La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Bi-culturalité and Trilinguisme en Chine et à Hong Kong Dr Bob Adamson Hong Kong Institute of Education Dr Feng Anwei University of Durham.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Bi-culturalité and Trilinguisme en Chine et à Hong Kong Dr Bob Adamson Hong Kong Institute of Education Dr Feng Anwei University of Durham."— Transcription de la présentation:

1 Bi-culturalité and Trilinguisme en Chine et à Hong Kong Dr Bob Adamson Hong Kong Institute of Education Dr Feng Anwei University of Durham

2 La Chine et la Modernisation Putonghua pour lunité nationale Langlais pour la prosperité économique Les langues des minorités éthniques pour la cohésion sociale

3 La politique de langues dans les régions des Minorités Ethniques Modèle A (assimilation: Yi) PMI + langue indigène + langlais Modèle B (équilibrée: Zhuang ) langue indigène + putonghua comme MI + Modèle C (autonome: Uyghur) langue indigène comme MI + putonghua + langlais (Lon trouve langlais comme MI pour quelques matières dans des lycées et des collèges situés dans des conurbations.)

4 Chine: Problèmes de la politique Manque de place dans la programme scolaire pour trois langues Manque de ressources Manque de professeurs bien formés Manque denvirons linguistiques pour supporter lapprentissage de langlais Absence de langue écrite pour plusieurs languages indigènes Les textes sont écrits pour les étudiants dont putonghua est la langue maternelle Les étudiants ne sont pas motivés, surtout en cours danglais La programme est mal alignée avec celle des universités (Yang 2005, Feng, 2005)

5 Hong Kong: Post-1997 Le cantonais et sa place dans lidentité du peuple de Hong Kong contrecarrent la politique dintégration nationale. (Aussi, la langue écrite est différente de celle de la Chine continentale.) Le putonghua, peu important avant 1997, savère de plus en plus indispensable pour le commerce et pour lintégration nationale Langlais nest plus la langue coloniale, mais il est très favorisé par les parents, le secteur commercial, les universités, etc.

6 La politique de langues dans les établissements scolaires à HK écoles secondaires ont le droit dutiliser langlais comme MI 400+ écoles secondaires doivent utiliser le cantonais/le chinois comme MI Moins de dix écoles secondaires utilisent le putonghua comme MI Système à double voies (2000) Les écoles utilisant le cantonais/le chinois comme MI peuvent utiliser langlais comme MI pour les matières où les profs et les étudiants ont la compétence pour en profiter

7 HK: Problèmes de la politique La programme scolaire est surchargée de matières de langues Le système impose un apartheid linguistique Manque de profs de langues bien formés Les étudiants ne sont pas motivés Le niveau de bi-culturalité et de trilinguisme que lon attend des étudiants nest pas raisonable Manque denvirons linguistiques pour supporter lapprentissage de langlais et du putonghua On naccepte pas les variétés de langlais de Hong Kong et du putonghua de Hong Kong; on exige les variétés standardisées (Adamson and Auyeung Lai, 1997; SCOLAR, 2003; Kirkpatrick, 2006 )

8 La politique de langue: influences et tensions

9 Proposition dune nouvelle politique: rationales idéologiques Laccès pour tous à toute langue de haute valeur Laccès pour tous à lapprentissage de sa langue prédominante Cultiver lunité nationale Propager les valeurs culturelles chinoises

10 Proposition dune nouvelle politique: rationales economiques Preparer des ressources humaines qui parlent / se débrouillent en trois langues / dialectes

11 Proposition dune nouvelle politique: rationales pédagogiques Faire attention au zone de développement proximal des étudiants de langues Faire attention au zone de développement proximal des profs de langues Incorporer les principes du trilinguisme préparatif-additif

12 Bi-culturalité et trilinguisme préparatif-additif Assurer la compétence bien élévée de létudiant dans sa langue prédominante Développer la compétence (dans des domaines spécifiques dutilisation de langues) de létudiant dans la deuxième et la troisième langue sans aucune influence négative sur son apprentissage de la langue predominante


Télécharger ppt "Bi-culturalité and Trilinguisme en Chine et à Hong Kong Dr Bob Adamson Hong Kong Institute of Education Dr Feng Anwei University of Durham."

Présentations similaires


Annonces Google