Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parYolande Brossard Modifié depuis plus de 11 années
1
Gile cle cognitive conclusion1 Clés cognitives pour linterprétation : en guise de conclusion Daniel Gile daniel.gile@yahoo.com www.cirinandgile.com
2
Gile cle cognitive conclusion2 La difficulté intrinsèque de linterprétation (1) Linterprétation de conférence, en consécutive et en simultanée, présente sur le plan cognitif des difficultés intrinsèques Celles-ci découlent du fait que linterprétation fait intervenir simultanément plusieurs opérations contrôlées sous une pression temporelle forte. Il en résulte une sollicitation extrême des ressources attentionnelles de linterprète Qui conduit à un gros effort attentionnel et à des saturations fréquentes qui donnent lieu à des erreurs et omissions ainsi quà des maladresses de langue
3
Gile cle cognitive conclusion3 La difficulté intrinsèque de linterprétation (2) Des modèles simples fondés sur ces principes et présentant linterprétation sous la forme dun ensemble dEfforts concomitants permettent dexpliquer différents mécanismes qui conduisent à ces défaillances Ces mécanismes dépendent à la fois des caractéristiques du discours à interpréter (y compris la combinaison linguistique concernée) et des caractéristiques de linterprète, notamment de sa capacité à bien gérer ses ressources attentionnelles Ces mécanismes et défaillances sont tout à fait normaux Lors de lapprentissage de linterprétation, Car les besoins en ressources attentionnelles sont grands et la gestion de ces ressources nest pas encore optimisée
4
Gile cle cognitive conclusion4 Lévolution (1) Des tactiques et stratégies enseignées à lécole permettent de : Mieux gérer la répartition des ressources attentionnelle au fil de linterprétation Réduire quelque peu les besoins attentionnels pour différents mécanismes En outre, avec la pratique, les besoins attentionnels diminuent naturellement, notamment parce que : - Les langages concernés deviennent plus disponibles - Les étudiants et les jeunes interprètes se familiarisent progressivement avec les thèmes des discours et avec de nombreuses idées et manières de sexprimer fréquentes sur le terrain, ce qui facilite leur analyse et leur reformulation - Certaines actions sautomatisent, notamment dans la production du discours *
5
Gile cle cognitive conclusion5 Lévolution (2) Si lacquisition des connaissances peut se faire assez rapidement, La mise en place de mécanismes cognitifs adéquats et lautomatisation progressive de certaines opérations cognitives prennent un certain temps, souvent bien plus que la durée du programme de formation pour que létudiant parvienne à un niveau de fonctionnement cognitif qui lui permet de bien interpréter Il nest donc pas impossible que lon devienne bon interprète après quelques années alors que lon na pas réussi à décrocher son diplôme à lEcole En tout état de cause, lentraînement est un moteur majeur damélioration Cet entraînement sera de préférence spécifique par langues
6
Gile cle cognitive conclusion6 Consécutive et simultanée La simultanée nest pas une consécutive accélérée La consécutive appelle lutilisation de mécanismes à part Il est tout à fait normal que lon soit capable de travailler vers une langue B en consécutive, mais pas en simultanée Il est capital pour linterprète davoir une bonne disponibilité linguistique à lécoute et à la production dans ses langues de travail Pour améliorer cette disponibilité, la simple immersion en pays étranger ne suffit pas Les langues continuent à se travailler tout au long de la carrière de linterprète, condition sine qua non pour quelles gardent leur disponibilité et ne soient pas contaminées par dautres
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.