La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Prévention de l a transmission croisée Précautions complémentaires dhygiène ( PCH) & isolement protecteur Dr Caroline Oudin – AFELIN – 2010 – Cpdt en Hygiène.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Prévention de l a transmission croisée Précautions complémentaires dhygiène ( PCH) & isolement protecteur Dr Caroline Oudin – AFELIN – 2010 – Cpdt en Hygiène."— Transcription de la présentation:

1 Prévention de l a transmission croisée Précautions complémentaires dhygiène ( PCH) & isolement protecteur Dr Caroline Oudin – AFELIN – 2010 – Cpdt en Hygiène – daprès la formation du Dr C.Chapuis

2 REFERENTIELS Isolement septique –CTIN-1998 Isolement septique –CTIN-1998 Guideline for isolation precautions –CDC Guideline for isolation precautions –CDC Prévention de la transmission croisée- précautions complémentaires contact Prévention de la transmission croisée- précautions complémentaires contact- 2009

3 TRANSMISSION « CROISÉE » Transmission dun agent infectieux connu ou présumé à partir dun réservoir (patient, personnel, visiteur, environnement) à un individu réceptif Transmission dun agent infectieux connu ou présumé à partir dun réservoir (patient, personnel, visiteur, environnement) à un individu réceptif Isolement = Mesures visant à rompre la chaîne de transmission des agents infectieux Isolement = Mesures visant à rompre la chaîne de transmission des agents infectieux

4 ISOLEMENT PROTECTEUR Barrière à l'entrée des agent infectieux dans l'environnement immédiat du patient.(Patient immunodéprimé)

5 OBJECTIFS : Éviter la transmission croisée Éviter la transmission croisée À partir de lenvironnement du malade : air –eau – surface. À partir de lenvironnement du malade : air –eau – surface. À partir du réservoir humain :personnel soignant, visiteurs,intervenant extérieur,… À partir du réservoir humain :personnel soignant, visiteurs,intervenant extérieur,…

6 ISOLEMENT PROTECTEUR

7 PATIENTS A RISQUES => Neutropénie Neutropénie<500/mm3 ( pdt au moins 10 jours) =>Neutropénie Neutropénie<100/mm3 =>Corticothérapie>1mg/kg/j ( prednisone) =>Corticothérapie>1mg/kg/j ( prednisone) =>Lymphocytes cd4 Lymphocytes cd4<200/mm3 =>Déficits immunitaires primitifs =>Déficits immunitaires primitifs

8 MESURES Précautions standard +++ Précautions standard +++ Précautions particulières Précautions particulières

9 MESURES : PRECAUTIONS PARTICULIERES Isolement géographique : chambre individuelle (avec sas). Isolement géographique : chambre individuelle (avec sas). Maîtrise de lenvironnement : air filtré,eau bactériologiquement maîtrisée,surfaces nettoyées et désinfectées.Alimentation contrôlée. Maîtrise de lenvironnement : air filtré,eau bactériologiquement maîtrisée,surfaces nettoyées et désinfectées.Alimentation contrôlée. Tenue : Hygiène des mains +++avec SHA + port de surblouse, masque, gants avant dentrer dans la chambre. Tenue : Hygiène des mains +++avec SHA + port de surblouse, masque, gants avant dentrer dans la chambre. Etc…cf protocoles ad hoc

10 IMMUNAIRPLASMAIR EXEMPLES DE MATERIEL DE FILTRATION DAIR

11 PCH ou anciennement ISOLEMENT SEPTIQUE Barrière à la diffusion d'un agent infectieux connu ou présumé à partir d'un patient et de son environnement immédiat

12 Evolution du concept et du matériel catégories disolement (CDC) catégories disolement (CDC) Basé sur la localisation de linfection Précautions universelles Précautions universelles Protection du personnel soignant Précautions standard et 3 catégories disolement (CDC) Précautions standard et 3 catégories disolement (CDC) Isolement septique (SFHH/CTIN) Isolement septique (SFHH/CTIN) Basé sur le mode de transmission des micro-organismes Prévention de la transmission croisée –PC Prévention de la transmission croisée –PC Priorité à lhygiène des mains et aux précautions standard

13 De la quarantaine aux PCH…

14 EVOLUTION DES RECOMMANDATIONS

15 Précautions complémentaires (PCH) indications Patient atteint d'une infection naturellement contagieuse Patient atteint d'une infection naturellement contagieuse Patient infecté ou colonisé par un agent infectieux susceptible de disséminer Patient infecté ou colonisé par un agent infectieux susceptible de disséminer Patient porteur d'un agent infectieux multirésistant aux antibiotiques Patient porteur d'un agent infectieux multirésistant aux antibiotiques

16 CHAÎNE ÉPIDÉMIOLOGIQUE DE TRANSMISSION Réservoir microorganismes animal humain environnement Mode de transmission contact aéroporté gouttelettes … Porte dentrée respiratoire cutanée dispositif invasif Hôte réceptif immun non immun

17 MODE DE TRANSMISSION Contact Contact Direct Direct Indirect Indirect Gouttelettes respiratoires Gouttelettes respiratoires Aérienne Aérienne (Véhicule commun et vecteur vivant) (Véhicule commun et vecteur vivant)

18 EVALUATION DU RISQUE DE TRANSMISSION Plus fort risque transmission Plus faible risque transmission Incontinence, diarrhée Lésions cutanées non « couvertes » Sécr. voies respiratoires abondantes et non maîtrisées Dispositifs invasifs Patients confus... Continence Lésions cutanées « couvertes » Capacité de maîtrise des sécrétions voies respiratoires… Pas de dispositif Patient autonome Patient source

19 EVALUATION DU RISQUE DE TRANSMISSION Plus fort risque transmission Plus faible risque transmission Survie prolongée environnement Inoculum important Virulence élevée, forte pathogénicité Transmission aérienne Porteurs asymptomatiques… Fragilité dans environnement Inoculum réduit Dose infectieuse élevée Virulence et pathogénicité faibles Courte période infectiosité Micro-organisme

20 EVALUATION DU RISQUE DE TRANSMISSION Plus fort risque transmission Plus faible risque transmission Forte charge en soins Dispositifs invasifs Peau non intacte Ages extrêmes Immunodépression…. Peu de soins Pas de dispositif Peau et muqu intactes Système immunitaire compétent Patient hôte

21 EVALUATION DU RISQUE DE TRANSMISSION Plus fort risque transmission Plus faible risque transmission Ratio patient-personnel élevé Partage du matériel de soin Installations sanitaires communes…. Faible ratio patient- personnel Matériel dédié au patient Installations sanitaires individuelles… Environnement

22 PRÉVENTION DE TRANSMISSION CROISÉE Précautions générales Précautions générales tous les patients tous les patients Précautions particulières Précautions particulières patients ciblés patients ciblés

23 PRÉVENTION DE TRANSMISSION CROISÉE Hygiène de base Précautions standards Précautions particulières

24 LES PRECAUTIONS DE BASE Lavage et/ou désinfection des mains Surblouse, masque, lunettes AESSurfaces TransportGants Matériel souillé Hygiène de mains Techniques de soins Hygiène du patient Gestion du matériel Maîtrise de lenvironnement (déchets, linge, eau, bionettoyage, Organisation du travail Tenue vestimentaire du personnel PRECAUTIONS STANDARD HYGIENE DE BASE

25 PRÉCAUTIONS STANDARDS (Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses) Lavage et/ou désinfections des mains Lavage et/ou désinfections des mains Gants Gants Tablier plastique ( ou Surblouse ), masque, lunettes Tablier plastique ( ou Surblouse ), masque, lunettes Matériel Matériel Surfaces Surfaces AES AES Transport de matériel infectieux ( ou potentiel ) Transport de matériel infectieux ( ou potentiel )

26 PRECAUTIONS « STANDARD » Double objectif Double objectif Prévention de la transmission croisée Prévention de la transmission croisée protection des patients protection des patients Prévention du contact avec les sécrétions biologiques du patient pour le personnel Prévention du contact avec les sécrétions biologiques du patient pour le personnel protection du personnel protection du personnel Mesures systématiques : premier niveau de prévention Mesures systématiques : premier niveau de prévention

27 HYGIÈNE DE BASE Hygiène de mains Hygiène de mains Techniques de soins Techniques de soins Hygiène du patient Hygiène du patient Gestion du matériel Gestion du matériel Maîtrise de lenvironnement (déchets, linge, eau, bionettoyage, …) Maîtrise de lenvironnement (déchets, linge, eau, bionettoyage, …) Organisation du travail Organisation du travail Tenue vestimentaire du personnel Tenue vestimentaire du personnel

28 PRESCRIPTION ET LEVÉE DE LISOLEMENT = PRESCRIPTION MÉDICALE

29 PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES Isolement géographique Isolement géographique Hygiène des mains Hygiène des mains Port de gants Port de gants Port d'une tenue de protection Port d'une tenue de protection (Déchets) (Déchets) (Renforcement des précautions concernant l'élimination du linge, des excréta...) (Renforcement des précautions concernant l'élimination du linge, des excréta...)

30 PRECAUTIONS COMPLEMENTAIRES TYPE « AIR » Isolement en chambre individuelle, porte fermée Isolement en chambre individuelle, porte fermée Port de masque spécifique (respiratoire : FFP1, FFP2 ou FFP3) avant dentrer dans la chambre Port de masque spécifique (respiratoire : FFP1, FFP2 ou FFP3) avant dentrer dans la chambre Limitation des déplacements du patient et dès que le patient quitte sa chambre il porte un masque chirurgical Limitation des déplacements du patient et dès que le patient quitte sa chambre il porte un masque chirurgical_____________________________________________ (Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel = Précautions standard) (Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel = Précautions standard)

31 PRECAUTIONS « AIR » : indications Rougeole Rougeole Tuberculose Tuberculose Varicelle (+ précautions « contact ») Varicelle (+ précautions « contact ») Forme généralisée du ZONA (+ précautions « contacts ») Forme généralisée du ZONA (+ précautions « contacts »)

32 32 PRÉCAUTIONS COMPLEMENTAIRES « GOUTTELETTES » Isolement géographique ( chambre individuelle) porte ouverte ou fermée Isolement géographique ( chambre individuelle) porte ouverte ou fermée Port de masque ( chirurgical ) dans l'environnement immédiat du patient (1.5m autour du patient) Port de masque ( chirurgical ) dans l'environnement immédiat du patient (1.5m autour du patient) Limitation des déplacements du patient et dès que le patient quitte sa chambre, il porte un masque chirurgical Limitation des déplacements du patient et dès que le patient quitte sa chambre, il porte un masque chirurgical______________________________________________ (Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel = Précautions standard) (Hygiène des mains, gants, surblouse, matériel = Précautions standard)

33 Précautions « gouttelettes »: indications Grippe Grippe Infections pulmonaires Infections pulmonaires BMR voies respiratoires BMR voies respiratoires …

34 PRÉCAUTIONS COMPLEMENTAIRES « CONTACT » : les mesures recommandées en 2009 Hygiène des mains : Désinfection des mains SHA à privilégier, les indications habituelles dhygiène des mains sont maintenues, après contact avec le patient ou son environnement +++. Hygiène des mains : Désinfection des mains SHA à privilégier, les indications habituelles dhygiène des mains sont maintenues, après contact avec le patient ou son environnement +++. Protection de la tenue : uniquement si soin impliquant un contact direct avec le patient, port dun tablier plastique. Protection de la tenue : uniquement si soin impliquant un contact direct avec le patient, port dun tablier plastique. Chambre individuelle pour patient porteur de BMR ou regroupement de plusieurs patients si strictement la même BMR. Chambre individuelle pour patient porteur de BMR ou regroupement de plusieurs patients si strictement la même BMR. Matériel à UU ou dédié au patient. Matériel à UU ou dédié au patient. Limitation des déplacements Limitation des déplacements Visiteurs : hygiène des mains +++ avec SHA Visiteurs : hygiène des mains +++ avec SHA

35 PRÉCAUTIONS « CONTACT » : les mesures non recommandées en 2009 Port du masque : à porter dans le cadre des précautions standard ou si le patient présente une infection respiratoire Port du masque : à porter dans le cadre des précautions standard ou si le patient présente une infection respiratoire Port de gants :responsable de fautes dasepsie, car « gants de lisolement » non changés pour les différentes activités dans la chambre et oubli de les enlever à la sortie de la chambre. Port de gants :responsable de fautes dasepsie, car « gants de lisolement » non changés pour les différentes activités dans la chambre et oubli de les enlever à la sortie de la chambre. doù gants à porter selon indications des précautions standard. doù gants à porter selon indications des précautions standard. Effectuer les soins en fin de programme Effectuer les soins en fin de programme Jeter le consommable non utilisé stocké dans la chambre, après la sortie du patient. Jeter le consommable non utilisé stocké dans la chambre, après la sortie du patient. Traitement spécifique pour la vaisselle et le linge Traitement spécifique pour la vaisselle et le linge Traitement spécifique pour les déchets Traitement spécifique pour les déchets Visiteurs : le port de surblouse (, surchaussure etc…) Visiteurs : le port de surblouse (, surchaussure etc…) Ne sont pas recommandés ! … Ne sont pas recommandés ! …

36 PRECAUTIONS CONTACT:Indications BMR sur plaie BMR sur plaie BMR dans urine BMR dans urine Staphylococcie Staphylococcie …

37 PCH = ORGANISATION DES SOINS Planification Planification Soins individualisés et globalisés Soins individualisés et globalisés

38 PCH Identifier Identifier Informer les personnels, le patient Informer les personnels, le patient Signaler Signaler Isoler Isoler Organiser les soins Organiser les soins S'assurer de l'observance S'assurer de l'observance

39 MESURES ASSOCIEES (BMR) Dépistage des patients ( selon les services et les établissements) Dépistage des patients ( selon les services et les établissements) A ladmission et en cours dhospitalisation A ladmission et en cours dhospitalisation Traitement des réservoirs humains ( selon les actes réalisés sur le patient) Traitement des réservoirs humains ( selon les actes réalisés sur le patient) Décontamination nasale et cutanée Décontamination nasale et cutanée Décontamination digestive Décontamination digestive

40 LEVEE DE LISOLEMENT Prescription médicale Prescription médicale Variable selon indications Variable selon indications « Guérison » clinique et/ou « Guérison » clinique et/ou Négativation bactériologique et/ou Négativation bactériologique et/ou Traitement efficace … Traitement efficace …

41 ROLE DU CLIN Priorisation des stratégies Priorisation des stratégies Protocoles et conduite à tenir Protocoles et conduite à tenir Formation des acteurs Formation des acteurs Evaluation des procédures Evaluation des procédures

42 EXEMPLES d AFFICHES

43

44

45

46 CONCLUSION Priorité aux précautions Standard Priorité aux précautions Standard Les précautions particulières disolement sont des moyens complémentaires efficaces de prévention de la transmission croisée Les précautions particulières disolement sont des moyens complémentaires efficaces de prévention de la transmission croisée Ces précautions doivent sappuyer Ces précautions doivent sappuyer sur un (ou des) protocoles sur un (ou des) protocoles sur des moyens dinformation performants sur des moyens dinformation performants Isoler = Communiquer


Télécharger ppt "Prévention de l a transmission croisée Précautions complémentaires dhygiène ( PCH) & isolement protecteur Dr Caroline Oudin – AFELIN – 2010 – Cpdt en Hygiène."

Présentations similaires


Annonces Google