La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

. European units in vocational secondary schools

Présentations similaires


Présentation au sujet: ". European units in vocational secondary schools"— Transcription de la présentation:

1 . European units in vocational secondary schools
. Clases europeas en los institutos profesionales Any Cohen-Bacrie, IEN Anglais Chrislaine Gil François JIMENEZ IEN Espagnol *

2 A L'ORIGINE DES S.E. Le développement de la construction européenne.
L'accroissement des échanges professionnels Impérieuse nécessité de maîtriser une ou plusieurs langues vivante Volonté de donner à l'enseignement une dimension internationale Objectif général: offrir à tous les élèves un enseignement linguistique renforcé et toute ou une partie du programme d'une ou plusieurs disciplines non linguistiques. Finalités en L.P : acquisition de compétences - linguistiques – culturelles - professionnelles: cf Nouveau programme de LV Mise en œuvre spécifique dans le cadre du BAC PRO en 3 ans et dans le projet d'établissement : Organisation d'activités culturelles ou d'échanges afin d'acquérir et d'approfondir la connaissance de la civilisation du pays étranger. Développement de stages ou de PFMP à l'étranger Erasmus+ - Mise en contact professionnel (Tous projets , PPCP…) et culturel (PAC).

3 LES TEXTES OFFICIELS CIRCULAIRE N° DU 19 AOÛT 1992 : Mise en place des S.E. dans les établissements du Second degré ARRÊTE DU 4 AOÛT 2000 : Attribution de l’indication S.E. sur le diplôme du Bac Pro B.O n° 32 du 14 septembre 2000 (écrit 14/20). Arrêté du 9 mai 2003 modifiant l’arrêté du 4 août 2000, BO du 12 juin 2003 (note à 12 à l’écrit). Arrête du 23 décembre BO 12 février 2004: Examen de Certification complémentaire en LV Arrêté du 22 mars BO 16 du 21 avril 2005 : épreuve spécifique//épreuve facultative BO 34 du 21 septembre 2006: attestation de l’indication « SE » en apprentissage BO 33 du 23 septembre 99: parcours de formation « EUROPASS » BO 22 du 30 mai 2002: Attestation « EUROPRO » [BO 31 du 28 août 2014 Epreuve facultative de Mobilité] - Circulaire DGESCO Juillet 2007 : SE et Apprentissage, Certification DNL en CFA Remarquons le décalage: Le LP n’est concerné officiellement que plus tard alors que les échanges professionnels avec les pays étrangers se font depuis toujours…(En Hôtellerie restauration, en Services (le Tertiaire) et en Production (l’Industriels). Bac pro 1985.

4 Le socle commun de compétences et de connaissances :
TEXTES DE REFERENCE: La loi d’orientation et de programme pour l’avenir de l’école (23/04/2005) veut donner à tous les élèves les moyens d’améliorer leur maîtrise des langues vivantes étrangères, maîtrise indispensable dans le cadre du développement des échanges européens et internationaux ; Le socle commun de compétences et de connaissances : (décret du 11/07/2006 La circulaire du 31/05/2006 (BO n° 23 du 08/07/2006) présente le plan de rénovation de l’enseignement des langues vivantes : -amélioration des compétences des élèves, -priorité donnée à l’apprentissage de l’oral (compréhension, expression en continu et en interaction) de l’école primaire au cycle terminal, -adoption du Cadre européen commun de référence, -définition des contenus culturels comme entrée privilégiée pour aborder les apprentissages, organisation des enseignements et répartition des élèves par groupes de compétence. Le BO N°2 du 19 février présentant le nouveau programme de langues vivantes pour la voie professionnelle. LES REFERENTIELS PROFESSIONNELS La loi du 8 Juillet 2013 En LP: la PFMP se déroule et est évaluée autant que possible dans une entreprise à l’étranger.

5 LA D.N.L. ou EMILE : Organisation
Privilégier une discipline d'enseignement professionnel. Horaire 1 heure par semaine au minimum Co-animation possible profs de LV et de DNL. Pas de moyens spécifiques attribués (DHG). Attribution possible d'1 poste d’assistant Concertation profs de LV // profs de DNL sur les besoins des élèves, puis transposition en classe Possibilité de réaliser un projet bilingue Pas de moyens horaires supplémentaires en LP, le PLP de la DNL enseigne sa discipline professionnelle en LV 1H/semaine dans son emploi du temps normal.

6 Contenus, articulation DNL / LV
Culturel : comparaison des 2 systèmes par exemple. Vie au quotidien (visant l'autonomie dans le pays d'accueil). Techniques professionnelles en LV à partir du référentiel Acquisitions des moyens linguistiques et des techniques professionnelles lors des PFMP et des stages. Tous types de projets européens. Interventions de professionnels extérieurs dans la langue cible. Evaluation : techniques professionnelles par le prof de DNL et compétences linguistiques par le prof de LV Ne pas confondre les rôles: le PLP de DNL enseigne EN langue, le PLP d’anglais, d’espagnol d’allemand , enseigne LA langue. D’où la nécessité d’un travail collaboratif.

7 LES PFMP A L’ETRANGER: un atout pour les élèves et l’établissement
Ouverture d’esprit et capacité d’adaptation liées à la mobilité Connaissances du tissu économique Compétences professionnelles, linguistiques,Tice: rédaction et présentation du compte-rendu du stage en LV Choix des d’évaluation des PFMP: soit par le DNL, le DNL et le tuteur de l’entreprise, soit le tuteur. Mutualisation de ressources des partenaires académiques avec des régions étrangères Signature d’accords de partenariat avec les entreprises étrangères implantées en France ou à l’étranger

8 CERTIFICATION EN DNL A partir de 2004 :
J.O. du 04/01/04 et B.O. n°7 du 12/02/04 : "certification complémentaire". Recteur-----Jury académique------Examen (session annuelle) Epreuve 30 mn. -1)exposé de 10 mn en LV (sur formation universitaire, expérience, stages, échanges, travaux personnels ou professionnels). -2) entretien de 10 mn en LV -3) entretien de 10 mn en français (sur contenu d'enseignement, programmes, capacités de conception et d'implication dans le projet).

9 Niveau B2 du CECRL Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d’aisance tel qu’une conversation avec un locuteur natif ne comportant ni tension ni pour l’un ni pour l’autre. Peut s’exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités. Peut s’exprimer clairement et sans donner l’impression d’avoir à restreindre ce qu’il/elle souhaite dire. Possède une gamme assez étendue de langue pour pouvoir faire des descriptions claires, exprimer son point de vue et développer une argumentation sans chercher ses mots de manière évidente et en utilisant des phrases complexes.

10 CERTIFICATION: Conseils pour la préparation à l’examen.
Les 4 critères de connaissances / compétences se retrouvent rarement ensemble chez le même candidat: LV niveau B2 du CECRL Connaissances des TO, du Programme de LV Qualités de communication Projet pédagogique Nécessité d’une appropriation par le PLP de DNL, du Programme de langue vivante par les PLP de LV, du Référentiel de la spécialité : = choix de thèmes à travailler en commun, visant la constitution de la liste des 5 questions étudiées en DNL (BO n° 34 du 21 septembre 2006) et qui seront support d’évaluation pour l’épreuve orale des élèves candidats.

11 LES PROJETS EUROPEENS :
ERASMUS + Le DAREIC : Mr Franck LE CARS

12 MENTION "S.E." AU BAC PRO***
E)preuve obligatoire (12/20) Epreuve spécifique (10/20) : (ne rentre pas dans la moyenne générale). A) Epreuve orale 80% . 30’ a1- Exposé sur document inconnu : /40. a2- Entretien : /40 * sur travail et activités de l'année en DNL (5 thèmes) * sur l'ouverture européenne de l'établissement. B) Evaluation scolarité 20% Faite par les professeurs de L.V. et de DNL du candidat, sur grille d'évaluation à compléter après le 3ème conseil de classe ** Note globale sur 20

13 DISPOSITIFS 1/ EUROPASS-FORMATION
Document communautaire qui atteste "un parcours européen de formation en alternance". Conseil de l'Union Européenne 21/12/98 2/ ATTESTATION EUROPRO Arrêté du 16/04/02 B.O. n°22 du 30/05/02 Attestation qui valide les compétences acquises lors d'une PFMP ou d'un stage à l'étranger (4 semaines minimum). Public concerné : niveau V à III Délivrée par le chef d'EPLE Dossier à présenter (dimension européenne et professionnelle) + entretien (20 mn). [3/Arrêté du 13 avril 2015 portant création de l’attestation EuroMobipro dans le diplôme du baccalauréat professionnel]

14 BILAN Motivation élèves/professeurs Valorisation des disciplines (DNL, LV) et de l’établissement Amélioration des compétences Interdisciplinarité Transformation des élèves Atout à l'embauche

15 CONTRAINTES: Réforme des habitudes pédagogiques: groupes de compétences Investissement, travail énorme Equipe pédagogique doit être très soudée, cours en barrettes. Projet d'établissement (Place des SE) Moyens (horaires, financiers…) Stabilité des équipes

16 Conception de progressions communes LVE//DNL en EGLS par ex.
EVOLUTION SOUHAITEE: Travail d’EQUIPE! Réunions rencontres plus régulières des équipes SE en Eple pour Projets communs PFMP mais aussi Parcours divers (Parcours Avenir s’imagine, Parcours Citoyen, Parcours AEC) Conception de progressions communes LVE//DNL en EGLS par ex. Travail d'équipe/concertation - Pluridisciplinarité - Co-évaluation Information/communication - Recrutement des élèves - Assistants Renforcement compétences linguistiques en DN - Equipements Valorisation des équipes.

17 Les SE en LP ? Augmentation de l’accès des élèves au niveau du Bac Pro par la maîtrise des langues vivantes « Rendre ses lettres de noblesse à la voie professionnelle,  au nom de l’égale dignité des formations des différentes voies du lycée »*** Favoriser l’insertion professionnelle, l’ouverture culturelle, la mobilité. Développer la citoyenneté européenne

18 Nuestro porvenir The Future… « My word is my bound » (ma parole m’engage), devise de la City de Londres depuis 1801.* *Etudier une langue n’est pas seulement acquérir du lexique technique…ce n’est pas qu’un outil de communication, ce n’est pas un simple code permettant l’échange d’information: c’est le creuset d’une identité, une conception du monde, qui permet une ouverture d’esprit favorable à la compréhension de notre monde et des autres. Se parler: le contraire de se combattre…Voir article « Manière de voir » n° 98.


Télécharger ppt ". European units in vocational secondary schools"

Présentations similaires


Annonces Google