La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Le rapport aux valeurs (à ce qui importe) est le sens étymologique de Evaluation (Vial, 2006). Selon Le Larousse, 2000.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Le rapport aux valeurs (à ce qui importe) est le sens étymologique de Evaluation (Vial, 2006). Selon Le Larousse, 2000."— Transcription de la présentation:

1 mireille.prodeau@univ-paris8.fr

2 Le rapport aux valeurs (à ce qui importe) est le sens étymologique de Evaluation (Vial, 2006). Selon Le Larousse, 2000  Définition 1 : action qui consiste à déterminer la valeur, le prix, l’importance de ( définition correspondant à evaluation en anglais)  Définition 2 : classification de quelqu’un ou de quelque chose en relation avec son importance selon des critères établis (assessment en anglais)

3 Liée aux représentations sur:  La langue  Somme de connaissances linguistiques  Outil de communication (schéma de Jakobson, …  Outil de participation en tant qu’acteur social dans une société plurilingue et multiculturelle  L’appropriation de la langue  Processus individuel (cumulatif, en U, ….  Processus co-construit

4 Dictionnaire multilingue ALTE  « Evaluation (assessment): Dans l’évaluation en langues, mesure d’un ou plusieurs aspects du niveau de capacité, au moyen d’un test ou d’un autre type de procédure.  Evaluation (evaluation): Recueil systématique d’informations dans le but de prendre une décision. Dans les tests de langue, l’évaluation peut être centrée sur l’efficacité ou bien l’impact d’un programme d’enseignement, d’un examen ou d’un projet. »

5  Mothe (1975) l’évaluation a pour objectif principal de vérifier dans quelle mesure l’apprenant est (ou sera) capable d’utiliser la langue apprise dans des situations réelles de communication.  Lussier & Turner (1995) L’évaluation repose sur une démarche rigoureuse qui se réalise en plusieurs temps: … l’intention, la mesure, le jugement et la décision.

6  Qui évalue et pour quoi faire?  Qui est évalué et qu’est-ce qui est évalué?  Quand évalue-t-on?

7  Evaluation externe Les évaluateurs n’appartiennent pas au dispositif de formation : ce peut être un expert, un chercheur mais aussi un inspecteur qui vient inspecter un enseignant.  Evaluation interne Les évaluateurs appartiennent au dispositif de formation  Hétéro évaluation : l ’enseignant (est en général évaluateur et l’apprenant est évalué  Auto évaluation : démarche autonome de ’apprenant  Co-évaluation : évaluation du groupe-classe

8 Velcheff & Hilton (2003) Évaluations centrées sur l’évaluateur afin de vérifier que les méthodes didactiques et la pédagogie ont un effet sur l’apprenant Evaluations centrées sur les exigences institutionnelles et sociales et visant à communiquer avec l’institution, les parents, sélectionner, opérer des classements, travailler en fonction d’une norme

9  L’objectif le plus souvent affiché = améliorer l’appropriation pour l’apprenant  Souvent, organiser la sélection  Parfois, guider les apprenants vers une autonomie dans le développement de leurs compétences et capacités

10  En général  Des savoirs  Des savoir-faire  Des savoir-être  Des savoir-agir en situations  En particulier,  Un écart par rapport à une norme

11 1. avant le début d’une formation : Évaluation dite pronostique. 2. Tout au long de la formation 2.1. Pour l’apprenant 2.2 Pour l’enseignant 3. à l’issue d’une formation 3.1 En rapport avec les objectifs donnés au départ Évaluation dite diagnostique 3.2 Pour le dispositif pédagogique (évaluation de l’enseignement) 3.3 Pour une sélection

12 Roegiers (2012) Que valorise-t-on généralement (…) (e)n langue ?  le respect de la consigne « à la lettre » ;  la perfection dans la maîtrise de la langue. Tout le monde est d’accord pour dire que l’idéal serait un élève qui respecte strictement une consigne, qui maîtrise la langue à la perfection, qui donne une bonne réponse finale. Mais il s’agit d’être réaliste : peu d’élèves y arrivent. Il faut alors se poser la question : comment apprécier les prestations de cette énorme tranche d’élèves qui n’arrivent pas à cette perfection ?

13  Arnaud (1989) 1. L’évaluation communicative est couteuse 2. Les problèmes de fidélité ne sont pas résolus 3. L’analyse des besoins entraine une vision atomisée qui contredit la globalité de la communication 4. L’authenticité est une notion relative et un test reste un test 5. On ne sait pas vraiment ce qu’est la compétence de communication.

14 Huver, E. & Springer, E. 2011. L’évaluation en langues, Nouveaux enjeux et perspectives, Didier.  Lussier, D. & Turner, C.E. 1995. Le Point sur l’Evaluation en didactique des langues, Centre Educatif Culturel.  Mothe, J-C. 1981. Evaluer les compétences de communication en milieu scolaire, Le Français dans le monde, 165, pp. 63-72 Pillonel, M. & Rouiller, J. 2001. Faire appel à l’auto- évaluation, Cahiers Pédagogiques n° 393 Scallon, G. 2004. L’évaluation des apprentissages dans une approche par compétences, de boeck. Tardieu, C. 2008. La Didactique des langues en 4 mots- clés, … Ellipses. Vial, M. 2006. Les relations entre formation et évaluation ; perspectives de recherches. Mesure et évaluation en éducation, vol. 29 n°1, pp. 81-98


Télécharger ppt "Le rapport aux valeurs (à ce qui importe) est le sens étymologique de Evaluation (Vial, 2006). Selon Le Larousse, 2000."

Présentations similaires


Annonces Google