La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Diagnostic, échantillons et transport

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Diagnostic, échantillons et transport"— Transcription de la présentation:

1 Diagnostic, échantillons et transport
Laboratoire Diagnostic, échantillons et transport

2 FIG: Image du virus Ebola vue au microscope

3 Objectifs et résultats escomptés de la séance
Comprendre l’essentiel du diagnostic de laboratoire Assurer la collecte sans risque d’un échantillon sur un cas suspect d’Ebola Assurer le transport sans risque et approprié des échantillons vers le laboratoire de référence Résultats escomptés Tous les principaux produits sont connus Toutes les étapes de la collecte et du transport des échantillons sont identifiées Toutes les mesures clés de la prévention de l’infection sont comprises

4 Diagnostic Les maladies à écarter sont: le paludisme, la fièvre typhoide, la shigellose, le choléra, la leptospirose, la peste, la rickettsiose, la fièvre récurrente, la méningite, l’hépatite et les autres fièvres hémorragiques virales Rôle essentiel des antécédents du patient; exposition à une zone/un village touché(e) par l’épidémie en cours et/ou contact avec des cas confirmés Tests de diagnostic : Dosage d’immunoabsorption par enzyme liée (ELISA) Tests de détection des antigènes Transcription inverse – réaction en chaîne de la polymérase (RT-PCR) Microscopie électronique Isolement du virus par culture cellulaire

5 Virémie de courte durée
Temps 3 à 7 jours 3 à 15 jours Fièvre Virus / Antigène Neutralisation / Anticorps IgG ELISA Anticorps IgM Incubation Maladie (Figure adaptée deT Ksiazek CDC/Atlanta)

6 Réseau des laboratoires travaillant sur les agents pathogènes émergents et dangereux(EDPLN)
Réseau de laboratoires de diagnostic de haute sécutité Laboratoires de haute sécurité humaine et animale de niveau 4 et de niveau 3 choisis Permet de réagir rapidement en termes de détection, de diagnostic et de lutte contre les menaces de nouvelles maladies Intervention de laboratoire Mise au point de tests et de réactifs Transferts de technologie et formation Recherche appliquée Coordination générale et échange d’informations 6

7 EDPLN - 23 membres dans le monde
Régions de l’OMS Région africaine Région des Amériques Région Asie du Sud-Est Membres EDPLN (6) Membres EDPLN et cc OMS (15) Membres EDPLN et laboratoires vétérinaires (2) Région européenne Région de la Méditerranée orientale Région du Pacifique occidental

8 Collecte et transport des échantillons: grandes lignes
Avant la collecte des échantillons Pendant la collecte des échantillons Après la collecte des échantillons

9 Avant la collecte des échantillons
Avant d’entrer dans la chambre du patient Rassembler tout le matériel Remplir la documentation relative au patient Se laver les mains Enfiler l’ensemble de l’équipement personnel de protection Prendre tout le matériel essentiel pour la collecte des échantillons

10 Rassembler tout le matériel
Matériel de prélèvement des échantillons sanguins: 2-5 ml dans un tube contenant de l’EDTA, tube séparateur de sérum (SST) Matériel de prévention de l’infection OU +

11 Remplir la documentation relative au patient

12 Procéder à l’hygiène des mains

13 Mettre l’équipement de protection individuelle
Étapes à suivre pour mettre la combinaison de protection: 1- Mettre la tenue de bloc comme première couche de protection; 2- Mettre des bottes de caoutchouc; 3- Mettre la première paire de gants; 4- Mettre la blouse extérieure; 5- Mettre le tablier en plastique; 6- Mettre la deuxième paire de gants. Placer le bouts des gants au-dessus des manchettes de la blouse; 7- Mettre le masque; 8- Mettre le protège-tête; 9- Mettre les lunettes de protection Prendre tout le matériel nécessaire pour la collecte des échantillons

14 Prélèvement d’échantillon sanguin pour Ebola
Seuls des échantillons essentiels pour le diagnostic et le contrôle doivent être prélevés (2 à 5 ml) Échantillon à préléver: 2 à 5 ml de sang pour PCR & culture virale dans un tube contant de l’EDTA ; pour la sérologie (le cas échéant) dans un tube séparateur de sérum (SST) Les échantillons doivent être recueillis par un personnel expérimenté dans les techniques requises Il est nécessaire d’assurer une bonne coordination avec les autres équipes (épidémiologistes, collègues de l’IPC, cliniciens etc. Les combinaisons de protection comprennent: des gants doubles pour faciliter la décontamination de l’extérieur du contenant à échantillon; une blouse à l’épreuve des liquides, à longues manches et munie de poignets; un écran facial complet; un masque surgical ou opératoire

15 Prélèvement d’échantillon sanguin pour Ebola
La nécessité d’un équipement de protection individuelle (protège-pieds/jambes/tête), l’utilisation d’un masque N95 ajusté ou d’un masque similaire ou de combinaisons spécifiques anti-danger biologique dépendent des possibilités de contact avec des liquides ou d’aérosolisation tel que déterminé par la procédure effectuée et la présence de symptômes cliniques accroissant la probabilité de contact avec des liquides corporels

16 Pendant le prélèvement des échantillons
Prélèvement d’un échantillon sanguin ur un patient Préparer la salle Identifier et préparer le patient Prélever l’échantillon sanguin Enlever le tube de collecte de son support et le placer sur le réceptacle Mettre l’aiguille ou tout autre objet ruisselant de sang ou couvert de liquides corporels dans le sac pour déchets infectieux à détruire Préparer l’échantillon sanguin pour son transport Enlever l’équipement de protection individuelle Procéder à l’hygiène des mains

17 Prélèvement d’un échantillon sanguin(1ère partie)
Préparer la salle Identifier & préparer le patient Choisir la partie du corps appropriée Placer le tourniquet Demander au patient de serrer le poing pour que les veines ressortent Désinfecter l’endroit à piquer Pénétrer la veine Procéder au prélèvement sanguin

18 Prélèvement d’un échantillon sanguin (2ème partie)
Dès que le sang commence à couler, demander au patient de relâcher le poing; Une fois le sang recueilli (5ml au minimum), desserrer le tourniquet AVANT de retirer l’aiguille; Retirer l’aiguille doucement; Retirer le tube collecteur du support et le mettre dans le receptacle; Mettre l’aiguillle dans un récipient pour objets tranchants étanche, résistant à la perforation; Arrêter le saignement et nettoyer la peau; Mettre les objets dégoulinant de sang ou couvert de sang dans un sac à déchets infectieux pour destruction; Quelques conseils: Le plateau contenant du sang et le receptacle devront être désinfectés après usage/Il faudra prélever un minimum de 5ml par patient

19 Préparer l’échantillon sanguin pour son transport
L’échantillon est maintenant prêt à être expédié au laboratoire centtal national. Suivre la procédure d’emballage des échantillons de substances infectieuses à expédier. < 1 semaine: conserver les échantillons à la température ambiante jusqu’à 24 hours. > 1 semaine avant l’expédition: conserver entre 0 et 5° Celsius. > Une semaine avant l’expédition, conserver à -20 ° Celsius (ou mieux encore à -70 ° Celsius si possible). Eviter le cycle de gel-dégel. Enlever le tube de sang du plateau et l’essuyer avec une serviette en papier jetable; Placer tous les objets entrés en contact avec le sang dans le sac à déchets infectieux pour destruction; Protéger le tube de sang en l’emballant dans une serviette en papier pour empêcher qu’il ne se casse; Demander à l’assistant désigné de s’approcher de la salle où se trouve le patient sans y pénétrer; La personne ayant procédé au prélèvement met le tube de sang emballé dans un contenant en plastique étanche; L’assistant désigné, portant des gants, ferme hermétiquement le contenant en plastique étanche.

20 Enlever l’équipement de protection individuelle et procéder à l’hygiène des mains
Étapes à suivre pour enlever la combinaison de protection: 1- Désinfecter la paire de gants extérieure; 2- Désinfecter le tablier et les bottes; 3- Enlever la paire de gants extérieure; 4- Enlever le tablier; 5- Enlever la blouse extérieure; -6 Désinfecter les mains gantées; 7- Enlever les lunettes; 8- Enlever le protège-tête; 9- Enlever le masque; 10- Enlever les bottes; 116 Enlever les gants intérieurs; 12- Se laver les mains au savon et à l’eau propre

21 Après prélèvement de l’échantillon
Préparer tout le matériel d’expédition avant la manipulation de l’échantillon Préparer l’échantillon Emballer l’échantillon Marquer et étiqueter la boîte Mettre au point les derniers détails de l’expédition

22 Expédition des échantillons
L’expédition des échantillons doit être conforme aux procédures internationales standard d’expédition relatives au “transport de susbtances infectieuses de catégorie A” (système de triple emballage) La logistique de l’expédition est coordonnée par l’intermédiaire du réseau EDPLN Catégorie A pour les virus vivants Catégorie B pour les échantillons inactifs

23 Préparer tout le matériel d’expédition avant manipulation des échantillons
Tube à essai; Deuxième emballage (étanche); couvercle; matériau absorbant; fiche de l’échantillon (comprend une liste détaillée du contenu); emballage extérieur; Étiquette d’orientation du paquet (non obligatoire lorsque le réceptacle principal n’excède pas 50 ml); glace à usage médical

24 Expédition d’un échantillon sanguin Ebola
Conserver les échantillons au réfrigérateur ou au congélateur (s’il faut plus de 24 heures) avant l’expédition pour les analyses. Les échantillons réfrigérés doivent être expédiés dans des blocs réfrigérants et les échantillons congelés dans de la glace sèche. Expédier les échantillons dans des sacs pour objets contaminés étanches, scellables et séparés, placés dans un contenant d’expédition approuvé par le RTMD. L’emballage, l’expédition et le transport de tous les échantillons liés à des cas suspects d’Ebola doivent se conformer aux conditions du RTMD et être effectués par une personne certifiée en matière de transport de marchandises dangereuses. Ce règlement exige que la manipulation et l’expédition d’échantillons prélevés sur des patients se fassent conformément aux procédures internationales de transport des substances infectieuses de catégorie (UN2814;

25 Préparer l’échantillon

26 Emballer l’échantillon
Au cas où la réfrigération est nécessaire

27 Marquer la boîte et l’étiquetter
Régler les derniers détails de l’expédition

28 Y a-t-il des questions?


Télécharger ppt "Diagnostic, échantillons et transport"

Présentations similaires


Annonces Google