La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

FRANCOPHONIE Banská Bystrica Bajzíková Kvetoslava 2006 Oller Filip.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "FRANCOPHONIE Banská Bystrica Bajzíková Kvetoslava 2006 Oller Filip."— Transcription de la présentation:

1 FRANCOPHONIE Banská Bystrica Bajzíková Kvetoslava 2006 Oller Filip

2 2 LE CONTENU 1 L´introduction ( page n°3) 2 La caractéristique de la Francophonie ( page n° 4 ) 2.1 La Francophonie dans le monde ( page n° 4 ) 2.2 Les organisations soutenant la Francophonie ( page n° 5 ) Organisation internationale de la Francophonie ( page n° 5 ) Institut français ( page n° 6 ) Alliance française ( page n° 7 ) Les sections bilingues ( page n° 8, 9 ) 2.3 Les moyens de l´expension de la Francophonie ( page n° 10, 11 ) 2.4 Le personnage de la Francophonie ( page n° 12 ) 3 Les résultats obtenus ( page n° 13 ) 4 La discussion ( page n° 14 ) 5 La conclusion ( page n° 15 ) 6 La liste des sources d´informations utilisées ( page n° 16 ) 7 Les fichiers

3 3 1 L´INTRODUCTION Le mot Francophonie recouvre des réalités différentes qui ne se surposent pas toujours. Ce terme s´appuie parfois sur l´histoire, parfois sur nla langue et sur la culture, et parfois sur la politique. On a choisi ce thème pour notre projet parce que nous sommes élèves de la section bilingue franco-slovaque et on s´intéresse à la langue française et également à la culture francophone. Dans notre projet, on s´attachera à l´étude de l´évolution de la Francophonie dans le monde entier et alors on va étudier si elle est en progression ou en regression. Egalement on voudrait bien familiariser le public slovque avec le thème de francophonie. On va aussi se poser la question si l´apprentissage de la langue française est tile. Par ailleurs notre travail consiste à présenter certains domaines de la Francophonie comme la culture francophone, les organisations qui la soutiennent, son personnage pour cette année et de même les pays francophones.

4 4 2 LA CARACTERISTIQUE DE LA FRANCOPHONIE 2.1 LA FRANCOPHONIE DANS LE MONDE L´expension de la langue française et de la culture francophone a commencé avec la colonisation des mondes d´outre-mers au XIXème siècle. Les voies des français ( comme celles des portugais et espagnols ) se dirigeaient vers l´Afrique, l´Amérique et l´Asie où ils cherchaient la possibilité de se développer et les sources de leur essor potentiel. A l´époque actuelle, il esiste cinquante-trois Etats membres de la Francophonie: ce sont les pays où la langue française est une langue officielle(voir le plan dans le fichier). A part des Etats memebres, il y eiste aussi les pays que l´on appelle les Etats obsetvteurs qui sont caractérises pas un nombre remaquable des francophones alors ce sont ceux qui sont capables de faire face, en français, aux situations de communication courante mais la langue française n´y est pas une langue officielle. Aujourd´hui, on compte 113 millions de francophones réels 61 millions francophones occasionnels dans l´espace francophone et 110 millions de francisants hors de l´espace francophone.

5 5 2.2 ORGANISATIONS SOUTENANT LA FRANCOPHONIE L´ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE ( OIF ) L´Organisation internationale de la Francophonie est une institution fondée sur le partage d´une langue, le français et de valeurs communes. Elle compte à ce jour cinquante-trois Etats et gouvernements membres et dix observateurs. Présente sur cinq continents, elle représente plus du quart des Etats membres de l´Organisation des Nations unies. L´OIF apporte à ses Etats membres un appui dans l´élaboration ou la consolidation de leurs politiques et mène des actions de coopération multilatérale. Ses missions sont de promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique, promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l´Homme. Par ailleurs, elle appuie l´éducation, la formation, l´enseignement supérieur et la recherche. Egalement elle développe la coopération au service du développement durable et de la solidarité.

6 L´INSTITUT FRANÇAIS L´Institut français crée des parteariats entre les villes françaises et slovaques,par exemple: Košice-Strasbourg, Vysoké Tatry-Albertville et Bardejov- Calais. Ensuite, il acceuille des lecteurs français en Slovaquie et il les dispense dans les enseignements scolaires. Après,il organise des différentes occasions culturelles, il offre des cours de français. Et il fournit des informations concernantes les études possibles en France. A l´Institut français, on peut trouver une bibliothèque dont les livres sont classés dans la médiathèque de l´Institut et cela alors permet un accès très facile aux inform&tions. On peut trouver la filiale de l´Institut français de Slovaquie à Bratislava d´où la Francophonie en Slovaquie est maintenue.

7 L´ALLIANCE FRANÇAISE L´alliance française est, d´abord, un centre d´enseignement. Elle propose cinq niveaux d´apprentissange de la langue française: niveau débutant, niveau faux débutant, niveau intermédiaire, niveau avancé et niveau DALF. Elle sert également à la préparation et à la passation des examens DELF et DALF. Par ailleurs, elle est un centre de ressources. On peut y accéder à la bibliothèque qui possède un nombe considérable ouvrages et même une gammme variée de périodiques français. Cette organisation nous offre des informations qui concernent les études en France et les bourses proposées par le gouvernement français. De même, elle apporte la culture francophone dans la région où elle se trouve, il s´agit des projections regulières de films francophones, spectacles théâtraux et expositions artistiques. Les Alliances françaises en Slovaquie se trouvent dans les villes suivantes: Banská Bystrica qui a des activites à Zvolen, Košice, Lučenec, Poprad et Žilina.

8 LES SECTIONS BILINGUES Les sections bilingues et les lycées bilingues sont nés après la révolution de velours comme démonstration d´ouverture de la Tchéchoslovaquie vers l´Europe occidentale. En 1990 les conspirations entre la France et la Tchécoslovaquie sur la fondation de trois sections bilingues franco-tchéques à Prague, à Brno, à Olomouc et une section franco-slovaque à Bratislava ont été admises. Le but de ce projet était la préparation des professionels futurs pour la coopération avec la France dans le domaine économique, culturel et pour la coopération en sciences et en technique. Ensuite, en l´année scolaire 1991/92 les deux autres sections bilingues ont été plannées, l´une à Košice et l´autre à Tábor. Après les changements de novembre l´Alliance française a recommencé son activité. A l´aide des parents des étudiants du lycée Tajovský et de l´Alliance francaise l´idée de la fondation d´une nouvelle section franco- slovaque à Banská Bystrica a apparu en La direction de lycée a accepté cette proposition. La dernière section franco-slovaque en Slovaquie a été fondée à Trenčín en 1995, il s´agit d´une section de huit an.

9 9 L´éducation dans les sections bilingues franco-slovaques consiste en une utilisation de la langue française. Dès la première année, où ils ont 20 cours de français par semaine y compris les cours de conversation avec un professeur d´origine française ils apprennent à parler couramment français et à savoir s´exprimer à l´écrit.

10 LES MOYENS DE L´EXPENSION DE LA FRANCOPHONIE Dans le domaine de la communicatio, la Francophonie dispose d´un large éventail d´acteurs internationaux qui confortent leurs positions dans le monde, gagnent en audience, et son désormais capables d´ imposer un ton et un style face à la déferlante anglo-saxonne de sons, de textes et d´images. TV5 est aujourd´hui le deuxième résau de télévision planétaire après MTV et devant CNN. RadioFrance internationale ( RFI ) est la troisième radiointernationale. L´Agence France Presse ( AFP ) figure avec Associated Press ( américaine ) et Reuters ( britannique ) dans le peloton de tête mondial des agences de presse. Mais à leurs côtés oeuvrent aussi d´autres opérateurs privés ou publics ( télévisions, banques de programmes, radios, agences, regroupements professionnels, associations, organismes institutionnels ) qui, tous, concourent au rayonnement international de la Francophonie, avec la double exigence de faire vivre la diversité culturelle, et de renforcer les solidarités.

11 11 La diffusion de la Francophonie s´effectue aussi à l´aide du théâtre et du cinéma. Mais cette façon de la diffuser est aujourd´hui en régression. Quand même, les exportations françaises de films on surtout pour destination l´Europe, le Japon, le Vietnam, le Canada et également l´Afrique. La plus grande f ête du cinéma francophone a pour lieu Cannes. En Slovaquie, on fête le 20 mars par le Festival International du Film Francophone à Bratislava qui a été organisé cette année pour la 6ème fois. De même, chaque année, on organise à Košice le Festival du Théâtre.

12 LE PERSONNAGE DE LA FRANCOPHONIE Chaque année l´Organisation internationale de la Francophonie choisit une personne qui représantait, pendant sa vie, un certain apport au monde francophone. A travers cela le monde francophone se rappelle de son travail considérable pour le développement de la Francophonie dans le monde entier. L´année 2006 est consacré au personnage de la vie poitique et aussi littéraire qui s´appelle Léopold Sédar Senghor. Né à Joal ( Sénégal ), il a continué ses études à Paris et puis il devient professeur de français aux pays d´outre-mers. A partir de ce moment il commence à écrire des poèmes sur la Francophonie et sur l´Afrique, de même il commence à s´engager à la vie politique du Sénégal afin d´y instaurer la démocrtie. VOICI UNE DE SES CITATIONS : 1985, 19 septembre: « La Francophonie, c’est l’usage de la langue française comme instrument de symbiose, par delà nos propres langues nationales ou régionales, pour le renforcement de notre coopération culturelle et technique, malgré nos différentes civilisations ». (Discours prononcé lors de la visite de L.S. Senghor au siège de l’Organisation internationale de la Francophonie).

13 13 3 LES RESULTATS OBTENUS Tout d´abord on pourrait penser que le terme Francophonie se limite justement aux pays comme la France, La Belgique et le Canada. Cependant, à partir de cette étude on voit bien que ce terme est beaucoup plus large et plus complexe. Depuis la colonisation des pays d´outre-mers la Francophonie s´est integrée dans les pays différents du monde entier. L´expension de la langue française s´est faite jusqu´ à la décolonisation de manière rapide et évidente. Après la décolonisation on constate un certain ralentissement. Pour que le français ne s´efface pas de la scène mondiale, il y existe un grand nombre des organisations qui le soutiennent.

14 14 4 LA DISCUSSION Pourquoi parler français- être francophone? En Amérique du Nord, être francophone, c’est affirmer une identité culturelle. En Afrique subsaharienne, le français permet d’accéder à l’éducation de base. Le français y est la langue du développement, de la modernité. En Europe centrale et orientale, la connaissance du français est associée à l’appartenance à l’Europe unie : ses trois capitales, Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg, sont francophones et, au sein des institutions de l’Union européenne, le français est langue de travail avec l’anglais. Le français est l’une des deux langues de travail à l’ONU, l’une des deux langues officielles du Comité international olympique, la seule langue universelle des services postaux, la langue principale de l’Union africaine. Le français est une langue de plus en plus présente sur la toile.

15 15 5 LA CONCLUSION Pour conclure, on constate qu´il reste bien utile d´être francophone en cette époque même si la progression de la langue française n´est pas tellement visible dans nos jours. Il y existe beaucoup de raisons pourquoi les gens l´ apprennent. Le français est une des langues les plus parlées du monde. Le monde évalue sa mise en valeur en l´éducation et en l´enseignement des enfants qui viennent des pays en voie du développement. Ensuite elle est un moyen pour affirmer l´identité culturelle et même pour affirmer l´appartenance à l´Europe unie. Le français a quand même besoin des organisations qui le soutiennent et qui s´angagent pour que cette langue et la cutlure francophone ne soient pas oubliées.

16 16 6 LA LISTE DES SOURCES D´INFORMATIONS UTILISEES Les livres : La France dans le monde actuel - Louis Dollot ( Que sait-je ? ) La Francophonie dans le monde ( Larousse ) La Francoscopie – Gérard Marmet ( Larousse ) Léopold Sédar Senghor – Pierre Brunel, Jean – René Bourrel, Frédéric Giguet ( Ministère des Affaires étrangères ) Les mazines : L´Histoire ( numéro spécial ) Le français dans le monde ( numéro 343 ) Les sites d´internet L´archive de l´établissement

17 17 7 FICHIERS

18 18

19 19


Télécharger ppt "FRANCOPHONIE Banská Bystrica Bajzíková Kvetoslava 2006 Oller Filip."

Présentations similaires


Annonces Google