La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Séance n°2 : mercredi 7 mars 2012 Muriel Nicot-Guillorel, IEN Redon

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Séance n°2 : mercredi 7 mars 2012 Muriel Nicot-Guillorel, IEN Redon"— Transcription de la présentation:

1 Séance n°2 : mercredi 7 mars 2012 Muriel Nicot-Guillorel, IEN Redon
Apprentissage du français à l’école et élèves en situation de bi(pluri)linguisme. Séance n°2 : mercredi 7 mars 2012 Muriel Nicot-Guillorel, IEN Redon

2 1. Rappel des aspects linguistiques ressortant de l’analyse menée à la séance dernière : les aspects contrastifs turc / français. 2. Travaux de groupe : recherche d’activités concrètes à destination des élèves turcophones en : Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 3. Synthèse des travaux de groupe 4. Dispositifs d’appui. Plan

3 La langue turque parlée en Turquie fait partie d'une famille de langues ouralo-altaïques dites "agglutinantes" incluant le kirghiz, le kazakh, l'ouzbek, le ouïgour, le turkmène, l'azeri, etc. Ces langues sont parlées de nos jours, des Balkans jusqu'à la Chine. L'histoire de la langue turque comporte trois périodes principales: le turc ancien du 7ème au 13ème siècle, le turc moyen du 13ème au 20ème siècle, et le turc moderne depuis lors. La langue turque a été transcrite avec différents alphabets au cours des âges : Au moment de l'islamisation des peuples turcs, c'est l'alphabet et l'écriture arabe qui se sont imposés pour transcrire le turc. Durant l'Empire Ottoman, les emprunts de l'arabe et du persan ont envahi la pratique de la langue turque. En 1928, avec la fondation de la République de Turquie, Atatürk impose l'adoption de l'alphabet latin. A noter que la langue turque comporte environ 3000 mots empruntés au français (orthographe phonétique) (ex : abajur, ambulans, ect.). La langue turque

4 Alphabets Turc / français
L’alphabet turc est phonétique : les lettres se prononcent toujours de la même manière. Alphabets Turc / français

5 Phonologie

6 Système graphique, orthographe
En français, à une opposition phonologique donnée ne correspond pas nécessairement une distinction graphémique (ex : un couvent, les poules couvent). Inversement, une opposition graphémique ne renvoie pas toujours à une distinction phonologique (ex : maître, mètre, mettre). Système graphique, orthographe

7 Langue turque : langue agglutinante  importance des suffixes
(les préfixes n’existent pas). Langue française : langue isolante et flexionnelle. Types de langues

8 Morphologie Quelques caractéristiques de la langue turque
Absence de genre Absence d’article (ex : kalem : stylo) Nombre : suffixes –ler / - lar selon l’harmonie vocalique. Pas d’accord de nombre entre le nom et l’adjectif. Pas d’accord de nombre entre le sujet et le verbe. Morphologie

9 Syntaxe Quelques caractéristiques de la langue turque
Ordre : sujet – complément – verbe (en français : S-V-O ou V-S-O?) Adjectifs : toujours devant le nom Négation : suffixes –mi –ma ou –me (harmonie vocalique) à placer entre le radical et la désinence. Ex : SEV MI YOR UM ( radical + négation + indication de temps + indication pronom personnel) Interrogation : suffixes –mi, -mu, mü (à placer avant la terminaison indiquant la personne). Six cas différenciés : nominatif (sujet), accusatif (CO), ablatif (origine de l’action), locatif (lieu de l’action), datif (point d’aboutissement de l’action), génitif (complément du nom ou possession) Syntaxe

10 Recherche d’activités reposant sur les difficultés spécifiques des élèves turcophones
Synthèse des travaux de groupes du 2 mars 2012

11 Vocabulaire : liste de fréquence du français fondamental
Référence : Lecocq B., 2012, Entrer dans la lecture : quand le français est langue seconde, Scéren – CRDP (collection Cap sur le français de scolarisation). Corpus classement alphabétique Corpus classement grammatical Corpus classement phonologique Corpus classement thématique Vocabulaire : liste de fréquence du français fondamental

12 Cycle 1 Compétences Types de difficultés Situations pour y répondre
Outils Utiliser le pronom « je » pour parler de soi Utilisation de « moi » à la place de « je » Petit groupe Relation duelle Aide personnalisée Album écho Photos + dictée à l’adulte Utiliser avec justesse le genre des noms Genre Mettre systématiquement l’article devant le nom à l’oral ou à l’écrit Constructions d’imagiers en classe (boîtes à mots) Activités de classement (tableau des genres) Comprendre et acquérir un vocabulaire pertinent Manque de vocabulaire Toutes les occasions de la vie de classe Regroupement Ateliers de langage Programmation à concevoir en fonction de la liste de fréquence du « français fondamental » Catégo (Goigoux, Cèbe) Boîte à mots Boîte à trésor Produire des phrases correctes même très courtes Ordre : S-V-O Inversion nom / adj Vigilance et reformulation Comprendre une histoire lue par l’enseignant Comprendre une histoire Décloisonnement : parents ou élèves du primaire Albums à structures répétitives Albums bilingues (traduction possible par parents , grand élève, ELCO ?) Cycle 1

13 Cycle 2 Compétences Type de difficulté Situations pour y répondre
Outils Repérer et justifier les marques du genre et du nombre Le genre des noms Au fil des rencontres Activités spécifiques en groupe de besoin Aide personnalisée Établissement de listes, par thèmes Activités de classement (gommettes roses et bleues dans les boîtes mots) Fiche pour aide-mémo Utilisation des pictogrammes de l’IEM Produire des phrases élaborées Ordre : S-V-O Inversion nom / adj idem Fiches pour aide-mémo : listes par catégories grammaticales : noms (nf – nm), verbes, adjectifs, relations de sens : antonymes, synonymes, etc. A poursuivre … Cycle 2

14 Cycle 3 Compétences Type de difficulté Situations pour y répondre
Outils Repérer et justifier les marques du genre et du nombre Pas de genre en langue turque Rituel, groupes de besoin Insister sur les déterminants dans le quotidien de la classe (la poésie, la numération, etc.) Jeu du déterminant (étiquettes de déterminants à placer sur les objets de la classe) Répertoire de mots : préciser pour chaque nom le genre (nm, nf) Grammaire : règles d’accord dans le groupe nominal Travail de groupes Travail individuel Dictée du jour, dictée négociée, exercices d’orthographe Compréhension lecture Reconnaître les marques morphosyntaxiques : personnage (masc/fem), accords, pronoms : lui, leur Ateliers de lecture différenciés (projet d’école) Situations hebdomadaires de jeux de rôle Textes avec l’utilisation de lui / leur Entraînement exercices (je lui donne son ardoise) : cf. bibliographie Grammaire : ordre des mots Place de l’adjectif par rapport au nom Ordre SVO Leçon « maitrise de la langue », comparaison turc / français / LV (espagnol, anglais) Flash cards (comme en LV) Activités de comparaison Cycle 3

15 Enseigner la grammaire et le vocabulaire à l’école : pourquoi. comment
Enseigner la grammaire et le vocabulaire à l’école : pourquoi ? comment ? - Renée Léon, Hachette Education, 2008. Faire de la grammaire au CE1 : cycle 2 - Françoise Picot et Delphine Picot, CRDP Champagne-Ardenne, 2009. 50 activités ritualisées pour l’étude de la langue française du cycle 2 au collège - Claudine Garcia-Debanc et Alain Trouillet, CRDP Midi-Pyrénées, 2008. Réussir son entrée en grammaire au CE1 - Aurélie Bellanger et Françoise Bellanger, Retz, 2008. Comment enseigner l’orthographe aujourd’hui ? - Catherine Brissaud, Danièle Cogis, Hatier, 2012. Bibliographie

16 Vient de paraître une nouvelle collection SCEREN : Cap sur le français de la scolarisation
Klein C., 2012, Le français comme langue de scolarisation. Accompagner, enseigner, évaluer, se former, Scéren, CNDP-CRDP. Lecocq B., 2012, Entrer dans la lecture : quand le français est langue seconde, Scéren, CNDP- CRDP. FIN


Télécharger ppt "Séance n°2 : mercredi 7 mars 2012 Muriel Nicot-Guillorel, IEN Redon"

Présentations similaires


Annonces Google