cantonal Création dun Centre national de compétence et de recherche pour le plurilinguisme (UNI&HEP de Fribourg/Freiburg) Création dun Centre national pour les échanges éducatifs Victor Saudan_Metz_

10 2. Landessprache / Englisch Englisch / 2. Landessprache Deutsch spätestens 3 / Englisch spätestens 5 Franz. spätestens 3 / Englisch spätestens 5 Englisch spätestens 3 Franz. spätestens 5 Englisch 3 / Französisch 7 AG: Franz. 6, evtl. 5 UR: Italienisch Wahlpflichtfach ab 5 Besondere Situation (TI / GR) Landessprache/n + Englisch Victor Saudan_Metz_

11 Le projet PASSEPARTOUT- SPRACHEN Contrat détat de coopération (BS, BL, SO, BE, FR, VS): 2011 F dès 3è, 2013 Engl. dès 5è ( Elaboration dune didactique coordonnée des LE sinspirant dune didactique du plurilinguisme Plan détude/ Curriculum F/Angl. intégré incluant compétences actionnelles, stratégiques et interculturelles/ réflexives Matériels dapprentissage/denseignement adaptés pour F et Angl. Instruments dévaluation adaptés (PEL, lingualevel et à créer) Formation des enseignants A CONSULTER: SPRACHEN.CH Victor Saudan_Metz_

12 Définition dune didactique (plus) plurilingue selon le projet Passepartout-Sprachen: un espace dévolution pour les enseignants en trois directions Plus de cohérence verticale Plus de cohérence horizontale Plus tôt Victor Saudan_Metz_

13 Un espace dévolution Approche communicative évoluée: plurilingue et co-actionnelle, orientée vers les compétences et les contenus Cohérence verticale Plus tôt Cohérence horizontale Victor Saudan_Metz_

14 Plus tôt Temps denseignement plus long => nouveaux scénarios curriculaires à définir Didactique adaptée à lâge Diversification des parcours dapprentissage Victor Saudan_Metz_

15 Plus de cohérence verticale Cadre commun européen de référence = base Portfolio des langues suisse (Portfolino, PEL I,II,III) et instruments dévaluation adaptés: Lingualevel: Niveaux standardisés de compétence Plan détude adapté: Page d'accueil Domaines d'activité HarmoS Lien facilité avec certificats internationaux Victor Saudan_Metz_

16 Plus de cohérence horizontale Entre les langues et cultures (ELBE/EOLE et didactiques coordonnées des langues): transfer, etc. Entre langues et les autres matières Entre apprentissages scolaires et extrascolaires Entre plan détude, manuels et évaluation Dans la bifocalisation (focalisation sur le contenu/focalisation sur le code) Victor Saudan_Metz_

17 Aspects de la cohérence horizontale Victor Saudan_Metz_

18 Enseignement bilingue/immersif APEPS (ASSOCIATION POUR LA PROMOTION DE LENSEIGNEMENT PLURILINGUE EN SUISSE): a.ch GRAND SUCCèS AU SECONDAIRE II PROJET-PILOTES à TOUS LES NIVEAUX DU SYSTEME: CLIL/EMILE ENSEIGNEMENT BILINGUE ENSEIGNEMENT IMMERSIF Victor Saudan_Metz_

19 Pédagogie des échanges et contextes dapprentissage extra-scolaires EXPLOITER LA COMPLEMENTARITE DES CONTEXTES DAPPRENTISSAGE (EXPERIENCE LANGAGIERE ET INTERCULTURELLE FORTE FORMATS DAPPRENTISSAGE) CENTRE NATIONAL POUR LES ECHANGES: CENTRES CANTONAUX:PAR EXEMPLE à BÂLE: EDUCOMM FORMES DéCHANGE ECHANGE INDIVIDUEL DE ½ CLASSE DE CLASSE PAR INTERNET PROJETS AVEC MUSEES CIRCQUE PAYSANS A CONSULTER: partnerschaften Victor Saudan_Metz_

20 ELBE (Eveil aux langues, Language Awareness, Begegnung mit Sprachen) EOLE EN SUISSE ROMANDE PROJET-PILOTE NATIONAL: JALING-SUISSE : Création dun FILM DINFORMATION: ELBE-ein Film über Begegnung mit Sprachen. Schulverlag Bern Bien intégré EN FORMATION INITIALE Intégré DANS PASSEPARTOUT ET LES NOUVEAUX PLANS DETUDE ( sous HarmoS) Mais: RECHERCHE à FAIRE... Victor Saudan_Metz_ A CONSULTER:http://edudoc.ch/rec ord/463/files/Stub22.pdf

21 Des manuels adaptés... MILLEFEUILLE (manuel de français): APPROCHE CO- ACTIONNELLE, CONSTRUCTIVISTE ET PLURILINGUE SOUS FORME DE REVUE ORIENTé VERS 1 SEULE THéMATIQUE APPROFONDIE PARCOURS DE TRAVAIL SOUS FORME DE TÂCHES ET ACTIVITéS Outils dAUTO- ET HETEROEVALUATION ADAPTés Victor Saudan_Metz_ A consulter:

22 Conséquences pour la formation des enseignants et dautres acteurs… Compétences langagières et interlangagières Compétences culturelles/ inter- et transculturelles Compétences didactique, methodique et diagnostique Orientation vers le plurilinguisme et la coopération entre les différentes langues dans léquipe dune école (aussi les langues de la migration!) Compétence de feed-back et dévaluation (formative et sommative) COMMENT? =>formation- recherche et pratique réflexive accompagné les directions décole sont également formées pour le plurilinguisme Les parents délèves sont régulièrement informés Victor Saudan_Metz_

23 Et la langue de scolarisation/ les langues de la migration? Lexemple de Bâle-Ville Concept Générale des Langues BS (2003) Langues de la migration: Sprach-und Kulturbrücke; Randevu et autres projets dintégration des langues et cultures dorigine Langue de scolarisation: – Soutien et enseignement précoce – Allemand standard dès le jardin denfants (KG) – Sprachprofile BS du KG jusquà la maturité – Standards pour les soutien de lallemand Victor Saudan_Metz_

24 Recherches... plurilinguisme.ch plurilinguisme.ch PNR 56 - NFP 56 "Do you speak Swiss?" - la synthèse finale des résultats du PNR 56. Le quadrilinguisme traditionnel a depuis longtemps fait place au multilinguisme Victor Saudan_Metz_

25 Les Mets et les Mots Aborder linterculturel en classe de langue étrangère à travers les discours et les pratiques alimentaires Victor Saudan_Metz_

26 Les Mets et les Mots –von Speisen und Sprachen (MEMO) vise deux objectifs la description de pratiques denseignement (inter-/trans- )culturel dans lenseignement de la 2eme langue nationale au Secondaire I en Suisse à lexemple du domaine du culinaire des recommandations concernant lenseignement (inter- /trans-) culturel dans lenseignement de la 2eme langue nationale au Secondaire I en vue de la future élaboration de matériels didactiques/ manuels, plans détudes et programmes de formation À consulter: speisen-und-sprachen-fr.html Victor Saudan_Metz_

27 METHODOLOGIE Le projet MEMO (réalisé actuellement à la Haute Ecole Pédagogique pour le Centre national de compétence et de recherche du plurilinguisme sous la direction de V.Saudan) a choisi une démarche de caractère interdisciplinaire (Anthropologie interculturelle, Sciences alimentaires/Economie domestique et lAcquisition de langue étrangère) et applique les méthodes suivantes: analyse de documents officiels (plans détude, manuels et matériels didactiques, réglements dexamen, programmes de formation initiale, etc.) 24 entretiens semi-directifs avec des experts dans ladministration éducative, dans la formation des enseignants et avec des enseignants 4 études de cas (projets culinaires en classe de langue étrangère) dans les différentes régions linguistiques de la Suisse 3 ateliers de formation-recherche avec les experts et les enseignants impliqués en vue de la valorisation des résultats Victor Saudan_Metz_

28 Basler Läckerli MERCI DE VOTRE ATTENTION! Et bonne DEGUSTATION... Victor Saudan_Metz_


Télécharger ppt "En route pour un enseignement des langues plus plurilingue en Suisse Pratiques, formations, recherches Victor Saudan Haute Ecole Pédagogique de Lucerne."

Présentations similaires


Annonces Google