Télécharger la présentation
1
Infections associées aux soins en ville
LS Aho-Glélé Mars 2014
2
Deux histoires récentes
3
Contexte : deux exemples récents de contamination au cabinet médical
Spécialités Sources Vecteurs Micro-organismes Nombre de patients Ville, année Phlébologie Sang Réutilisation seringues en plastique Ampoules servant à plusieurs injections Virus de l’hépatite C Environ 160 (plaintes) Bordeaux, 2002 Mésothérapie Eau du robinet Pistolet injecteur Mycobacterium chelonae Environ une quinzaine Région parisienne, 2007
4
4 4
5
Source : CCLIN Paris-Nord
6
Abcès cutané en cours de ramollissement et de fistulisation à la peau
Source : CCLIN Paris-Nord
7
Dura lex sed lex
8
Environ 100 recommandations
> 270 pages > 630 références
9
CDC, 2011
10
DGOS, 2012
11
Obligations déontologiques et réglementaires des médecins
Code de déontologie médicale Décret n° (6 septembre 1995) Code de la Santé Publique
12
(Ex) code de déontologie : article 71
« Le médecin doit disposer, au lieu de son exercice professionnel, d'une installation convenable, de locaux adéquats pour permettre le respect du secret professionnel et de moyens techniques suffisants en rapport avec la nature des actes qu'il pratique ou de la population qu'il prend en charge Il doit notamment veiller à la stérilisation et à la décontamination des dispositifs médicaux qu'il utilise et à l'élimination des déchets médicaux selon les procédures réglementaires »
13
(Ex) code de déontologie : article 49
« Le médecin appelé à donner ses soins dans une famille ou une collectivité doit tout mettre en œuvre pour obtenir le respect des règles d'hygiène et de prophylaxie. Il doit informer le patient de ses responsabilités et devoirs vis-à-vis de lui-même et des tiers ainsi que des précautions qu'il doit prendre »
14
Ne pas oublier Semmelweis
15
Hygiène des mains Il est recommandé de procéder à un lavage des mains au savon doux à l’arrivée au cabinet, au départ du cabinet et en cas de mains visiblement souillées (Grade A) Il est recommandé de se désinfecter les mains par friction hydro-alcoolique avant et après chaque patient et en cas d’interruption des soins
16
Activité de divers antiseptiques utilisés pour la désinfection chirurgicale des mains
17
1 2 Technique de désinfection par friction Norme EN 1500 3 4 5 6 7 1… : voir légende
18
Ne pas oublier Lister
19
ATS en peau saine Il est fortement recommandé de réaliser une antisepsie cutanée avant la réalisation d’un geste invasif (Grade A)
20
Panier de soins antiseptiques
Peau saine Peau lésée Muqueuse Chlorhexidine alcoolique Povidone iodée alcoolique Alcool à 70 % Soluté de Dakin Biseptine® Povidone iodée aqueuse Chlorhexidine aqueuse
21
Ne pas oublier Pasteur
22
Matériel à usage unique
L’utilisation du matériel à usage unique est notamment indispensable pour tous les gestes invasifs, dès lors que ce matériel est disponible (par exemple : aiguilles, seringues, lames de bistouri, etc.)
23
Gestes invasifs Par « gestes invasifs », le groupe de travail entend les gestes à risque d’infection sévère compte tenu de la pénétration dans une cavité réputée stérile ou dans une articulation ou dans le flux sanguin avec mise en place d’un dispositif médical
24
Injections : recommandations OMS
Matériel d’injection à usage unique (seringues, aiguilles) = Mesure la plus importante Conditionnements unidoses Infection via contamination flacons à usage multiple Au moins 17 études Mycobacterium spp., Pseudomonas spp., Streptococcus spp., Enterococcus spp., Serratia spp., VIH, VHB, VHC…
25
Traitement des DM DM souillé pré-désinfection nettoyage rinçage Manuel
séchage Manuel Bac US séchage, tri conditionnement stérilisation stockage désinfection* rinçage* protection stockage bref 105 bactéries 1 chance / 106 bactérie viable
26
Stérilisation La circulaire DGS/DH n° 672, 20/10/97 indique que « dans l’état actuel des connaissances, la stérilisation par la vapeur d’eau saturée sous pression doit être la méthode appliquée lorsque le dispositif le supporte » (Réglementaire)
27
Haut les masques
28
Masque facial Le port du masque facial médical (de soins ou chirurgical) est recommandé pour la réalisation de certains gestes à haut niveau d’asepsie Abord d’une chambre à cathéter implantable Préparation à l’accouchement ou exploration ultrasonique par sonde endo-vaginale en cas de rupture précoce de la poche des eaux Aspiration endotrachéale Soins podologiques Actes de petite chirurgie au laser en dermatologie ou en gynécologie
30
Effet propre mesures barrières (Ex. SRAS)
Intervention No of studies Odds ratio (95% Cl) Intervention effectiveness *(%) Number Needed to Treat (95% CI)† Frequent handwashing (<10 times daily) 6 0.45 (0.36 to 0.57) 55 4 (3.65 to 5.52) Wearing mask 5 0.32 (0.25 to 0.40) 68 6 (4.54 to 8.03) Wearing N95 mask 2 0.09 ( 0.03 to 0.30 91 3 (2.37 to 4.06) Wearing gloves 4 0.43( 0.29 to 0.65) 57 7 (4.15 to 15.41) Wearing gown 0.23 (0.14 to 0.37) 77 5 (3.37 to 7.12) Handwashing, mask, gloves and gown combined 0.09 (0.02 to 0.35) 3 (2.66 to 4.97) Source : Jefferson T et al. Physical interventions to interrupt or reduce the spread of respiratory viruses: systematic review. BMJ 2008;336;77-80 *OR – 1 ; † NNT to prevent one case
31
Ajustement du masque et barbe !
Source : ZZTOP
32
Ne pas oublier Jenner
33
Vaccinations des professionnels de santé
Obligation à tout professionnel de santé d’être vacciné contre la tuberculose et d’être immunisé contre l’hépatite B (Grade A), la diphtérie, le tétanos et la poliomyélite Il est recommandé, pour tous les professionnels de santé, de se vacciner contre la grippe saisonnière chaque année (Grade A) Articles L et L du Code de la santé publique
34
Ne pas oublier les conseils de ses parents
“Cough etiquette”
35
Cough Etiquette (CDC, 2011) « Instruct symptomatic persons to cover mouth/nose when sneezing/coughing; use tissues and dispose in no-touch receptacle; observe hand hygiene after soiling of hands with respiratory secretions; wear surgical mask if tolerated or maintain spatial separation, >3 feet if possible “
36
Blouse Faute de preuve d’un effet du port de blouse sur l’incidence clinique des infections liées aux soins et compte tenu de l’absence de consensus au sein du groupe, le port d’une blouse n’est pas recommandé de manière standard Voir aussi « UNIFORM »
37
Tenue propre recommandée de manière standard
Blouse Tenue propre recommandée de manière standard Change quotidien et si visiblement souillée Nettoyage à la machine Lessive commerciale…
38
Organisation cabinet, entretien locaux
Le groupe de travail recommande que les procédures d’entretien soient écrites et accessibles sous forme de protocole déterminant les tâches à accomplir, le matériel nécessaire, leur attribution et la fréquence à laquelle elles doivent être réalisées
39
Ne pas oublier William Morey
40
AES Procédure à suivre Circulaires DGS/DH – N° 98/249 du 20 avril 1998 et n° 99/680 du 8 décembre 1999 Cette procédure connue et affichée dans le cabinet Pour l’ensemble des professionnels y travaillant Coordonnées du référent médical Modalités de déclaration d’accident du travail
41
Recommandations OMS : AES
Ne pas recapuchonner les aiguilles En l’absence de collecteur à OPCT, le recapuchonage bi-manuel des aiguilles est formellement proscrit Il est recommandé, dans ce cas, d’utiliser une pince adaptée ou d’opter pour un recapuchonage mono-manuel (OMS) Accord professionnel R54
42
AES : rappel procédure à suivre
Interrompre le soin ou l’acte en cours Procéder à des soins locaux immédiats Antisepsie à 5 temps Dérivés chlorés Dakin ou l’eau de Javel à 2.6 % de chlore actif diluée de 1/5 à 1/10 Produits iodés Chlorhexidine alcoolique Alcool à 70° Ou tout antiseptique à large spectre disponible Temps de contact d’au moins 5 minutes
44
Gestes Geste Antiseptique Temps* Gants Masque Particularités Ponctions
IV, IM, SC et ID Oui Non (OMS) 2 Non Si un produit antiseptique et une compresse sont utilisés pour désinfecter la peau avant une injection, leur préparation doit être instantanée et l’usage unique. Il est recommandé d’abandonner l’usage des boules de coton. Anesthésie locorégionale Biopsie cutanée (chlorhexidine alcoolique) Pose d’un implant contraceptif (chlorhexidine alcoolique ou PVPI alcoolique) Non Stérile (NS) Procédure « No touch » Avis GT + GL demandé Petite chirurgie 5 NS Sclérose de varices - Aucune donnée retrouvée Acupuncture L’usage unique des aiguilles est considéré comme la pierre angulaire de la prévention Mésothérapie (alcool à 70 % et Biseptine®) Plaies (propres et souillées) 3 Le recours aux antiseptiques n’est pas recommandé ; seule, une détersion au sérum physiologique l’est. Une surblouse à usage unique peut être nécessaire en cas de risque de projection, devant une plaie infectée et étendue
45
Gestes Geste Type de DM Usage unique Traitement Gants Particularités
Mesure de la température corporelle Semi-critique Désinfection de niveau intermédiaire Non Intérêt des protections à usage unique Mesure de la pression artérielle Non critique - Désinfection de bas niveau Lingette imprégnée de détergent-désinfectant Auscultation sthéthoscopique Quotidienne par l’alcool à 66 % Otoscopie Oui (spéculum auriculaire) (manche) Touchers pelviens NS Doigtier ou gant non stérile Examen cervico-vaginal (spéculum vaginal) Stérilisation Explorations ultrasoniques Privilégier le matériel immergeable En l’absence d’effraction cutanée, le gel d’échographie sera non stérile, en petit flacon, à jeter quotidiennement à la fin d’une journée d’explorations En cas d’effraction cutanéo-muqueuse, le gel d’échographie sera stérile en monodose Sonde abdominale Essuyage simple ou double au papier ou
46
Standard précautions (CDC, 2007)
COMPONENT RECOMMENDATIONS Hand hygiene After touching blood, body fluids, secretions, excretions, contaminated items; immediately after removing gloves; between patient contacts Personal protective equipment (PPE) Gloves For touching blood, body fluids, secretions, excretions, contaminated items; for touching mucous membranes and nonintact skin Gown During procedures and patient-care activities when contact of clothing/exposed skin with blood/body fluids, secretions, and excretions is anticipated Mask, eye protection (goggles), face shield* During procedures and patient-care activities likely to generate splashes or sprays of blood, body fluids, secretions, especially suctioning, endotracheal intubation Soiled patient-care equipment Handle in a manner that prevents transfer of microorganisms to others and to the environment; wear gloves if visibly contaminated; perform hand hygiene. Environmental control Develop procedures for routine care, cleaning, and disinfection of environmental surfaces, especially frequently touched surfaces in patient-care areas. Textiles and laundry Handle in a manner that prevents transfer of microorganisms to others and to the environment
47
Standard précautions (CDC, 2007)
COMPONENT RECOMMENDATIONS Needles and other sharps Do not recap, bend, break, or hand-manipulate used needles; if recapping is required, use a one-handed scoop technique only; use safety features when available; place used sharps in puncture-resistant container Patient resuscitation Use mouthpiece, resuscitation bag, other ventilation devices to prevent contact with mouth and oral secretions Patient placement Prioritize for single-patient room if patient is at increased risk of transmission, is likely to contaminate the environment, does not maintain appropriate hygiene, or is at increased risk of acquiring infection or developing adverse outcome following infection. Respiratory hygiene/cough etiquette (source containment of infectious respiratory secretions in symptomatic patients, beginning at initial point of encounter e.g., triage and reception areas in emergency departments and physician offices) Instruct symptomatic persons to cover mouth/nose when sneezing/coughing; use tissues and dispose in no-touch receptacle; observe hand hygiene after soiling of hands with respiratory secretions; wear surgical mask if tolerated or maintain spatial separation, >3 feet if possible
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.