De l’approche communicative à l’approche actionnelle
Les 3 objectifs ou la quadrature du cercle…. Vision historique des objectifs L’idéal et la réalité…. Les problèmes de l’approche communicative: - mêmes travers que méthode active - la persistance de la méthode audiovisuelle
Vers l’approche actionnelle Voir polycopié (tableau des caractéristiques)
Le CECRL: un outil européen Pour : Apprendre Enseigner Évaluer CECRL
L’ évolution contemporaine: le CECR Historique: travaux du conseil de l’Europe (p.11) La perspective actionnelle : « La perspective privilégiée ici est, très généralement aussi, de type actionnel en ce qu’elle considère avant tout l’usager et l’apprenant d’une langue comme des acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et un environnement donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier. » (p.15)
Les 6 niveaux Utilisateur élémentaire A1 (fin école primaire) A2 (fin palier 1 collège pour la LV1, fin palier 2 collège pour la LV2) Utilisateur indépendant B1 (fin collège pour la LV1, fin lycée pour la LV2) B2 (fin lycée pour la LV1) Utilisateur expérimenté C1 (EO, CE, LV1 enseignement de spécialité) C2
Les principes du CECR Tout locuteur est un acteur social La communication n’est pas une fin en soi, elle sert à agir avec autrui Les compétences de communication partielles doivent être reconnues(p.130) La compétence plurilingue doit être reconnue (p.11, p. 129) Les langues doivent être considérées à égalité
Époque contemporaine Approche actionnelle (5) Unité minimale: l’acte de langage Langue: moyen d’interaction sociale Compétences linguistiques Compétences sociolinguistiques Compétences pragmatiques (6) [5] Ce que Christian Puren appellerait « une perspective co-actionnelle –co-culturelle ”, L’interculturel, in Les langues modernes, 3, 2002 [6] Cadre européen commun de référence pour les langues, Didier, 2001, chapitre 2, p.17 et 18.
Définitions de termes Compétences linguistiques: lexicales, grammaticales, sémantiques, phonologiques, orthographiques, ortho épiques Compétences socio-linguistiques: marqueurs linguistiques de relations sociales, conventions de politesse, expressions de sagesse populaire, différences de registres, dialectes et accents Compétences pragmatiques: compétence discursive, compétence fonctionnelle (voir polycopié: la marguerite de la communication)
Conclusion Questions: Comment les manuels prennent-ils en compte cette nouvelle approche? La perspective actionnelle est-elle en contradiction avec l’enseignement de la culture?