La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Développement langagier chez lenfant dâge préscolaire évoluant dans un milieu bilingue ou multilingue Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Développement langagier chez lenfant dâge préscolaire évoluant dans un milieu bilingue ou multilingue Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste."— Transcription de la présentation:

1 Développement langagier chez lenfant dâge préscolaire évoluant dans un milieu bilingue ou multilingue Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste Programme Premiers Mots (Ottawa)

2 Plan de la session Bilinguisme au Canada Types de bilinguisme Sommaire des étapes du développement communicatif chez les enfants monolingues dage préscolaire Développement communicatif chez les enfants bilingues Perte de la langue première Bilinguisme dans le contexte de retard au niveau de la communication Recommandations

3 Bilinguisme au Canada Anglophones et francophones au Canada 18,056,000 canadiens identifient langlais comme étant leur langue première (L1) (57.8%) 6,892,000 canadiens identifient le français comme étant leur langue première (22.1%) Population allophone 20% des canadiens ont une langue première qui est autre que le français et langlais (en 1986= 13%) Source: Canada Census 2006

4 Bilinguisme au Canada La fréquence du bilinguisme (ang/fr) augmente % % % À lâge de 21 ans, 29% des jeunes rapportaient être capable to maintenir une conversation en anglais et en français. Source: Canada Census 2006

5 Bilinguisme au Canada 77% des canadiens reconnaissent limportance de préserver langlais et le français 90% des canadiens croient que les personnes qui parlent plus dune langue sont plus apte à avoir du succès dans une économie globale 74% des anglophones et 93% des francophones croient que leur enfant devrait apprendre les 2 langues officielles Source: CRIC, Bilingualism: Part of Our Past or Part of Our Future?

6 Types de bilinguisme Simultané –Lapprentissage de 2 langues en même temps avant lâge de 1 an (ou jusquà 3 ans) Séquentiel –Lapprentissage dune deuxième langue (L2) après lâge de 3 ans

7 Types de bilinguisme 4 types dinterlocuteurs bilingues –Simultané provenant dune groupe linguistique majoritaire –Simultané provenant dune groupe linguistique minoritaire –Séquentiel provenant dune groupe linguistique majoritaire –Séquentiel provenant dune groupe linguistique minoritaire Source: Genesse, Paradis & Crago, 2006

8 Facteurs qui affectent lapprentissage Quantité de linput langagier Qualité de linput langagier Variété des contextes dexposition Environnement Attitudes et motivation de lenfant

9 Développement langagier typique Âge12 mois18 mois2 ans3 ans4 ans # de mots*3-5 mots*20 mots * mots mots mots Longueur du message 1 mot1-2 mot(s)*2-4 mots*5-8 mots *Raconte des histoires *grammaire adulte Clarté de la parole 40%60%80%100% * Source: Ontario Preschool Speech & Language Milestones

10 Langage réceptif Compréhension des –Mots –Concepts –Questions –Directives –Histoires

11 Langage expressif Non verbal Verbal Contact visuel Tirer, tendre la main Pointer Gestes ou signes Voyelles Consonnes Babillage Mots Juxtapositions de mots Phrases Histoires

12 Développement typique des sons p, b,m, w t, d, n k, g, y f, v, s, z ch, j, l r ---- Sons qui apparaissent tôt: avant 3 ans Sons qui apparaissent vers 3 ½ ans Sons qui apparaissent après 4 ans Son qui apparaît après 5 ans Source: First Words Parent Education Session

13 Perspectives au sujet des enfants bilingues simultanés Lors des années 40, 50 & 60 –Enfants bilingues font face à des obstacles importants –Bébés et enfants peuvent apprendre quune langue à la fois –Hypothèse de Capacité limitée

14 Perspectives au sujet des enfants bilingues simultanés Le consensus est maintenant que les bébés et enfants ont lhabileté innée à apprendre plus dune langue en bas âge. –Démontre une préférence pour la voix de sa mère –Distingue entre sa L1 et dautres langues –Capable de discriminer entre tous les sons de toutes les langues à lâge de 6 mois –Capable de distinguer entre les mots produits dans L1 et des autres langues vers lâge de 7.5 mois –Peux utiliser des règles grammaticales appropriées à chacune de ses langues a 2 ans

15 Perspectives au sujet des enfants bilingues simultanés Un bilingue simultané à deux compartiments langagiers séparés (Dual Language Systems Model) OU Deux systèmes langagiers qui interagissent ensemble –Accélération –Décélération –Transfère

16 Développement communicatif chez les bilingues simultanés Grandes étapes du développement communicatif en bas âge sont acquises aux même âges que les enfants unilingues –Babillage –Premiers mots –Premiers 5 mots –Juxtapositions de mots En général, le développement de la grammaire et de la phonologie évolue à un rythme semblable –Erreurs sont normales (transfère)

17 Développement communicatif chez les bilingues simultanés On détermine la langue dominant de lenfant en regardant quelle langue à –des phrases plus longues et des structures syntaxiques plus avancées –un vocabulaire plus grand –moins de pauses et dhésitations Source: Genesse, Paradis & Crago, 2006

18 Développement communicatif chez les bilingues séquentiels Enfant passe à travers 4 phases –Utilise la langue première (L1) dans lenvironnement où la deuxième langue (L2) est parlée –Période non verbale –Phase télégraphique –Utilise le L2 de façon productive Toppelburg 2005, Tabors 1997

19 Développement communicatif chez les bilingues séquentiels 2 niveaux de compétence –Habiletés interpersonnelles de base peuvent prendre de 1-3 ans à développer Langage nécessaire pour interagir socialement –Habiletés cognitives et académiques peuvent prendre de 5-7 ans à développer Langage nécessaire pour apprendre à lécole

20 Perte de la langue première Enfants bilingues dont la L1 est minoritaire sont à risque Conséquences de la perte de la L1 –Relations familiales difficiles –Pauvre image de soi –Perte didentité culturelle –Relations difficiles à lécole –Performances scolaires réduites

21 Perte de la langue première Facteurs qui contribuent –Âge dintroduction de la L2 –Rang dans la famille –Opportunités dinteraction avec des pairs qui parlent la L1 –Profil linguistique des parents –Importance et la valeur que lenvironnement place sur la L1

22 Lapprentissage de 3 langues Recherches limitées, surtout au sujet du trilinguisme simultané Il ny a pas dinformation qui suggère quun enfant ne peut pas apprendre 3 langues en bas âge mais... - Exposition suffisante dans les 3 langues est nécessaire afin que lenfant devienne compétent

23 Emprunts Utilisation déléments provenant de 2 langues à lintérieur dune même phrase ou conversation –Inter-énoncé (ex. Come to the table. Le souper est pret) –Intra-énoncé (ex. Im driving to the movie avec elle) Phénomène observé chez les adultes et les enfants À plusieurs fonctions communicatives

24 Bilinguisme & retard de langage Bilinguisme simultané : –Lapprentissage de 2 langues en bas âge ne cause PAS un retard/trouble –Si un délai est réellement présent, il sera observé dans les 2 langues de lenfant –Types derreurs et sévérité seront semblables à lenfant monolingue avec un retard

25 Bilinguisme & retard de langage Bilinguisme séquentiel –Lapprentissage de la L2 prend du temps –Si un délai est réellement présent, il sera observé dans la L1 –Débat au niveau des programmes scolaires dimmersion

26 Considérations pratiques Bébés et enfants ont lhabileté dapprendre 2 langues en très bas âge –On ne peut pas assumer que lapprentissage de 2 langues causera pas de retard –Parents devraient être encouragés doffrir suffisamment dexposition aux 2 langues –Référence en orthophonie devrait être discuté si lenfant bilingue simultané natteint pas les grandes étapes du développement communicatif aux âges attendus

27 Considérations pratiques Enfants avec retard langagier peuvent devenir bilingues –Parents devraient être rassurés que lexposition à 2 langues na pas causé le délai et ne la pas rendu plus sévère –Il nest pas responsable de recommander que les parents réduisent lexposition à une langue afin daider lenfant bilingue ayant un retard

28 Considérations pratiques Enfants parlant une langue minoritaire présentant avec bilinguisme séquentiel peuvent être à risque de perdre leur L1 –Parents devraient être encouragés de parler la L1 à la maison –Parents devraient être encouragés daugmenter linteraction avec dautres enfants qui parlent la L1 –Parents devraient être encouragés de lire des livres dans la L1 –Bilinguisme devraient être perçu positivement et encouragé

29 Considérations pratiques Lapprentissage de la L2 après lâge de 3 ans prend du temps –Période de silence pouvant durer de quelques semaines à quelques mois (après lintro de la L2) est normale –Plusieurs variables peuvent affecter à quel rythme lenfant apprend la L2. Parents devraient être rassurés que variabilité individuelle est normale. –Sil y a des inquiétudes concernant un retard de langage, sinformer sur le niveau de compétence dans la L1

30 Considérations pratiques Emprunts sont une caractéristique normale chez les personnes bilingues –Emprunts dans la communication de lenfant ne signifie pas nécessairement la présence dun retard –Enfants et parents bilingues ne devraient pas être réprimandés lorsquil font des emprunts –Emprunts peuvent faire partie de lidentité culturelle/sociale de lenfant

31 Considérations pratiques Stratégies pour aider lapprentissage de la L2 –Utiliser des phrases plus courtes et syntaxiquement simples –Faire ressortir les mots importants –Ralentir le débit de parole –Utiliser du vocabulaire simple et utile –Utiliser des gestes –Parler de ce qui se passe actuellement –Répéter, répéter, répéter

32 Référence en orthophonie Qui? –Enfant bilingue simultané qui démontre un retard dans les 2 langues –Enfant bilingue séquentiel qui a un retard observé ou rapporté dans la L1 Utiliser les pamphlets du ministère de lOntario (traduits en plusieurs langues): ststart/index.html) –Enfant bilingue séquentiel qui demeure dans la phase du silence pour un période de plus de 7 mois –Nimporte quel enfant avec un délai soupçonné

33 Référence en orthophonie Quand? –Il nest jamais trop tôt pour référer. Il faut éviter lapproche attendre & voir –Recherches démontre que la thérapie est la plus efficace avant lage de 30 mois Où? –Programme de services de rééducation de la parole et du langage pour les enfants de 5 ans et moins (ou léligibilité en jardin) –Conseil scolaire pour les enfants en jardin

34 Discussion de cas

35 Question Period


Télécharger ppt "Développement langagier chez lenfant dâge préscolaire évoluant dans un milieu bilingue ou multilingue Laurie-Ann Staniforth, M.P.O, membre OOAO Orthophoniste."

Présentations similaires


Annonces Google