La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Les précautions complémentaires. Précautions contact En complément des précautions standard, certaines infections ou suspicions d'infection et le portage.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Les précautions complémentaires. Précautions contact En complément des précautions standard, certaines infections ou suspicions d'infection et le portage."— Transcription de la présentation:

1 Les précautions complémentaires

2 Précautions contact En complément des précautions standard, certaines infections ou suspicions d'infection et le portage de BMR nécessitent la mise en oeuvre de précautions complémentaires de type « contact »… Pour tout contact avec  Le patient (y compris la peau saine)‏  Et son environnement (objets et surfaces)‏

3 Précautions contact : indications Colonisations ou infections par des BMR  Infection urinaire,  Plaies et escarres… Infections entériques  Clostridium difficile, Shigelles, Salmonelles…  Rotavirus Affections cutanées  Infections cutanées, herpès…  Parasitoses : pédiculose, gale… Certaines maladies infectieuses infantiles  VRS bronchiolite (+ gouttelettes),  Varicelle (+ air)…

4 Précautions contact La mise en œuvre des précautions « contact » et leur levée doit faire l’objet  d’une prescription médicale  d’une signalisation :dans le dossier de soins auprès du patient Le patient et sa famille doivent être informés des précautions mises en place

5 Précautions contact Le renforcement de l’hygiène des mains par  La désinfection par friction ou lavage  Le port de gants Le port de tablier ou de surblouse à usage unique (si contact avec le patient ou son environnement)‏ L’utilisation de matériels à usage unique ou dédiés au patient

6 Précautions contact En entrant dans la chambre  Réaliser une friction des mains  Mettre des gants à usage unique Avant de sortir de la chambre  Oter les gants et les éliminer immédiatement  Réaliser une désinfection des mains

7 Précautions contact L’installation en chambre individuelle favorise l’application des précautions contact Les déplacements du patient sont limités et prennent en compte les situations rencontrées L’information sur le statut infectieux lors de tout déplacement ou transfert est donnée en amont (téléphone, bon d’examen, fiche transfert …)  En interne  En inter établissement

8 Précautions contact L’EOHH met en place un système de communication validé par le CLIN comportant  La signalisation  L'information de tous les professionnels  L’information des patients et des visiteurs  Le rappel des mesures à mettre en place

9 Précautions contact Leur mise en œuvre  Exige des connaissances actualisées  Impose des moyens adaptés Leur respect et une observance optimale contribuent essentiellement  A la maîtrise de la diffusion des BMR  A la maîtrise des épidémies

10 Précautions de type Air et de type Gouttelettes En complément des précautions « standard », certaines infections ou suspicions d'infection nécessitent la mise en place de précautions complémentaires  de type « Air » pour la transmission aérienne  de type « Gouttelettes » pour la transmission par les sécrétions trachéo-bronchiques

11 Précautions de type Air et de type Gouttelettes : indications A chaque fois qu'un patient  est atteint d'une maladie contagieuse transmissible par voie aérienne ou par sécrétions trachéo- bronchiques  est porteur d'un agent infectieux susceptible de dissémination par voie aérienne (particules  5  ) ou par sécrétions trachéo-bronchiques (particules  5  )‏

12 Précautions de type Air et de type Gouttelettes La mise en œuvre des précautions complémentaires et leur levée doivent faire l’objet :  d’une prescription médicale  d’une signalisation dans le dossier de soins  d’une information auprès du patient

13 Précautions de type Air et de type Gouttelettes comportent Une mesure essentielle : LE PORT D’UN MASQUE Des mesures communes à toutes les précautions complémentaires  Chambre individuelle ou regroupement de patients atteints de la même pathologie  Renforcement de l’hygiène des mains  Utilisation de matériel individualisé  Gestion spécifique : linge et déchets  Information du patient et de sa famille  Applications de mesures lors des déplacements du patient

14 Précautions Air : indications Rougeole Tuberculose Varicelle (+ précautions « contact »)‏ Forme généralisée du ZONA (+ précautions « contacts »)‏

15 Précautions Air Le port d’un appareil de protection respiratoire (FFP) à usage unique pour le soignant et les visiteurs  Mis avant de rentrer dans la chambre  Enlevé après être sorti de la chambre Le port d’un masque chirurgical à usage unique pour le patient dès qu’il quitte sa chambre

16 Précautions Gouttelettes : indications Grippe (grippe saisonnière)‏ Coqueluche Diphtérie Méningites à Haemophilus influenza chez l’enfant ou à Mycoplasma pneumoniae Oreillons Rubéole Scarlatine…

17 Précautions Gouttelettes Le port d’un masque chirurgical à usage unique pour le soignant et les visiteurs  Dans un rayon de 1,5 mètre autour du patient Le port d’un masque chirurgical à usage unique pour le patient dès qu’il quitte sa chambre

18 Précautions de type Air et de type Gouttelettes  Regroupement dans une même chambre des patients atteints par le même micro-organisme ou installation du patient en chambre individuelle Pour les précautions « AIR »  La porte de la chambre doit être fermée  Aération régulière de la chambre (ouverture de la fenêtre)‏  Si possible chambre à pression négative

19 Précautions de type Air et de type Gouttelettes Désinfection des mains par friction avec une solution hydro-alcoolique ou un lavage hygiénique des mains Systématiquement à la sortie de la chambre pour le soignant, le patient, les visiteurs Privilégier l’usage unique (matériel de soins…) ou réserver le matériel exclusivement au patient (bassin, urinal, stéthoscope, brassard à TA, thermomètre…)‏ Linge sale et déchets : sont stockés dans la chambre dans des conditionnements adaptés et sont évacués sous double emballage Le patient et la famille sont informés

20 Précautions de type Air et de type Gouttelettes Limiter le nombre de visiteurs Expliquer au visiteur les mesures Demander au visiteur de :  Porter un masque Précautions « AIR » : Masque de protection FFP (mis avant d’entrer dans la chambre et retiré après la sortie)‏ Précautions « Gouttelettes » : Masque chirurgical (porté en permanence dans la chambre)‏  Jeter le masque et de réaliser une hygiène des mains après avoir enlevé le masque

21 Isolement protecteur Indications aplasie onco hématologique, greffé d’organe ou de tissu, grand brûlé, prématuré Mesures à prendre - chambre individuelle - matériel et dispositifs médicaux - environnement : air, eau - bionettoyage - déplacement du patient - alimentation - hygiène des mains - linge - tenue vestimentaire - effets personnels

22 Pour en savoir plus… Isolement septique – Recommandations pour les établissements de soins – CTIN – 1998 Guide technique en hygiène hospitalière – CCLIN Sud Est – 2004 – Fiche 9 – Isolement des malades infectés ou fragiles


Télécharger ppt "Les précautions complémentaires. Précautions contact En complément des précautions standard, certaines infections ou suspicions d'infection et le portage."

Présentations similaires


Annonces Google