La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Journée de réflexion sur l’Enseignement des Langues et Communication

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Journée de réflexion sur l’Enseignement des Langues et Communication"— Transcription de la présentation:

1 Journée de réflexion sur l’Enseignement des Langues et Communication
Université Cadi Ayyad Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Marrakech Journée de réflexion sur l’Enseignement des Langues et Communication Faculté des Sciences Semlalia

2 Introduction C’est un lieu commun que de dire que les Marocains rencontrent quelques difficultés dans le maniement des langues. Ces difficultés peuvent se résumer sur deux points : phonétique (pour les langues étrangères), et syntaxique

3 Introduction Cela concerne aussi bien les populations scolarisées (écoles primaires, collèges, lycées, universités) que les populations hors scolarité (professionnels de toutes branches, pour lesquels les contacts avec l’étranger s’offrent régulièrement dans une ville comme Marrakech).

4 Introduction Ce déficit est déjà sensible dans le maniement (oral ou écrit) de langues de spécialité (français, anglais, allemand… pour le commerce / pour la linguistique etc.), mais il est encore plus flagrant pour la conversation courante, de plus en plus nécessaire dans le cadre des relations professionnelles.

5 Plan de l’intervention
1- Constat 2- Contexte de la communication 3- Moyens employés pour communiquer Conclusion et recommandations

6 1- Constat Présence forte de l’écrit : les manuels (et méthodes) d’enseignement des langues (niveau débutant) sont encore extrêmement tributaires d’une conception des langues centrée sur la langue écrite L’écrit professionnel est largement développé dans les manuels et les ouvrages que l’on trouve même dans les grandes surfaces (Marjane, Acima)

7 1- Constat Il est également bien présent sur INTERNET. Il suffit de chercher par mots-clés et l’on obtient une liste non négligeable de sites qui offrent une panoplie d’informations et de documentations sur le Cv, la lettre de motivation, le rapport, le compte-rendu, la note de synthèse…l’apprenant peut s’exercer directement sur Internet et ne payer que le prix de la communication . Mieux encore : Les sites offrent tous les exercices et corrigés des travaux et devoirs concernant ce domaine

8 1- Constat Concernant les écrits, dits académiques, tels le résumé, la dissertation et les essais, nous avons également une littérature abondante et le professeur ne peut avoir que l’embarras de choix pour la sélections des meilleurs exercices et des textes à travailler ave ses étudiants

9 1- Constat Mais les sites et les manuels scolaires et universitaires ne comportent rien, ou très peu, sur : la prosodie particulière aux langues les timbres vocaliques et le placement de la voix, qui changent selon les langues les gestes et mimiques qui accompagnent la parole ou une langue donnée en ce parallèle aux geste de l’apprenant qui doit trouver ses repères et ne pas se perdre

10 1- Constat • Ni sur : la syntaxe de la « phrase orale », spécifique à chaque langue, et très différente de celle de l’écrit la séquentialité des échanges : les interactions verbales, les formules de politesse, les dialogues et les échanges et ce selon les codes culturels propres à chaque langue… les réponses et enchaînements rituels et leur mode de réalisation etc.

11 1- Constat • On fait l’hypothèse suivante : une langue étant spécifiquement orale avant d’être écrite, et l’oralité étant par ailleurs polysémiotique (dépassant largement le linguistique au sens courant du terme),

12 1- Constat • et plus ou moins fortement interactive, l’enseignement des langues doit être conçu en conséquence.

13 1- Constat • L’aisance dans le maniement d’une langue à l’oral est très fortement tributaire du « régime corporel » propre à cette langue, qui peut être très différent de celui du français, d’où des effets potentiellement inhibiteurs. En termes rhétoriques, c’est l’éthos et l’actio qui permettent d’être locuteur.

14 1- Constat • Les routines phrastiques et séquentielles peuvent être également très différents, ce qui peut avoir des effets déroutants : on doit également apprendre à être interlocuteur. • En résumé, la pratique d’une langue ne peut être dissociée de la présentation de soi, et celle-ci passant par le corps (voix, gestes, regard), une langue doit être « incorporée » pour pouvoir être parlée, avec ses modes d’incorporation spécifiques.

15 1- Constat Quelques travaux sporadiques effectués dans ce sens montrent l’efficacité d’une réflexion sur l’enseignement des langues étrangères comme langues orales à part entière.

16 1- Constat Placé dans cette optique l’enseignement des langues doit passer à mon sens par un travail sur l’oral. C’est pourquoi je considère que l’enseignement d’une langue passe par l’oral et la communication dans un groupe ou devant un public Pour les étudiants de la faculté des lettres cela se passe dans une lasse de cours devant un auditoire composé spécialement d’étudiants Il s’agit donc d’un public jeune qui est peu habitué à communiquer devant les autres C’est pourquoi, il est nécessaire de commencer par une préparation psychologique qui est à mon avis indispensable pour faciliter le terrain de l’apprentissage

17 2- Contexte de la communication
L’auditoire : son âge, son nombre, son niveau de conscience, sa situation sociale, son degré de relation avec lui L’ambiance : sympathique ou existe-t-il des tensions Les conditions d’intervention : obligation (examen, devoir…), improvisation, entretien d’embauche… L’état d’esprit du moment Le sujet traité est facile ou non

18 2- Contexte de la communication
Dépasser la peur de paraître devant un public Par l’humour en tournant en dérision cette peur : les différents types de manifestation de la peur : on peut trébucher sur les marches, chercher ses affaires, son cartables, ses papiers, son stylo…on peut être figé debout sur l’estrade (exemple de l’étudiant qui ne pouvait pas bouge et qui est resté debout sans aucun mouvement …) Si pour le comédien, c’est la scène, le prof c’est l’estrade, pour l’étudiant c‘est de faire un exposé devant des étudiants.

19 2- Contexte de la communication
En donnant des remèdes pour rassurer : le public a peur à votre place le public est là pour vous encourager par le silence l’estrade est au fait un lieu où se déroule un jeu et où vus êtes invité à jouer un rôle la timidité  elle n’est un critère ni de bonne ou de mauvaise éducation elle n’est plus une qualité féminine ou masculine quelqu’un de timide = coincé ce qui est apprécié aujourd’hui c’est l’entrain, le dynamisme, et l’audace. La timidité mérite aussi une réhabilitation car elle inspire confiance (gage de sérieux), elle séduit mais cache un esprit entrepreneur de qqn qui brûle d’envie d’agir

20 2- Contexte de la communication
En expliquant les différentes causes du blocage Perturbation d’ordre affectif : enfance au sein de la famille, manque affectif, surprotection de la mère, autorité suprême du père Manque de liberté et d’occasion de s’exprimer et d’agir Le système scolaire qui n’a pas permis à l’enfant de s’exprimer On doit e taire et écouter. Classe nombreuse et le prof ne donne pas l’occasion à tout le monde pour s’exprimer

21 2- Contexte de la communication
En donnant des solutions optimales Au fait il existe plusieurs types de timides. Ceux qui veulent qu’on les supplient, ceux qui veulent qu’on les rassure, qu’on flatte…

22 2- Contexte de la communication
Mais la solution est la suivante : Vaincre le trac en mettant la tension émotionnelle au service de la parole. Le trac peut paralyser si on s’y concentre. S’accepter Etre persuadé que le public n’est un ramassis de lions Boire un peu d’eau Ne pas parler tout de suite : regarder l’auditoire, avoir le sourire Ne pas s’affoler au cas de trou de mémoire Accepter la présence de l’autre Ne pas se réfugier dans son propre inconfort Mettre l’émotion au service de la parole. L’émotion doit être un vecteur et un moteur de d’expression Vivre et ressentir très fort ce que l’on a à dire. Laisser parler son cœur Oser et se surpasser

23 2- Contexte de la communication
Cette préparation sur la contexte de communication est accompagnée d’exercices : le jeu de l’estrade où à chaque séance deux à trois étudiants passent et restent debout quelques minutes sans bouger, le jeu des objets pour travailler la concentration en utilisant des objets qui ont une fonction dans le récit raconté par le candidat, … Le professeur peut inventer une série d’exercices évolutifs Après il passer à une autre série d’exercices sur la voix, le son, la prononciation tout en expliquant aux étudiants comment on communique. C’est l’objet du point suivant :

24 3- Moyens employés pour communiquer : la voix
La voix est comme un morceau du corps qu’il faut accepter. C’est une partie intime de nous qu’il faut accepter. On peut trouver sa voix molle, stridente…certains vont jusqu’à ne pas se reconnaître quand ils s’entendent. Avec le stress la voix change, se ramollit ou s’affaisse. La voix est essentielle car elle apporte au discours une tension et convertit la parole en acte.

25 3- Moyens employés pour communiquer: le son
Ses caractéristiques  c’est les ondes propagées dans l’air c’est la tension qui va déterminer la fréquence des vibrations. Plus la tension est forte, plus la fréquence est grande plus le son est haut

26 3- Moyens employés pour communiquer : le son
Ses composants : le son est la combinaison de ces éléments : Le rôle du larynx : le son naît d’un type cartilagineux et musculeux nommé larynx. Ce dernier se compose de l’épiglotte et des cordes vocales qui se resserrent pendant l’émission de la parole La soufflerie en met en œuvre le jeu combiné de la cage thoracique, des vertèbres, du diaphragme et des poumons  Les résonateurs comme la bouche, les fosses nasales, la cavité labiale (espace entre les lèvres et les dents) et le pharynx, le vestibule de la gorge

27 3- Moyens employés pour communiquer : le son
Un bon réglage du son a des avantages : Apaise le trac en instituant un minimum de confort Exerce une influence sur le psychisme

28 3- Moyens employés pour communiquer : la diction
La diction c‘est le fait de faire apparaître à la surface des mots des choses invisibles. Elle se manifeste à travers l’articulation, la prononciation et le débit. La diction est un phénomène de société : on ne prononce pas de la même manière dans le café, en classe, dans son quartier …

29 3- Moyens employés pour communiquer : l’intonation
On apprend aux étudiants à travers ce cours que l’intonation associée à la diction donnent une dimension humaine aux mots, fait ressurgir du ressenti et du vécu. La prononciation qui concerne la qualité de l’émission des sons, voyelles et consonnes Elle renseigne également sur l’appartenance régionale Elle donne une signification aux propos à travers l’emphase L’articulation est souvent confondue à la prononciation

30 3- Moyens employés pour communiquer : Le débit et les pauses
le débit c’est le nombre de mots prononcés en une minute le débit peut être lent, calme avec des pauses longues et confère aplomb, solennité, gravité et réflexion le débit rapide et précipité signifie empressement et agacement

31 3- Moyens employés pour communiquer : Le débit et les pauses
Les étudiants apprennent à ralentir et à accélérer en fonction des situations. les pauses donnent au discours une vie. Ont la valeur d’un silence dans le discours Elles renseignent sur l’intention de l’auteur Il existe deux types de pauses - longues - brèves

32 3- Moyens employés pour communiquer : l’intonation
La mélodie est le résultat de variations sonores. On en distingue deux types : La mélodie intellectuelle qui précise le sens et la façon dont pense le locuteur : syntaxiquement cela se manifeste par des phrases déclaratives, exclamatives et interrogatives La mélodie expressive qui exprime les sentiments et les émotions : ironie, exclamation soucieuse, agressive, hésitante…

33 3- Moyens employés pour communiquer : le corps
C’est le langage non verbal qui se manifeste à travers les gestes et mimiques utilisées comme signes de la communication Les responsables de la communication politique insistent beaucoup sur ce point « Chez un orateur, le geste rivalise avec la parole, le geste court derrière la pensée et demande lui aussi à servir d‘interprète » Bergson Les signes non verbaux sont dont très important à apprendre lors de la communication.

34 3- Moyens employés pour communiquer : le corps
La communication kinésique ou le langage du corps Le non verbal descriptif : c’est une sorte de grammaire non verbale qui déterminent les modes de l’action : assertion négation, interrogation, intention conditionnelle…en effet on joue avec les sourcils, les paupières, les doigts.

35 3- Moyens employés pour communiquer : le corps
Parmi les gestes on dénombre les déictiques qui servent à la désignation, les descriptifs qui complètent le discours « il est fou » accompagné d’un geste Le non verbal émotif : tous les gestes qui expriment l’ennui, la nervosité, l’agacement Le non verbal symbolique telle la poignée de main qui exprime la paix. C’est ici que le code culturel entre en vigueur

36 3- Moyens employés pour communiquer : le corps
Les étudiants apprennent dans ce cours à se corriger en s’appropriant leurs corps. Se regarder à travers le miroir, le magnétoscope. Le regard du groupe est aussi important. On apprend à se corriger à travers le regard de l’autre. On intègre ici des exercices où le groupe corrige l’individu par ses remarques L’écriture corporelle est un parfait auxiliaire de la parole. Elle est à enrichir par la patience et l’entraînement.

37 3- Moyens employés pour communiquer : le langage
Les étudiants apprennent à faire le distinguo entre l’écrit et l’oral. Ils apprennent à distinguer les différents registres de langue (familier, soutenu, oratoire…). L’enseignant intègre ici des exercices en rapport avec les niveaux de langues et travailler l’écrit et l’oral pour l’étudiat sache distinguer les registres souvent confondus dans les copies de nos étudiants

38 3- Moyens employés pour communiquer : le langage
A l’oral on peut utiliser des néologismes, des expressions que l’écrit n’autorise pas. On peut résumer cela dans les points suivants : l’ordre des mots : l’orateur joue à sa guise « mon livre j’ai oublié de le prendre » on ne voit pas toujours au lieu de « on ne voit toujours pas » l’élision : la bac, la météo etc

39 Conclusion et recommandations
1- Elaborer un état des lieux de la conception des méthodes d’enseignement existant au Maroc et actuellement en vigueur pour les langues étrangère (évaluation du point de vue de la place occupée par les aspects polysémiotiques et interactionnels) de la recherche dans le domaine… - de l’oralité et de la multimodalité - de la didactique des langues (aspects polysémiotiques et interactionnels)

40 Conclusion et recommandations
de la recherche dans d’autres domaines : chant, timbre de voix théâtre, conte, Folklore…

41 Conclusion et recommandations
Phase descriptive On se limiterait au départ à quelques langues (arabe, français, anglais)  Pour chaque langue, description (en insistant sur les aspects différentiels, avec l’arabe d’une part, entre les langues d’autre part) :

42 Conclusion et recommandations
des particularités de placement de la voix (des articulateurs, des résonateurs), et des différents « tons » adoptables – comparer voix d’hommes, voix de femmes, voix d’enfants des deux sexes

43 Conclusion et recommandations
des particularités mélodiques, rythmiques, etc. du mimogestuel associé de la structuration du « paragraphe oral » propre à chaque langue des réalisations des actes illocutoires / des paires adjacentes de la proxémie

44 Conclusion et recommandations
Exploitation des données en vue d’élaborer une méthode d’enseignement Cette méthode a pour objectif de permettre un enseignement des langues spécifiquement conçues comme des langues orales (« oral-specific-teaching » OST / « oral-specific-learning » OSL ; en français, ASO ou ESO – Apprentissage / Enseignement).

45 Conclusion et recommandations
Du point de vue théorique, elle serait généralement fondée sur la prise en considération privilégiée : de la séquence (mélodique, gestuelle, voco-posturo-mimogestuelle, interactive, …) par rapport à l’unité – en vertu du principe selon lequel le global prime le local, à tous niveaux (Rastier) des contextes d’utilisation qui déterminent des modes d’oralisation particuliers et différenciés

46 Conclusion et recommandations
Phase de tests définition d’un protocole expérimental classe(s) testée(s) et classe(s) témoin(s) collaboration avec des professeurs révision de la méthode en fonction des résultats

47 Conclusion et recommandations
Retombées du projet : diffusion de la recherche et exploitation La faculté des lettres en collaboration avec les autres facultés pourrait envisager de concevoir des CD-Roms (ou des logiciels ? des sites ? des universités d’été ?) d’OSL pour l’arabe, le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol.

48 Conclusion et recommandations
Éventuellement échelonnés en plusieurs volets selon une progression raisonnée, par exemple (1) voix / mélodie, (2) voix + mimogestuel dans différentes situations, et (3) interactions totextuelles – même si la forme exacte que peut prendre une telle méthode ne peut être déterminée que progressivement, au vu des résultats de la recherche, des applications pratiques sont immédiatement envisageables.


Télécharger ppt "Journée de réflexion sur l’Enseignement des Langues et Communication"

Présentations similaires


Annonces Google